ジャップのドラマや映画ってセリフがクサすぎて見るの無理だわ!見てるこっちが恥ずかしくなってきて消してしまう [786835273]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
洋画や海外ドラマの吹き替えは自然体でカッコイイのにな
なんでなんだろう ハッ!とかクッ!とか言ってるので爆笑するわ
そんなに大袈裟にやりたいならもう学芸会でもやってろよ ヘルドッグスの台詞回しがおかしすぎてビビった
変なイントネーションで壁向いてペラペラペラペラあんな喋り方する人間この世界にいねーだろ
はんにゃ金田だけまともに聞けたわ ネットで毒された子供達が10年くらい経つと制作主力になるんだよな 日本の俳優は表情が全然ダメ
いかにも演じてますって顔で萎える 「ふざけんなあー!!」
これしかなくね?
どうせつまんないんだからCMの時くらい静かにして欲しい アクションシーンとかのスローどうにかならない?
最近邦画に限らんけどスローになるやつ全部つまらん 世界観デテールがクサすぎるってのもでかいな
だからアニメのほうが受けるんだろーなー 堺雅人が名優扱いだからな
何もかも大げさじゃないと理解出来ないのか? 昔付き合ってたアメリカ人が日本語の長い文章読む時にいちいち感情込めて強弱や緩急つけて読むから聞いててゲラゲラ笑ってたけど日本語ってほんと感情込めるのに向いてない言語だよな 確かに邦画の予告編って九割くらいの作品で若い男(たまに女)が「ふざけんなよ!」って叫んでるな はいはいいつもの貼っときますよ
邦画父「学校は…どうだ…」
邦画水道「…ピチョン…」
邦画息子「…別に……普通…」 お前らが過剰にジャップジャップ腐すせいで
またジャップが弱者芸能やってるよと思ってしまって
素直に楽しめなくなってしまった 演技が無駄に過剰だしな
バカでも分かりやすい演技とかあれが受けてるのも国民のレベルを表してるんだろうけど 慣れ親しんでいるから
外国人俳優が日本語使ったら
違和感ありまくりでしょ いやあ無心になれば邦画も楽しいよ
なんならペンキが乾くのを見るのも楽しいし
ただこうハートオブストーンとか見ちゃうとね 洋画を言語で理解できてるわけでもないけどね。日本人が付けた字幕見てやっぱ洋画はセリフのセンスがーって恥ずかしくならんの? 最近のドラマ見てもこんなんで女の子はキュンキュンしてるのか?って疑問になるよな あれってなんであんな説明的な台詞と表情と動きなの? >>100
うちの子供とアメリカンスクール行って来るといいぞ >>70
そこらへんも元の音声と比べればかなり過剰演技だけどね。デフォルメされた表現になってる なんか恥ずかしいよな
日本人はそんな事言わないだろうみたいなものが広く薄く共有されてる いちいち溜めて引き付けてから台詞喋るのが気持ち悪くて観てらんない
別にそうでもない日本の作品もあるから特にそう感じる >>106
でも向こうの人は日本語を勉強してるけどね 母国語だからなのか冷めるんだよな
通常の会話とかけ離れてる ゴブリンが気取って俺のものになれよとか言ってるのダサ過ぎるwww >>100
洋画は普段一般人が喋る言語をそのまま使ってるし自然だけど
日本はセリフも臭いし大袈裟な演技丸出し
ってのは井上ジョーってアメリカ生まれの日系である
バイリンガルが認めてる事だし
字幕だけの話じゃないのよなぁ 過剰演技を海外の人がしても自然に見えるが
感情を表に出さない日本人がすると胡散臭く見えるってわけ
だからって自然の演技をすれば見ててツマランってわけ
分かりやすい。全部説明してくれるのを視聴者が好むから 蔑むようなこと言う前に勉強ぐらいはしとけと
相手は認めてくれないけどな >>94
富士鷹の本で編集者が「セリフがダメな奴は治らんから原作つける」と言ってるんだが、
そのライン越えて売れた奴の漫画のアニメ化が多いんだよ
クサいにしてもセリフとしての程度がそもそも違う 自分たちでろくな脚本書けないからって漫画原作を起用しすぎだろ かと言って自然演技すると皿カチャカチャとか言うじゃん 表情演技が稚拙なので大声張り上げて「熱血のセリフ」とか「迫真の演技」とかヤメロ。
演劇畑が進出するようになった影響なのか。 見てねーから知らねーけど今のドラマがまともになってることを祈るわ
マジで10年前くらいまではアニメ並みにくせーこっちの共感性羞恥がくすぐられるレベルの出来 真ん中に主役
周りに手下
主役が何か叫ぶと周りがウォー!
バカみたい 生の芝居見ないでしょ?
翻訳小説読まないでしょ?
詩読まないでしょ?意味わかんねえよポエムかよ笑 って言うでしょ?
こうなるんよ 漫画のノリだからリアリティないんだよな
悪い意味で馴れ馴れしくて洗練されすぎなんだよ 一刻一秒を争うような場面で長々会話し始めるのものすごいイラつくわ >>91
それじゃなくてこっちだろ
薄暗い食卓で食器カチャカチャ…
父親「最近どうなんだ?」
娘「別に…」 日本人の演技ガーっていうけど
全部が全部北野武とか黒沢清とか青山真治の映画みたいな”自然な”日本人の演技だったらエンタメ成立しないだろ それに合わせて敢えて
セット感、チャチな作り物感を出す事で
リアリティラインを揃えている、匠の仕事なのである ネトフリのオリジナルのやつが評判いいらしいんでいくつか見たけど
今際の国のアリスなんて背景に金をかけただけの学芸会だったわ
お相撲さんのとブスが入れ替わるのは見れんこともないけど 映画だけじゃなく、卒業式や入学式も芝居がかってるからね
軍隊仕草が骨の髄まで染み付いてる。だから何かと不自然 >>127
リアルと
劇中内リアルは別物なので
後者がトータルで成立していれば
問題ない 奴はとんでもないものを盗んでいきましたに勝てる臭いセリフないわ 映画だけでなくYouTubeのビジネス系チャンネルでも、若い人材育成系コンサルとかが「共通言語化」とか使い古された単語を使いまくってるとうんざりする 邦画の家庭はほぼ児童虐待、ギャンブル依存の父親に耐える母娘。こんなんばっか 牛首村ってヤツが最高にアレだったぞ
見たほうがいい IQが下がっていく感じがする >>127
それで成立しないエンタメが終わってるのでは
土人しか見てねーじゃん >>127
俺が唯一普段の会話とほぼ同じと感じる
自然な会話の作品が多いと認めたピーピングライフは
十分エンタメしてるからやって出来ないことはない
出来ないと思い込んでるだけ 演劇も本来はエンターテインメント、演じる楽しさをみんなで共有しようっていう娯楽だと思うんだけど
ジャップのはなんか意識高い系が俺たちの世界を教えてやるよ、みたいな感じで
ナルシストっつーか、とても見てられないんだよな >>112
んで字幕なしで見てんの?日常会話がー言うなら日常会話できてるわけだよね?試しにオレのこのレス英語で書いてみてよ? 廊下歩いてきて互いに通り過ぎてから突然立ち止まり背中合わせで語り合う二人のライバル見るといつも笑ってしまう
うちの会社で実際にやる奴いて笑いこらえるのが苦しかった はいはいじゃあ長めのやつも貼っときますよ
薄暗い食卓
父「最近どうなんだ」娘「別に…」カチャカチャ
娘「ごちそうさま」母「まだ残ってるじゃない」娘「食べたくない」換気ファンの音ブゥーーーン
母「ちょっと恵美子!」娘「…」スタスタスタ階段タッタッタ
母「もう、あなたからもなにか言ってください」父「そういう年頃なんだろう…」外の電車ガタンガタン犬ワンワン
場面変わっていきなり外の景色
道路の車の爆音エンジン音ブオオオオオオオオオオオオオン!!ブロロロロロロロ!!
意味もなく黄昏れながら道歩いてる主人公を遠くから移す(歩いてるだけなのにやたら尺が長い)
中盤の修羅場シーン
父「なんか言ったらどうだ」母「・・・」
父「・・・」母「・・・」
父「・・・」母「・・・」
父「なんか言えって言ってんだろッ!!!」ガシャーンバリーンバキバキドゴォ
クライマックス感動シーン
透明感のある清純派女優「私、本当は寂しかった!!愛されたかった!!」髪振り回しながら汚い泣き顔 半沢以降、バカみたいな演出に拍車がかかった気がする
大河ドラマもそんなノリだし アマプラにあったからエルピスっていうドラマ観てみたけど意外と面白かったぞ
ていうか長澤まさみってすげー演技上手いのな
割と今日本で一番まであるんじゃね 感情込めたほうが心に届くのは当たり前だけど間違いないんだよな
ただ日本語で感情こもった話し方を聞くとわざとらしく感じて胡散臭く感じるんだよなあ
日本語ネイティブ話者は感情を表現したり伝えることに恥を感じる永遠の思春期をこじらせてんだよな
だから女を濡らすのも下手くそなんだよな お前らがバクマンとか褒めるから
髪をジェルで固めた若手俳優が変顔して叫ぶ映画ばっかりになっちまった
それかボサボサの髪にマックハウスみたいな服で「ふざけんなよ!」かのどっちか >>141
いやだから
どちらの日常会話も完全に分かるレベルのバイリンガルが
日本の演技は大袈裟だよねと言ってるって話だが?
だから日本人が臭いと感じるのも当然だよねと
そんで英語もペラペラのその人が言うには
洋画なんかのセリフは本当に普段の会話と遜色ないと言ってんだから
字幕の問題だけじゃないよねって話でしょ 日常で使う日本語が感情乗せなさ過ぎだから日本語で演技する場合は感情を増幅して込めて過剰に単調な感情だけが乗ることになるんじゃねえの
日常で使う日本語は演技で使うには感情が届かなすぎんだよ
だから日本語の自然な演技って淡々とした日常を演じる時しか演技では使えないんだよな そもそも根本的に陰キャ民族だから演技に向いてないんだよな
漫画でも金髪白人が主人公だったりアジア人離れした顔立ちしてるのはそのせい 日本のドラマほとんど見たことないな
大河なんて2時間3時間にまとめてくれるならまだしも一年やってんでしょ?
もうその歴史上の人物の一生自分で調べた方がマシ 漫画的表現を実写映画に持ち込むからおかしなことになる アメリカ人って素でもはっきり意見言うし表情や動きが豊かできつい冗談や比喩とか飛ばしたりするけど
日本は現実の喋り方や言葉遣いや所作を再現したら作品として成立しないよな ここ最近の大河ドラマとか、変顔選手権でもやってんのか?って感じ、すごく頭が悪そう 日本の萌アニメは単なるオタクの性欲介護で幼稚そのものと思ってたけど、
ドラマも似たようなもんだという絶望
どいつもこいつも漫画みたいな演技しかしない、セット安っぽい
何も考えてないカメラワークに照明
ホント池沼向けに作ってるのかと言うほど
海外のドラマと比べて差が酷すぎる >>160
海外のドラマでよくある、微妙な表情の変化で視聴者に伏線を悟らせるとか
ジャップドラマじゃ絶対無理だよね
アニオタが何でもセリフで説明しないと理解できないアスペだとよく言われるが、
ジャップドラマもほぼ一緒だったw >>159
遠い目をして胡散臭い作り笑い、
建前だけで何も本音を言わない人間関係
まあ、ドラマにならんかもなw まあドラマも映画も外人向けに作られてるもんな
時代劇も元はマカロニウェスタンだし 説明臭くて長いしなんか感情こもってもないし叫ぶときだけ声大きくなってボリューム調節大変なんだ >>70
えぇ…
あれこそゴミみたいな訳ばっかで味をぶっ壊してるだろ まあ邦画全盛期の頃は評価の高い映画も作られてたんだから
単純に今のドラマがクソなだけでしょう。
日本の映画産業は事実上崩壊してるし、
芸能人の学芸会しかやらないテレビドラマのレベルの低さと相まって
日本の映像作品はどうにもならんほどおちた まあ邦画全盛期の頃は評価の高い映画も作られてたんだから
単純に今のドラマがクソなだけでしょう。
日本の映画産業は事実上崩壊してるし、
芸能人の学芸会しかやらないテレビドラマのレベルの低さと相まって
日本の映像作品はどうにもならんほどおちた え?
パラダイス・キス
カノジョは嘘を愛し過ぎてる
え? 女の子のカワイイタコ踊り見るためにTikTok見てるとドラマの切り抜き流れてくるよね
全部大根でびっくりする あれほど隆盛を誇った恋愛ドラマも衰退したな
令和で歌やドラマで愛だの恋だのイラつく言ってる陰キャは
バブル時代の空気浴びただけでショック死するで 日本のテレビドラマは食事中の気まずい沈黙をかき消すためのノイズだと割り切った方がいい それは海外映画も同じ
単に異文化だから違和感を感じないだけ
くっさいセレブと演技に感じるのは、日常を知っててそれと比較できる身近な言語や文化だからこそ >>169
昔のドラマの再放送観てもカスだけどね
今がゲロ糞なだけで 海外だとクサいのが分からんだけ
同じ日本人が日本語でやってるからクサいのが分かるだけ ボストンリーガル→リーガルハイ
ジェームズ・スペイダー→堺雅人
正直な感想だと比べるのも失礼なくらいにジェームズ・スペイダーが上 >>180
極端で笑った
1か0しかない低脳は視野も狭いなあ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています