X



「英語が読めないモメン」いるでしょ… [638148915]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0002番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 3785-H6N5)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:01:08.15ID:wBTQ2mM80
えっと...
0003番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW bf91-AIcO)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:01:37.84ID:kR3iEg+G0
sorry!!japanese only
0005番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 9fa2-9sme)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:02:09.14ID:eglZRnRU0
Shut Up Jap!
0007ケ 晟鉉 (ワッチョイ d74e-FsDI)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:03:40.82ID:hXkU0Ljh0?2BP(0)

ケンモメンならこの三択余裕だよな

https://i.imgur.com/po48ZST.png

@ケ晟鉉
This English is also a little strange.

"Hand over Payment Card to cashier at check-out."

I will change it to

"Please give the payment card to the cashier when you check out."

https://i.imgur.com/Gudq6P4.png

@ケ晟鉉
Is give the payment card not suitable?
Which one do you choose?

A
When you check out, please give your 'payment card' to the cashier

B
When you check out, please hand over your 'payment card' to the cashier

C
When you check out, please take a your 'payment card' to the cashier

https://i.imgur.com/qqCrZjC.png

@mk死
C and B is wrong
B ; hand over is used in serious condition, teacher asking student to pass up something, or police asking for something
C ; The English grammar is wrong in this sentence so the meaning is not accurate and understandable
A is most suitable among these 3
I find A and B quite similar but Using the term “hand over” sounds more like you are confiscating the person’s property
is my english understandable?
0011番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW ff89-22gL)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:04:28.22ID:tz+QFvIq0
fack you!!
0012番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 7f46-gVJV)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:05:25.75ID:t9KY/BZB0
これぼく
0014番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW bfa2-Q1zd)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:09:16.83ID:mvdf6R+b0
曲名も雰囲気で認識してる
読んですらいない
0015番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa9b-bpSh)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:10:30.87ID:nbyC8rCMa
さっぱり分からない
0016番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 1f8c-H9a5)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:10:44.83ID:vcBLTqvw0
フラフラになってBarly Homesteadロードハウスに辿り着く
2019.09.21
https://karaage.biz/australia2019-9-10/

Headwinds increase fuel consumption.
からあげ隊長訳:強い向かい風でフロントが上がると、燃料計が多く表示される

続きはコッチで
からあげの日記 Part222
http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/dame/1688034456/
0018番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW f70d-Y09t)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:10:59.33ID:uDZEq11/0
つかさスレッドでも日本語使ってる知恵遅れいるよな
恥ずかしい…
0019番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ f718-BoFa)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:13:02.49ID:7wYV5Ji90
I am a Japanese general adult man.
0020ケ 晟鉉 (ワッチョイ d74e-FsDI)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:13:19.36ID:hXkU0Ljh0?2BP(0)

>>13
我替你高兴 跟 我为你高兴
基本上是一个意思
相比更口语化是哪个?
0021番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 5744-kkOg)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:14:10.56ID:WrKsSOvX0
もう10年くらい英語使ってなくて今受けたら英検3級も落ちそう
0022番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW b7d2-5G6g)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:15:44.46ID:OaNEHaRO0
>>14
全く同じ
だからあの曲なんだっけ?と聞かれたらほぼ答えられない
自分の脳内だけではわかってるんだけどね
0027番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ d7af-3kge)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:18:21.23ID:BhSk6dfk0
>>1
分かりづらい
0028番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スップ Sd3f-dp6j)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:18:51.68ID:Hg2L6w3Fd
英語よりもカタカナすら怪しいのがモメン
0030ケ 晟鉉 (ワッチョイ d74e-FsDI)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:20:31.56ID:hXkU0Ljh0?2BP(0)

>>29
C and B is wrong
0031番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 9f23-SVWF)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:21:50.35ID:s3uFNEZI0?2BP(1000)

お前英語下手すぎて草
中国語で壁に向かって喋ってろ白痴
0032番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 9f23-SVWF)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:23:43.60ID:s3uFNEZI0?2BP(1000)

>>30
まずその文章からして文法に誤りがあるんだけど
そんな簡単な文章すら書けないカスが英語スレ立てんなよ
0034番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW bfa2-10uP)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:25:20.14ID:RZWFQuId0
職業訓練に来てるおっさんイージーさえわからなくてビビったわ
0035番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スッププ Sdbf-gVuC)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:29:42.27ID:PuWBZB+Dd
前置詞の説明と読める読めない関係ないじゃん
0036ケ 晟鉉 (ワッチョイ d74e-FsDI)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:30:14.20ID:hXkU0Ljh0?2BP(0)

>>32
areが無いからダメとか言ってきそう
いらんぞ
0038番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (テテンテンテン MM8f-Di30)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:31:33.80ID:Dn22N2evM
shine
0039番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ b787-STDj)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:31:53.96ID:aHDliErL0
He ____ me that this was a bad idea.
The lawyer ____ the jury of her innocence.
She ____ me to give her a ride home from work.

空欄にはpersuadedかconvincedのどちらかが入る
きちんと理由示して正しい方を入れられるモメンはどれだけいるかな?
0040番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW ff9a-DMzq)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:34:00.16ID:NZw8fz/K0
ケンモメンの必修言語は韓国語と中国語だぞ
0042番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW d756-CTn6)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:35:56.38ID:JxJo3Uxr0
@は一点
ONは面
inは中
イントゥーは中に入る動作付き

こんなかんじやろ
0043番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW ff7e-x9OS)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:37:27.61ID:eZRwO9+y0
2ちゃんねらーは大昔から
短文の細かい文法は指摘するのに
高校レベルの長文になると翻訳待ちのアホしかおらん
0044番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ d756-27aY)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:38:09.81ID:PAlWwzEH0
>>30
C and B ARE wrong
😩
0045番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 17d2-kkOg)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:39:38.04ID:zUcYfqVZ0
ぼく「(聞こえた通りに)ェアポゥ」
周り「クスクス…」
ぼく「!?…ァ、アップル…」
0047番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ ff4e-STDj)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:45:23.55ID:0Im9yjNO0
Kenmo welcome anyone who wants to stay here
0048ケ 晟鉉 (ワッチョイ d74e-FsDI)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:52:00.80ID:hXkU0Ljh0?2BP(0)

>>39
まず

convinced

Convince representation logic.
Data, evidence, etc make sb. psychologically believe sth.

persuaded

Persuaded differs from convinced in that.
Persuaded focuses on persuading someone to "do something"
0049ケ 晟鉉 (ワッチョイ d74e-FsDI)
垢版 |
2023/07/09(日) 13:57:47.94ID:hXkU0Ljh0?2BP(0)

>>39

He persuaded me that this was a bad idea.
The lawyer convinced the jury of her innocence.
She persuaded me to give her a ride home from work.
0050番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 9f23-SVWF)
垢版 |
2023/07/09(日) 14:01:49.39ID:s3uFNEZI0?2BP(1000)

>>36
いるけど
ブロークンを正しい英語と思ってるガイジかよお前
0053番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 9f23-SVWF)
垢版 |
2023/07/09(日) 14:05:19.15ID:s3uFNEZI0?2BP(1000)

>>46
読めるのに書けないなんてあり得なくね
それ読めてないから
0056番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ b787-STDj)
垢版 |
2023/07/09(日) 14:18:49.65ID:aHDliErL0
>>49
You mentioned that convince is associated with "psychologically believe sth," then why you opted for 'persuaded' in the first one...
0057ケ 晟鉉 (ワッチョイ d74e-FsDI)
垢版 |
2023/07/09(日) 14:20:38.29ID:hXkU0Ljh0?2BP(0)

>>50
I don't have the experience of writing English for foreign netizens that they can't understand.
0058ケ 晟鉉 (ワッチョイ d74e-FsDI)
垢版 |
2023/07/09(日) 14:29:11.34ID:hXkU0Ljh0?2BP(0)

>>56
The situation makes different changes.
0059番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウウィフW FF9b-SVWF)
垢版 |
2023/07/09(日) 14:43:29.41ID:XzrfrQojF?2BP(1000)

>>57
文法めちゃくちゃでも伝わることは伝わるからな
だがそれは向こうの好意に過ぎない
初歩的な文法ミスをするようなバカという事実は揺るがんよね
あとcan't understandじゃなくてdon't、時制を考えたらdidn't understandかhaven't understoodだろ
どう考えてもお前の英語力がへぼいだけ
0060番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 3747-2V/M)
垢版 |
2023/07/09(日) 14:50:39.77ID:h5HrrHpK0
なんでネトウヨをモメンといいかえてるの?
0061番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ b7d2-RTAm)
垢版 |
2023/07/09(日) 14:51:30.78ID:NaYd2V4h0
おぼっちゃまくんが今アメリカで流行ってるらしく
「ともだちんこ」の訳語がfriendickって聞いて翻訳者やるな!って思った
0062ケ 晟鉉 (ワッチョイ d74e-FsDI)
垢版 |
2023/07/09(日) 15:22:44.55ID:hXkU0Ljh0?2BP(0)

>>59
いや、最初でI don't have the experienceと言っているのでcan't understandで合ってます
0063番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ b736-STDj)
垢版 |
2023/07/09(日) 16:48:05.64ID:mmGQeSkW0
inは空間とか広がりの中にあるイメージって言うけどじゃあ何でin 2 hoursで2時間後になるか分からん
このイメージ通りなら2時間の幅があってつまり2時間以内という意味にならないとおかしい
そういうもんだと覚えてるだけで理屈がマジ分からん
0065番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa9b-RTKX)
垢版 |
2023/07/09(日) 18:02:42.57ID:leXdJ/sga
難易度によるだろ
0066番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 371c-gR7n)
垢版 |
2023/07/10(月) 01:07:31.35ID:JPcfiw6w0
ひ、英語は頭に「ぼくひで」つければいい
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況