まんさん「弱者男性が『G線上のアリア』のG線を『ジーセン』とよんでドン引き。『G線』は『ゲーセン』ってよむのよ(苦笑)?」 [257926174]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「マッチングアプリで知り合ったはちみつくまさんとか渡辺製作所とかの同人ゲームを集めてそうなアラサーで小太りの弱者男性とランチに行った時の話です
そこで普段音楽何を聞いてるの?って話になって弱者男性さんがクラシックを聞いてるって言った
弱者男性さんにどんなクラシック?と聞くと、弱者男性さんは「g線上のアリア」言ったんですね
ところがなんと弱者男性さん、「g線上」を『ジーセン』って読んでてドン引きしました
これは『ゲーセン』って読むのが普通なのは、誰でも知ってる教養なのに
クラシックを聴いてるってのも嘘に思えてきました
なんで弱者男性って知識や教養に乏しく頭悪いの?(31 女 ごかい取り)
スレ立て用URL
https://www.city.iida.lg.jp/site/covid19/covid19vaccine40over.html 放送大学の西洋音楽史でも確かに「ゲーセン」読みだったなあ… 昔芸大に行った時もゲーセン読みだったわ
俺は最初何言ってるかわからんかったわ ドイツ語だと確かに「げー」だけど、その後日本語になってるから、
ぶっちゃけどっちでもよくね? でもおまえらバイラスのことウイルスとかいってるじゃん イギリス読み ジー線上のアリア
ドイツ読み ゲー線上のエイリア
アリアって読むならジー線でしょ そうだったんだ勉強になった
それよりごかい取りってなんだよ 弱者男性ってクラシック好きっていう時曲名や作曲家単位で好きっていうよなw
クラシックってのは演者で選ぶものってことを知らないんだなあっていつも苦笑してしまうよな _人人人人人人人人人人人人人人人_
> そうなんだ、すごいね! <
´ ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
__、、=--、、 __
/ ・ ゙! /・ `ヽ
| ・ __,ノ (_ ・ |
ヽ、 (三,、, _) /
/ー-=-i'’ (____,,,.ノ
|__,,/ |__ゝ
〉 ) ( ) ソースくらいちゃんとしようよガキじゃないんだからさあ! チャラ男もクラシック興味なかったらじーせんって読むだろ >>10
ヴィールスな
これいつ頃からウィルスになったんだ?
1971年の仮面ライダーだとヴィールスって言ってたわ Cからツェー、デー、エー、エフ、ゲー、アー、ベー
やっぱり安倍晋三がでてくる ドイツ語読みとかいらんわ
あとコンセントって何語なの? E(えー)線上のアリアとか
A(あー)線上のアリアとか
D(でー)線上のアリアとかは無いの? 日本語を知らない奴が「だいがえ」や「的を射る」みたいな言い方にアホないちゃもんつけてホルホルしてるのと同レベル感あるw >>34
Arie auf der G-Linie バイオリンは「木」で出来てる
G=ト
つまり「朴」ってことか じゃあ、このまんさんは、VWをボロクソワーゲンと呼ばない弱者男性を見てもドン引きするわけなのか ゲーセンって聞くと
深夜ゼビウスのピッピロピッピロピッピロピッピロや謎ゲームの合成音声アブナーイアブナーイが響いてた孤独な学生時代が蘇る 半端にバカ自慢するなら後で取ってつけたG線なんて言わずに正式名で言わないとバッハも失笑するだろw >>15
へぇー
日本語が間に入ってるんだからどっちでもいい気がするなw >>1
は?カラジャンだが?
クラシックCD屋の女の子とカラジャンからの爆笑で仲良くなったが? >>24
2009年の仮面ライダーWだとバイラス・ドーパントという敵が出てくる >>44
おや。まぁ。なーんざんしょ牌交換券ざんすか? ネットワーク関連だとpingをピングと読むやつはほぼ高卒だったや
無声音って概念知らないらしい >>23
ドイツでは普通にアリアはエアーって言うぞ? セリエAをせりええーと読んだり
ブンデスリーガをブンデスリーグと言ったり >>24
俺が子どもの頃の1980年にはビールスが一般的だったと思う >>58
クリームパフだっけ
シュークリームだと靴に塗るクリームと思われるとか >>54
ピン取ってって言うと通じなくて卓上で止めピン探してたぞ
日本語でピングでいいと思った バイオリンやってたけどうちの教室はジー読みだったわ 英語だとair on the g stringなのか
英語だとエアって読んだりしないの? 弱者男性はむしろ頑なにゲー線って読んでジー線読みをバカにするタイプだろ アリアのことを女性だとおもってたんだけど
わかりにくすぎだろ
【MUSIC】 [C]
a simple tune, often used in the title of a piece of classical music バブル世代はBMWのこと
「べーえむゔぇー」とか「べんべ」って言うよね
特にべんべはババア丸出しで恥ずかしくなる 強者は中学か高校の時彼女がピアノ習っててドイツ語音階教えてもらうよね スレタイに弱者男性って付けたら爆釣ってマジだなw
お前らどんだけピュアなんだよ 俺が許せないのはガパオライスという言い方
これだとバジルご飯になってしまう
タイ語ではパットガパオガイサップ(ガイは鶏のことでサップはひき肉。豚ならムー)
パットは炒めた
ガパオはバジル
ガイサップは鶏ひき肉
ちなみにトム・ヤム・クンは
トムは煮るとか茹でる
ヤムは混ぜる
クンは海老
タイ料理の名前は何をした+具材ってなってるのが多い
とてもわかりやすい >>64
それでいいんだよw
言葉ってのは時代や時々の文化で移り変わってるんだけど、基本形をおろそかにするのとは違うけど、教養のないバカは理解力がないから伝達のツールを摂理と思い込むんだよw G線の前スレで気になるレスをされたんだけど
埋め立てスクリプトに潰されたから返答をもらえなかったんだよね
「自演」と言っているからスレ立てした人のきと?
「音楽と関係ない話」と言っているからソースの中の人?
(でもソースはもう消えているから確認できない)
「ウィキペディア」に言及しているからもしかして俺?
(でもレスに出てきていない放送大学に言及しているから別レスの誰かと勘違い?)
前スレの177さん見ていたら「こいつ」とは誰のことを言ったのか教えてくれ なんで「線」が日本語?
米国人が「G」をゲーと読むと思うか? いくえみ綾のG線上のあなたと私ってドラマ化されたようだけど、テレビではなんて呼んでた? どっちでもいいことにこだわるのってアスペな感じする タイガーじゃないティーガーだとか
ジャガーじゃないジャグヮだとかこだわるあれ?
こち亀の江崎コロ助みたいだな 俺ずっとセリエAのこと「せりあえー」って読んでたわ
でも俺悪くないよな? >>94
ジー線でも何も問題ないぞ
バッハ(ドイツ野郎)の曲だから半端にドイツ読みをまぜているけど
「アリア」がドイツ読みじゃねーから半端なんだよ
腐れジャップの伝言ゲームで半端にカタカナ化してるが
ドイツのケツを舐めていた時代からアメリカのケツを舐める時代に移行したせいで何もかもが中途半端
このへんの混ぜこぜっぷりは特に科学・医学用語が酷いんだわ 俺はピアノをちょっとやってたんだが俺が持ってる楽譜を見て
「チョピンってなんや?」って聞いた奴がいてちょっと残念だったけど
ちょっと面白いからヨシ! >>93
しかも部分的にだぞ
ゲーはドイツ読み
アリアはイタリア読み
Gをゲーと読むのが常識と説くなら
アリアもドイツ読みにしたい こういうのたまに意見が分かれるけど、Beethovenをベートホーフェンと発音する人を見かけたことは一度もない >>101
そこまでこだわるなら
線上とかもドイツ語で言わないのはなぜ? >>101
ゲー(ドイツ語)
線上の(日本語)
アリア(イタリア語)
か、何だか特殊なこだわり方なんだな カトリックをカソリックっていう人とかいるよね
最初きいたときなにかとおもったわ 「ゲルググJ」の「J」をジェーと読んでてドン引きしました >>96
ウィルスだビールスだ言ってたらアメリカじゃ「ヴァイラス」とか言い出したでござる アメ公はニコンをナイコンって言うからな
ナイキももともとはニケだし >>91
英語話者は喉の擦過音を出せない
ゴッホとかバッハとかプラハとか
日本人がLとRの区別がつかないのとおんなじ >>109
欧州の同じ綴りの単語の訛り方半端ないからなw
特に英語 >>106
バイオリンの部品の呼び方
G線という単語が先にある
G線上のアリアという曲名をわざわざドイツ語読みしているわけではない >お探しのページを見つけることができませんでした。
きっしょ… ウィキペディア先生によると
「G線上のアリア」(ジーせんじょうのアリア、ゲーせんじょうのアリア。独: Air auf der G-Saite,英: Air on the G String) ネーベンから戻って
オーベンとエッセン行ってきます
変なドイツ語使うって昔の研修医やん 弱男相手にその程度でしかマウント取れないのは終わってるぞ >>121
ビニールはヴァイナル
でもほとんどはプラスティックという >>107
それもイタリア読みと英語読みの差だな
イタリアに根城があるんだからカトリックの方が本来の発音に近い
しかし英語を奔流ととらえ、アメリカ崇拝をするジャップランドでは
「カソリックの方が『らしい』のでは?」とわざわざ英語風発音に近づけようとする豚がいる そもそも『G線上のアリア』なんて曲は存在しない
管弦楽組曲第3番が正式名称 ドイツ語読みでゲーセン上のアーリエって言ったらそれはそれで発狂しそう >>101
いろんな言語が混じってるから気持ち悪いんだよな >>60
おまえ何歳だよ…
もう孫とか居る年だろ
そんななのにケンモウとか恥ずかしくないのか? なんかもしかしてツェーデーエーエフとドレミファは
意味が違うってとこから説明しなきゃいけない感じ?
わざわざ使いわけてるのよこれ >>136
そんなこたはない
単独のヴァイオリン独奏曲として編曲された際の名称だから
平均率の一曲目が編曲されてアヴェマリアなのと同様 >>139
それが日本語の良いところであり悪いところ 配信でゲーセンとか言ったらアホにバカにされるんだろ え、最近の子はDをデー、Hはエッチって言わないの(ヽ´ん`)? 化学(ばけがく)知らなかったv豚弱男に通ずるものがあるな >>147
ゲーセンww
小卒w
草
じーせん ですよ
こんな感じだろうな あれは!まんぺーのげーすぽっ!
げーすぽっ!げーすぽっ! >>140
でも底辺だと40くらいでも孫いる奴おるよな Google検索
じーせんじょうのありあ 40,200件
げーせんじょうのありあ 102,000件 ネトウヨはABをエービーって呼んでドン引き。
ケンモメンはアーベーって読むのよ(笑) >>15
/ ̄ ̄\
/ _ノ \
| ( ●)(●)
. | (__人__)____
| ` ⌒/ ─' 'ー\
. | /( ○) (○)\
. ヽ / ⌒(n_人__)⌒ \
ヽ |、 ( ヨ |
/ `ー─- 厂 /
| 、 _ __,,/ \ ソースなしスレで発狂するから弱者ケンモメンなんだよな >>86
クラシック界ではアメリカ人でもドイツ語読みするよ >>156
俺と同じ歳で孫できた同僚もいる
そいつもそいつの子も早くに産んだから バッハが作曲した『管弦楽組曲第3番ニ長調 BWV1068』の第2曲「エール (Air)」を、ドイツのヴァイオリニストであるアウグスト・ウィルヘルミがピアノ伴奏付きのヴァイオリン独奏のために編曲したものの通称。
なんでアリアなんだよってなるわな 素人っぽい子には敢えて俗名で言うやろ
そもそも弱者男性はクラッシックに関心一切ない ほならね、マンピーのGスポットはなんて読むのかって話になってしまうね Bard
Q.「G線上のアリア」をカタカナ読みで
A.「G線上のアリア」のカタカナ読みは、「ジーせんじょうのアリア」です。
Q.「G線上のアリア」本国での表現で
A.「G線上のアリア」は、ヨハン・ゼバスティアン・バッハが作曲した『管弦楽組曲第3番ニ長調 BWV1068』の第2曲「エール」を、
ドイツのヴァイオリニストであるアウグスト・ウィルヘルミがピアノ伴奏付きのヴァイオリン独奏のために編曲したものの通称です。
本国ドイツでは、「Air on the G String」または単に「Air」と呼ばれています。 ほんとけ
ラジオの曲名でもジー読みだったと思ったが >>163
このババナアイコンがいつも虚構ソースなんてのはそれこそモメンなら理解した上でレスしてるんじゃねーの >>63
そもそもngのgは無声音でも黙字でもなくngひとかたまりで/ŋ/という 素人にマウント取りに来る玄人が恥ずかしい
マウントジャップらしいけども >>16
ゴカイは、環形動物門多毛綱に属する動物の一種、Hediste japonicaの和名であったが、近年の研究で近縁な複数の種の複合体であることが判明し、ヤマトカワゴカイ、ヒメヤマトカワゴカイ、アリアケカワゴカイの3種に分割されている。このため、ゴカイという単一種としての和名は分割後消滅した。
https://i.imgur.com/r7ZolPG.jpg そもそも「クラシック何聞くの?」って聞かれて曲名答えるのがエアプ感凄いよな >>54みたいに発音にこだわるやつってネットワークのこともnetworkって言うの?
pingだけにこだわってるならただのアホじゃん 弱者男性でアニソンやアイドルの曲以外しってるってすごくね? そういう事言うのどうせ楽典かじった音大崩れのまんさんだろ
しょうもないマウント取ってないで家事手伝いでもしとけって >>198
せいぜい小学校までピアノを習ってましたレベル ゲーセンのゴルゴ13に収録されてるG線上の狙撃は
なんで妙な改変がされてるんだ? >>203
あのゲーム漫画のコマのセリフ全ステージ改変されてるでしょ確か 本当に誰でも知ってる教養なの?
初めて知ったんだけど しゅうきんぺいって言ってるメディアにもドン引きするよな 古い世代の音界隈の人は普通に
「ギャラはツェー万ゲー千円でー」
とか言ったりする
公衆の面前で言っても内容が
よく分からないように言ってるとかなんとか 混乱するのが「Keyはエーで」って言われた時
言ってる人がポピュラー畑ならイ長調、
言ってる人がクラシック畑ならホ長調になる
言ってる人の出自が分からないと
「どっちや…」となる
(Keyが英語だから云々はこの際無しで) 「ツェー万ゲー千円」とか言ってギョーカイ人ぶってる田舎もんみたい
じゃあお前はEmを「えーみのーる」とか言うのかよw これをゲーと呼んじゃったら、殿馬の秘打が成立しないだろ >>209
クラ好きな人とかヴァイオリン弾く人なら常識レベル すまんエロゲの話かと思った
でもあれはジーセンだよね >>15
確かに単語だけ見たらそうだけど
曲としてのAir auf der G-Saite(あるいは Air on the G String)を何ていうかは人による
小澤征爾はジー線上のアリア
自分の出身楽器で違うんじゃねーの そもそもいわゆるG線上のアリアを作ったのはドイツ人だが、この人ですら「ゲー線上のエア」と言っている
ドイツ人なのにエアと言ってるのは原曲がエアー読みで広まったからだと思われる
そういう背景も知らずに「ゲーセン」とか言う
>>1 のまんさんはアホ まんさんがAMGのことアーエンゲーって言うたら笑うぞ これ、バッハの曲を編曲してヴァイオリンで弾く曲なんだよ。
で、ヴァイオリンだとG線はゲーって読むのね。
だから、そう呼ばれるんだよ ロックやポップスだとCはシーなのに
昭和の芸能界でツェーと呼んでたのは
当時はバックボーンがクラシックの人が多かったのかな それより24のカプリースの読み方多すぎ問題の方がイライラする
6種類くらい読み方あるやろあれ、人によって全然違う 甲本ヒロトに歌い方がーって苦情出したやつと同じ系統かな 「タクト、結婚しましょう。」
のイメージしかない。
運命やワルキューレに話聞かれたら絶対殺されるやつ。 婚活でクラシック音楽聞いてますなんて言うやついるんだな >>15
何事も一貫性は必要だよな
自分が知ってること=常識って人は多い >>25
ツェーデーエーエフゲーアーハーって習ったけど? ヴァイオリンの弦をアー線とかゲー線とか読むから
ヴァイオリン習ってたやつと音大出はゲーなんだろうけど
どっちでもいいよ
ファミ通のゲー線場のあーみんだろ
80年代はウイルス→ビールス
パソコン→マイコンだったけど死語として駆逐された H&Kを「ヘッケラーアンドコッホ」て呼ぶくらいめちゃくちゃだな あードイツ語読みか。
アーベーツェーabc デーエーエフゲーdefg だったっけか
英語 Air on the G String
独語 Air auf der G-Saite
だったら、エール アウフ デァ ゲーサィーテとか言えよ? このまんさんはスカしたいけ好かない野郎だが似たようなやつだとアルバートアインシュタインがあるな
Albert Einstein
英語読み アルバートアインスタイン
独語読み アルベルトアインシュタイン
アルバート←英語読み、アインシュタイン←ドイツ語読み
英語でいくなら英語、ドイツ語でいうならドイツ語に統一すべき。ごっちゃは混乱する >>248
何も音大出てなくても吹奏学部でも知ってると思うよ
ゲーの音出してツェーの音出してとか言うから
英語読みでやってるところは見たことがない そもそも、呼ぶなら「管弦楽組のアリア」であり
「G線上のアリア」ではない AK-47をアーカーよんじゅうななと読んじゃうような中途半端さだ 気取ってドイツ語読みしようとしてるのにアリアとか言ってたら笑うわ G以外全部日本語表記なのにGだけドイツ語読みして何の意味がw >>216
いにしえの音楽ギョーカイ人がそう言ってたのは事実よ
ピアノをヤノピ、トロンボーンをボントロと言ったりな
今だに極少数がザギンとかギロッポンと言うのと同じ
クラシック界隈ではバッハ、ベートーヴェン、ブラームスを
纏めて「べー(B)の字」と言ってた 勉強になる。
今度女性と食事に行くときは
僕が好きなゲェンダムはって呼ぶわ Gを英語で読むか
原題のドイツ語で読むかの違い
日本では英語が公用語ではないのだから
ゲーが正しいと思う >>258
なかよし編集部がスト2やってる回読んだ! 洋楽のレコードの邦題もクラシックの邦題も
テキトーらしいね
クラシックで大人気な亡き王女のためのパヴァーヌ
亡き王女設定は勝手に追加したんだよ >>7
タイトルは日本語訳するからな
これは日本人なら大抵英語読みする >>283
読んでた文章の中にたまたま出てきたとかならともかく
趣味はクラシック音楽の鑑賞です、って自己紹介しちゃったら
それが普通って言い訳は無理じゃない? 音楽趣味は知識が無限過ぎてすーぐマウント取られて敗北するから
音楽鑑賞が趣味ですって言えない バイオリン弾けないけど弾けたらいいなあってバイオリンスレ見に行って覚えた
バイオリンスレは大人になって始めた人をレイトと呼んで
子供の時からやってるボンボンがレイトをバカにしてて凄い醜いスレだった キーセン旅行に行ってた連中はバナナ一房持って行ったら泣いて喜ばれたらしいね >>286
そもそも大した名前じゃねーからな
「原曲である『Air (大バッハの『管弦楽組曲第3番ニ長調 BWV1068』の第2曲)』を
ヴァイオリンで独走できるように編曲した結果
特定の弦(G線)だけで演奏イケちゃう旋律(Air=アリア)に仕上げました」
端的に「G線上のアリア」となる
それ以上でも以下でもない
けどリア厨ジャップが初めて耳にすると「なんかシュゴそう」と刷り込まれる呪文系タイトルになってる せっかくの週末、連休の夜なんだから
こんな連日同じネタのくだらないスレじゃなくて改めてクラシックスレ立ててよ >>290
出ました知識マウントマン
こういうことになるから気軽にクラシックに手が出せないんだよ
歴史厨より音楽厨の方が手に負えない
語れない
ハードルガンガン上げてくるから え、お前に対してマウントなんてとってないけど
変な薬やりすぎじゃね >>15
ヘアー・オンザ・ジーストリング
ノ
彡 ノ
ノ
ノノ ミ
〆⌒ ヽ彡
(´・ω・`) >>293
ここではマウント取られてないけど専門板行ったら
にわか乙と煽られる排他ジャンルではあるよ
結構クラシック好きでYouTubeで聴く程度だけど
ライト層は許されない空気がある
すぐ消されたけどフジコ・ヘミング聴いて号泣した >>287
弾けるようになるか?って聞くと
プロになるには子どもの頃から~とか言ってくるよな
大人になって働きながらプロ目指すわけねえだろっての >>296
お前のトラウマ・スイッチはしらんけど
「ゲーだとださい名前」→「そもそも大した名前ではないから(以下理由)」ってレスにたいして
横から「出ました知識マウントマン」なんて殴り掛かられてる俺の気持ちへの謝罪はないのか?
ならお前の方が糞じゃね >>29
GPT
「コンセント」の語源は、英語の「concentric plug(同心プラグ)」に由来しています。日本では、電気機器を接続して電力を供給するための壁や床に取り付けられた装置を指すときに、「コンセント」が使われるようになりました。
「Concentric(同心)」は、中心を共有する複数の円が重なる構造を指す言葉です。この「concentric」の概念が、プラグの先端と電源の穴が同心円状に配置されていることから、このような名前が付けられたと考えられています。
日本ではしばしば外来語が独自の発音や意味で使われることがありますが、「コンセント」もその一例です。
(ヽ´ん`)
なるほど。じゃあ英語でconcentric plugはいつの時代、いつの国で使われた言葉だ?
GPT
「先程の混乱についてお詫び申し上げますが、誤解が生じた可能性があります。"Concentric plug" という用語は、電気プラグに関連する英語の用語として一般的に使用されているようには見受けられません。お待ちいただいたことに感謝いたします。他に質問があればお手伝いいたします。」
(ヽ´ん`)??
(ヽ´ん`)??????????????
(ヽ´ん`)
なんで日本では同心プラグと呼ばれていたの?
ChatGPT
「同心プラグ」という用語は、日本においてはあまり一般的ではありません。誤解を招いてしまったようで申し訳ありません。
Concentric Plugとは何ですか?
明治時代に輸入されたコンセントに円形をした物があり、その構造から「concentric plug」(同心円状のプラグ)と呼ばれた。 その後、電気工事や設計者などは「コンセントプラグ」と呼称した。 ポルノ用語としての G String ならよく知ってるんだがな >>287>>297
今ならあの醜い気持ちわかるよ
子供の頃から練習していて、ある程度のスキルがある
でもそれでも一番にはなれない、もしくはプロとしては何かが足りなくてプレッシャーに発狂して八つ当たりしているんだろう
専門板や専用スレで聞くより、(あれば)初心者スレ、もしくは一般人に近い環境の速報板で聞くのがいいだろうね (ヽ´ん`)「ゲーセンと言ったらゲームセンターの事だろ😠」 ケーゲル指揮ドレスデン・フィル演奏@東京1989年10月LIVE
https://youtu.be/huUQD4BbXTY
指揮者もドレスデン(旧東独)生まれ
このLIVEからひと月足らずでベルリンの壁崩壊、1年で東西再統一
そのひと月後に指揮者ピストル自殺 >>301
SD promptのside-tie panties, string panties, panties with side stringsならよく知ってるんだがな >>215
そういうときは「ドゥア?メジャー?」て聞き返せば良いのでは? >>315
それを尋ねずに相手のホームを見切って
サラッと応じたい訳よw(自己満足の極み) >>1
エルメスかヘルメスかみたいな議論、意味のない議論だな >>320
聞く方も相手も、積極的に相手に伝えよう、
相手に合わせようとすれば数秒で済む事を
エスパーと試行錯誤に頼りたがるこの国の奇習に苛立ちを覚える >>323
海外では「つーかー」「阿吽」て概念がないのか知らんかった
でもまあこの発想は要らぬ忖度に繋がる可能性を秘めていて
良くないっちゃ良くないな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています