英語か中国語の読み書きができないと本気で困る時代が一気に来たな… [638148915]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
特に歌唱と音声生成AI関連の分野は事実上中国語が基幹言語なので、gifhubで英語版の解説が用意されていない場合、
「流程」→プロセス 「参数」→パラメータぐらいは最低限読めないと
れどめすら理解できずに環境構築の段階で詰む
ググって出てくる推論や学習法の資料も中国語が英語の二択なので、日本語専用民は有志による翻訳をいちいち待つ他無い
そして翻訳を待ってる間にとどんどん技術が先に進んでいくので、中国と同じ水準に追いつくのはもう無理
AI歌唱生成のDDSP-SVCのwebui,guiは公式が日本語版に対応したが、こんな奇跡はそうそう起こらん、
最新技術をただ利用させてもらう事も困難になってきている
役立つかもしれない中国語フレーズ集https://note.com/dengchengxuan/n/n48b724843139
现代汉语词汇总览
https://note.com/dengchengxuan/n/n76b1019dbb43 出来ないとて日本人で出来るやつほとんどいないじゃん
どうすんの https://www.sankei.com/resizer/GNqAO3bhSd15xyRMx1JpPHRUXGE=/600x454/smart/filters:quality(40)/cloudfront-ap-northeast-1.images.arcpublishing.com/sankei/Q3AS7CLA6FOODMVMJUZB5EYZEI.jpg むしろ翻訳サイトとAIの翻訳で困らない時代やぞ
昔は手も足も出なかった外国の技術情報系サイトを普通に読んどる そろそろ英語か中国語を第一言語にしたほうがよいのでは?
日本語はその専門分野の学者だけが使えるくらいでいいだろう 古文漢文勉強する暇あるなら死ぬ気で英語を勉強しろ
英語で考える癖をつけろ
幸運にも今の高校用の英語参考書は本当にレベルが高い 読み書きはまだしも会話がね
英語と中国語は日本人には難しいよ🥺 すまん30のナマポおっさんでも一から中学英語から学び直せる参考書とか教えてくれ >>6
中国のがいいかなって英語より中国語の方が得意ってどんな層だよ まあ、二外は中国語だったし
英語も読めるし
そこまで困らんかな AI翻訳の性能がこれから一気に右肩上がりだろうから語学の重要性はかなり低下するでしょ >>15
山田 暢彦
中学英語をもう一度ひとつひとつわかりやすく。改訂版 年取ると単語の暗記がマジでできなくなってる脳が拒絶する感覚 まあ1みたいな考えを持ってるのはアラフォーのおっさんだろうな
今の時代に英語は出来ねえとただのアホだし 流程はプロセスというよりフローの方が近い
流程図だとフローチャート >>1
一見何も解らないようで簡体字覚えれば読めちゃうんだよね
中国の常用漢字で日本と被らないのは1000字程度だし
日本語に無い熟語とか初見でも意味わかるかすぐ覚えられるのが多いしね
しかも簡体字ってすぐ覚えられるからね >>10
別に古文や漢文くらいあってもいいよ
国語と言いう科目の一部であればね >>15
中学~高1のの教科書とガイド取り寄せてyoutubeでも見ながらやるしかない
安直に3週間でマスターとかの本を使うと結局時間も無駄にするし安物買いの何たらになる 英語学ばせても身近に白人いないから身につかないし意味ないよな
中国語一択 >>31
海外の掲示板でレスバすればええんやで
発音はYouTubeとか聞けばいい >>32
行くとこに行けばいるんだろうけど
youtubeとかで英語でも州に何度というペースでなんか書くけどカラまれるという事が少ない(今万で1度もない)
日本語で何か書くと日本人には良くからまれる
ネットでは日本人の方が意地が悪く好戦的だからレスバは難しい こっちが悪態でもつけばまだ解らんけども >>33
YouTubeでレスバは確かにあんまり見たことないな。ネット掲示板だとまあまあ絡まれるよ。殺伐としてるのは政治系やなやっぱり。大きく分けてQアノン系掲示板とリベラル板がある。俺はこの前リベラル系の板でトランプ賞賛したらレスばになった >>35
Twitterでも英語でリプ返されたことないな
redditや4chanならあるのか AIがリアルタイムで翻訳してくれる時代がくるから待ってな! 中国語知らないけどビリビリ動画見てる
まあ日本語のタイトルの動画だけなんだが >>36
Redditは知恵袋的なことしたら100%返答もらえるぞ 中国語の最大のメリットはアルファベットを使ってない事
この人たち(日本人も)が英語ができるようになると無敵になる そいつらが強いのは核もってるからであって、核もってないと全然意味ないぞ
>>27
中英辞典見直してきた
经过、过程でもいいみたい?
どれがより使用頻度が高いですか? >>24
その翻訳アプリで出力された結果が正しいかどうかなんて誰が担保してくれるんだ?
ああいうのは一応自力でも読めるやつが手間省くためにまとめて翻訳する時に使うもんだぞ
翻訳の結果にあれ?と思ったら自分で読み込んで修正するのが必須なんだわ 英語のアルファベットくらい文字数が少なくて
日本語の発音くらい音が少ない言語を統一語にしよう
英語を完全にローマ字読みの発音とスペルにしたら最強だと思う
発音しないスペルがあるせいでUnknownをうんこなうと覚えてしまう悲劇が起こる もう機械翻訳はビジネスで使うような英語なら誤訳はほとんどないから心配せず使っとけ >>47
>英語を完全にローマ字読みの発音とスペルにしたら最強だと思う
無理 ジャップ語はいずれ消える運命かもな
漢字カタカナひらがな
頭おかしいだろ
バカじゃねえのジャップは カタカナ語の乱用だけは加速してるくせに
カタカナ語のせいで正確な英語表現は相変わらず知らないというアホ臭さ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています