【悲報】日本人さん、「便秘」を英語に訳せない [435886538]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
poop-poor you scared the shit out of me! 検索すればわかることを脳に溜め込んでも自慢にならん時代になってほしいな
ひょっとしてもうそうなのか知らんけど すとっぷぷー!はーど!すとまっくぺいん!とかテキトーに言えば伝わるよ
いわばまさにあそこはぎゅっと締まってまして shit don't get away from my body
って言えば多分通じるだろ あるいはshit maybe fixed in my body
とか
便秘っていう単語は知らんけど、下手に知ったかして間違えるより説明すればいい super hard shit in my ass hole Shit is staying a long time in my body.
必死の形相で言えばたぶん通じる constipationよりダイリアのほうが難しい
diarrheaだってよわかんねーよ strawberry on the shortcake conspiracyは陰謀だった…(´・ω・`)
constipationが正解か My anus is never open the door 最近ベンが出ないって言えばいいじゃん
何でいちいち単語を探すの? >>135
Google翻訳でconstipationって出てくるからな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています