最近『TUMI(罪)』って書かれたかばん背負ってる人よく見かけるけど、あれ何した人なの? [991882504]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
そんなデカデカと書かれてないから>>1は面白いこと言おうと思って滑ってる嘘付きオジサンです 戦うことが罪なら俺が背負ってやる、ってことなんでしょ(適当) 「TUMI(詰み)」だろ
オッサンが持ってる確率高杉 電波だよォ電波電波電波ァ!電波電波電波電波電波ッパァ! >>1
罪って英語でsinじゃね?
guiltだと刑事罰って意味になるけど 生まれくる事が罪ならば
愛し合うことも罪でしょうか >>81
原罪を背負うって意味ならますますsinだが この国、外国人向け英語表記見ればわかるけど
絶対に英語教育に失敗してるよ(どうみても文法的に間違ってる)
なんなんだろ、あの受験英語とかいう日本国内限定でしか通じない英語って
例えば行き止まりという言葉に"The End"って表記あったけど
それ「この世の終わり」って意味でアポカリプスと同じ意味なんだ
dead‐end streetっていうんだよ
だからこの国の国民はFラン卒を嗤えないよ
英検準2級未満だと思う
英語力平均で トゥミは、1975年にアメリカで設立されました。
トゥミという社名の由来は、南米の青年平和部隊のボランティア活動に
参加した創業者が、ペルーの偶像「トゥミ」にちなんで名づけたことに始まります。 Carry of mini child.
「子供で出来たカレー」(お子様カレーという意味にはならない)
この国、IQが世界最高とか絶対に嘘だと思ってる
Please do not see the sun.
「直接太陽を見るのは止めてください」
どうもlookとseeの違いを中1で教わってないらしい
これだと「眺める」になるw ぼくも若かりし頃使ってたけど合皮がボロボロなって捨てたったわ(´・ω・`) 以前はマンハッタンパッセージのバッグ使ってたんだけど、ガールフレンドにTUMIにしなよ!とか言われてさw 気取ってんのか"トゥミ"って読んでる奴たまにいるよな
ああいうの中学生までにしろとw 使ってるで
ナイロンが軽くて丈夫で良い
皮のバッグは重いから使いたくない ハンドルのところについてるキーホルダーがクソ重い
しかも単体で買うと結構高くて草
速攻で外しますわ 最近のヤンキーがエッセンシャルってブランドよく着てるけどすげー高価なブランドらしい >>56
マジでこう言う意味合いだと思ってた
何だよペルーって TUMIはなんだかんだ高いからお前らみたいな底辺が身につけてなくてマイナスイメージつかないよな >>113
オフィシャルでも“トゥミ”と発音するらしいぞw ナイロントート、便利だぞ。出し入れしやすいし、皮みたいにボロボロにならない。エイジング(笑 見たことないから調べてみたら高いな
都会のリーマンはこんなもんに金使ってるのか >>96
生まれつきの人や
小学校にもおったやろ。周囲の状況と関係なく騒いだりするから一緒に授業受けられない子 わりと昔から見かけてるけど
通勤しなくなったから買うことないだろな 私やTUMAが関係していたら総理大臣も国会議員も辞める 新卒の時に買ったけど
重い割に何も入んないしおっさんくさいからもう押入れ行きだわ
最近のリュックタイプは良さそうだけど あれオッサン向けブランド
ちょっとだけ高くて認知度もちょっとあるからマウント取るのに使える ビジネスパーソン向けブランドか
キリスト教では労働は罪だからな
そういう事 今はそんなリュック流行ってんのか
最近世の中のトレンドを嫌儲で仕入れることが多いわ 私やトゥマが関係していたとすれば、それはもう間違いなく総理大臣も国会議員も辞める トゥミなのは分かってるけど罪だなと思うよな
あれかっこいいのかね 昔は社畜が使用を許された唯一の革じゃないカバンだったんだよ 一番問題なのは見た目の割にモノが入らんことだった(´・ω・`) >>92
アメリカが南米に派遣した平和部隊ってぜんぜん平和じゃなくて、実態は反共傭兵
部隊だよな。あからさまな軍事行動はあんまりやらんが、ベトナムの戦略村みたいな
囲い込みを中南米でやってた 10年間ずっと使ってるが一向にへたる気配すらないんだよね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています