https://nic-english.com/phrase/hes-an-obsessive-hobbyist/

「鉄道マニア」って言うから
マニアって普通の英語表現かと思ったら

実際の英語だと
マニアは「狂気」で
マニアックは「狂人」の意味になるらしい。

人をさす言い回しでは
マニアでなく、マニアックなうえに。
しかも「マジやばい人」ぐらいの意味になるんで
日本で通ってる意味じゃ使えないらしい。