日本の文学の最高傑作……漱石の『草枕』ぐらいしか浮かばない [653462351]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本の文学ってショボない?
芥川龍之介はセルフプロデュースの達人だった
https://news.yahoo.co.jp/articles/cb985bbac69dfdc552f9108327ee59a099448d0e
> そもそも、小説とは、明治時代に西洋から輸入された概念です。
> そうして始まった近代文学の流れの中で、フランスに興った自然主義文学が日本でも勃興します。
> 実は、ヨーロッパ留学の経験がある夏目漱石には、
> ヨーロッパから輸入したものに安易に乗らないというプライドもあり、自然主義とは一線を画し、
> 次元の異なるインテリジェンスを顕示していました。 坊ちゃん読んだらくだらなすぎたんだが日本文学ってこんなんばっかか 海外の文学通のあいだでは夏目漱石、三島由紀夫、村上春樹の知名度は高い
安部公房とか筒井康隆ももっと知られていいと思うんだがな
個人的には夢野久作とかも 現代文学を信用しないというわけじゃないよ。ただ俺は時の洗礼を受けていないものを読んで貴重な時間を無駄にしたくないんだ。人生は短い。 >>49
外国語に翻訳すると安部公房と筒井は面白さ半減するとキーンが言ってたな
夢Qについてはそもそもほぼ翻訳されてない まず極端なスレタイにして
「そんなことないぞ、これもいいぞ」って書きたくなるタイプのアンケスレ
彡 ⌒ ミ
(ヽ´ん`) ←過疎の原因
l r . . i|
U x |j
し(U)J🍾
記紀万葉源氏平家太平記江戸時代では近松西鶴芭蕉、明治からは近代文学 近年はいわゆる文学よりもマンガやライトノベルがガンガン翻訳されている
「銀英伝は史上最高のフィクションだ」って評価する人がかなりいるんだがそういう時代なのかなあ、と戸惑っている
「蜘蛛の糸」とか言うはなから救う気のないものに希望を持たせて
暇つぶしする釈迦の話 戦前の近代文学のテッパンといえば漱石鴎外芥川藤村志賀谷崎荷風あたりか 戦後のラノベや漫画なんかも日本の物語文学の伝統をひいているねw >>69
悪いが割と頭でっかちになった点で過大評価だと思う
むしろ初期の終わりし道のしるべにの方が直球の力がある 孤島の鬼
黒死館殺人事件
ドグラ・マグラ
不連続殺人事件
獄門島
虚無への供物
妖異金瓶梅
人形はなぜ殺される
魔婦の足跡
真夜中に唄う島
人それを情死と呼ぶ
異象の夜に
なめくじに聞いてみろ
地図にない谷
聖女の島
人喰いの時代
匣の中の失楽
どれにする? こんなん全部読みきれるわけないから文学通史とか概論で把握するしかないよねw 特に心底没入出来る通俗青春小説が皆無に近いと思う
村上春樹か阿佐田哲也位しか俺は思いつかん >>58
『ドグラ・マグラ』は一応フランス語訳はあるぞ 三島由紀夫の腹切りによって、天皇中心の日本によるアジア解放という普遍的真理が明らかになったわけで
彼の文学的パフォーマンスによって、日本文学の伝統の本質が闡明されたよねw 村上春樹はそれこそ通俗小説の王道たるイギリスのディケンズからアメリカのフィッツジェラルドまでを最初演劇の脚本経由から網羅して吸収しているので不思議はないが、阿佐田哲也は正直ルーツが理解出来ない
歌舞伎や大衆演劇のリズム、強いては時代の荒々しい伊吹そのものを言語化したとしか思えないんだがどこからそんな技術を学んだんだろ >>86
単純に編集者だったからじゃね?
山田風太郎他色んな作家の担当者だったっつー 「明暗」だと思うよ
お延とお秀のやりとりはドストエフスキーもかくやだし
もちろん全体を包む津田と清子がどうなるかも読みたかった 吾輩は猫であるが漱石の最高傑作だろ
こころ退屈だった 智に働けば角が立つ。情に掉させば流される。意地を通せば窮屈だ。とかくに人の世は住みにくい。 >>87
にしてもな
文壇向けの本名の方のが逆にぎこちなくてそれこそ頭で考えたような硬さと比較すると猶更 こころは読んだけど暗いよな
大学の卒業証書を粋がって「こんなもの」とか言うけど
これはお前じゃなくて俺にとって嬉しいんだ、みたいなクダリ好き ちょっと前に岩波文庫の漱石書簡集読んでたけど
いつごろの誰宛てだったか、草枕みたいな主人公ではダメだと著者御本人
記憶あやふやなので精確ではないが ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています