X



ツイッター「仕事のメールを偽中国語翻訳にかけると主旨だけ超速で読める」 [874629454]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0002番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ササクッテロラ Sp88-F4E1)
垢版 |
2023/07/17(月) 19:06:07.64ID:qZ+E99xbp?2BP(1000)

もにゃゐずみ
@Monyaizumi
「仕事のメールを偽中国語翻訳にかけると主旨だけ超速で読める」という裏技を発見した

ビジネスメール、もしかして漢字しかほぼ情報性を有していないのでは……?

https://pbs.twimg.com/media/F1NmwZQagAIOQIe.jpg
https://pbs.twimg.com/media/F1NmwZPaAAAfBfY.jpg
0003番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ブーイモ MM5e-65SX)
垢版 |
2023/07/17(月) 19:07:17.74ID:I8496q/aM
中国語のほうが優れてるんだなあ
0004番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (テテンテンテン MM34-dKSC)
垢版 |
2023/07/17(月) 19:07:40.22ID:IjjZDOgvM
古い
Twitterってこんな古典的な手法が新発見なのか
0007番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW dfaf-Rmfh)
垢版 |
2023/07/17(月) 19:12:06.08ID:EKOrn5V00
>>3
一文字辺りの情報量は世界最高だからな
0010番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW bd8f-f0Vl)
垢版 |
2023/07/17(月) 19:21:08.39ID:Rnpf+0x80
翻訳にかけるより普通に読む方が早いよね…
0014番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 50a2-u2tW)
垢版 |
2023/07/17(月) 22:06:44.48ID:xnQdZPWj0
>>13
基本は音訳なのでなんでもカタカナ語にする日本と同じ
マニフェストとかエビデンスとかデジタルトランスフォーメーションとか
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況