3年ぶりに帰国した日本人が驚いた「ヤバい日本」😲 [861717324]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://toyokeizai.net/articles/-/683974?page=2
インバウンドを期待し、観光立国たろうとするなら、日本の公共交通機関などの案内表示は、とてもお粗末で不親切だという気がした。もちろん、昔に比べたら英語、中国語、韓国語などの案内標識は各所で増えている。だが、まだまだ全然足りないし、内容が駅によって統一されていなかったりなど、わかりにくい。
東京・品川駅のホームに書かれていた案内図。色分けされ、一見わかりやすいようだが、よくみると英語表記はとても小さく、いろいろな文字が縦横入り混じり複雑だ(2022年12月 筆者撮影)
あまりにわかりにくくて驚いたのが、京浜急行品川駅のホームで、地面に描かれていた乗車口や列車の案内表示。
何色もの色できれいに塗り分けられていて、xx行きはここへ並んで、◯○に止まる列車は何両編成の列車の何号車で、と小さな文字でこと細かく書かれている。その脇に、付け足し程度の英語も添えられている。だが、その色分けの意味やら、何かを示しているらしい数字(おそらく電車の車両数)やら、英語やらが複雑に、縦横入り混じって書かれた案内は、じっくり時間をかけて解読しなければわからない。
急いでやってくる電車に乗る時に、パッと判断するためにはあまりにも複雑怪奇な説明だった。日本生まれ育ちの日本人で、読み書き理解に不自由のない私でもそうなのだから、外国人にとっては至難の業だろうと思った。
自分たちが作った案内表示などが、本当に見やすくてわかりやすいかどうかを、鉄道各社の皆さんは確認しているのだろうか? 日本人特有の丁寧さで時間をかけて細かく作ったことは一見してわかるが、それがイコール利用者に役に立つとは限らない。「日本は生産性が低い」とか「島国特有の自己満足」などという言葉を最近のメディアで時々目にするが、この駅の表示を見てそれらの言葉が頭に浮かんできた。そう考えると、欧米の観光客が満足するかどうかよりも、日本の未来が心配になってくる。あまり役に立たない作業に時間を割き、諸外国との競争に乗り遅れているとしたら、そちらのほうが深刻だからだ。 駅の案内表示から話始まってるけどSDGsの方の話をしたいんだよねこの人 情報過多はジャップの遺伝的欠陥
隙間があればテプラで同じ注意書き何個を貼るよ! 京急品川な、あの駅嫌いだよ。一回乗り換えで使ったけど、知らないで並ばないでホーム行くと睨まれるし。 地名で壺文字っていらなくね
ジャップに来れる連中ならアルファベットくらい読めるだろ ゴチャゴチャして見づらい表示は日本の伝統文化だから 別に日本人は観光立国になろうなんて思ってないよ
キモいわこいつ 品川の京急線のホームの床がマジでくそなのは間違いない
ジャップは企業も消費者もお互いを信用してないからこうなる 少なくとも韓国語はいらねえだろ
英語できるの自慢してるんだから
その分英語表示サイズ大きくした方がいいよ 3年ぶりなんてまだまだ
30年ぶりに帰国して驚いて欲しい >>30
場所によってはじゃねえかな
近年改築された駅とかに対する文句としては妥当 ヨーロッパなんて電車のアナウンスすらない国多いじゃん
スマホもない時代は旅行してて怖かった >>39
海外でもニュースになったからそこまで驚かんよ 日本でそれを言ったら間違いを認めず正そうとしない日本人が感情だけで叩いてくるから注意が必要だぞ
日本は多様性を認めたくない人々で構成されてるから ユニバーサルな統一デザインにケチをつけるとは半日か?
お母様がまた岸田にご立腹だぞ フランスの案内なんて
↑出口 ↓出口
の二種類が混淆してるからな
両方とも直進で出口って同じ意味
前か後ろか分かんねーよw >>47
よく新宿駅はダンジョンであるって言うけど、俺は一度も迷ったこと無いわ
案内板だらけで迷いようがないからな 機能情報盛り盛りにするのは得意だけど、まとめてスマートにするのは苦手だからね いつも思うけどじゃあ海外はそんなに外国人がわかりやすくなってんのかと 京急品川は羽田空港行く✈マークがわかればいいだろ
あとは日本人向けだ わざわざ品川で、乗り換えて川崎や横浜や逗子、横須賀に行く必要もないんだからな
そのままJRに乗り続けてればいいだけなんだから 画像見ても
羽田空港行きの✈マークはわかりやすいじゃないの 北京とソウルに行ってきたが
両都市とも地下鉄は1号線、2号線とナンバー制で空港に行く路線だけ機場快速とか空港快速と独立した路線名をつけてた。
日本人にしても丸の内線と千代田線どっちがどこを通ってるかとか住んで利用しないとわからないだろうからな
都市交通はナンバー制でいいと思った 中国語と韓国語の案内無くせばもっとゴチャゴチャせずに日本語と英語だけでサッパリ表記できるだろ
英語教育なんかどこの国でもやってんだし日本語と英語だけでいいわ 地方田舎民だから知らないけどスッキリとして見本になる駅ってあるの >>64
上にもあるけど
韓国人で日本に来る層はデフォで英語できるし
中国は中国で大半の中国人は簡体字以外に繁体字も読めるから
日本の新漢字も大体検討付くんだよな
ぶっちゃけ俺も両方要らんと思うわw 看板でもテレビのリモコンでも
なんでも過剰装飾というか無駄に情報詰め込むよな >>52
GARE
が駅って意味だと気づくまで3日かかった >>38
航空機や特急列車が乗り場変更してもアナウンス
すらせず、文句言うと「見てないお前が悪い」と
逆ギレされる。 日本人が英語圏を旅行する → 英語を使う
外国人が日本を旅行する → 英語を使う
日本語でいいだろw >>37
親中派の政治家は観光立国にしたがっているようですね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています