【悲報】素人さんって「旅団」を旅する団体様だと勘違いしてるフシがあるよね🤭 [616817505]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
『伝説の旅団』の世界観を引き継ぐ『サフォと月の戦士ら』が発表。ヒツジの王子がさらわれた姉を取り戻すため太陽が昇らなくなった世界を大冒険
https://www.famitsu.com/news/202307/14309734.html official髭団地妻っての考えたんだけどどこかAVメーカー採用してくれないかな? これさ、英語だとBrigadeっていうんだけどさ、ハンターハンターの英語版だと、あの旅団結成の下り、どう翻訳されてたの?
意味が成立しないじゃん、Bridge→旅する団体では
元々中国語由来の言葉だしさ 酒店をレストランと思っていた俺に比べればどうってことない 日本のオタク界隈って旅団と大隊好きだよな
中隊、連隊、師団、軍団じゃ駄目 >>17
旅団が好きなわりに出てくる旅団の構成人数が少ない気がする >>20
それある
「◯◯団」でいいじゃんと思うけど、旅団の響きが格好いいんだろうね >>20
Wikipediaで見ると大隊3~6で構成されて
その大隊が300~1000人で構成されるとあるから
最低でも1000人、多くて6000人ぐらいいないとだめだな brigadeはケルト語の語源通り「戦団」とか訳した方が良かったのでは?
旅も師も元になった時代とは人数が違い過ぎるだろ >>23
海外で赤い旅団ってテロ組織が実在したのも大きいかも >>17
一個師団を率いる覚悟がある😤
師団も好きだろ >>24
必ずしも合致させる必要もないと思うけどな
旅団ではないが警察とか消防の小隊なんかは人数の要件みたいしてないけど普通に使われてて
>>28みたいな非正規組織が名乗ってるパターンもあるわけだし >>5
髭団地妻という存在がそそらないのでボツ
おもしろラジオネームが関の山 ウィキペディアに「本拠地より遠く離れた土地での戦闘を遂行できる編成」って書かれてるから「旅する団体」もあながち間違いじゃないような 旅行出来る装備持った軍隊でしょ
そんなに間違ってないのでは? (ヽ´ん`)<本隊から迂回させたアベノ旅団で後方を突いて挟撃をかけるぞ
(ヽ´ん`)<ケン・モメン、ア・ヴェノ・ベロヴェロ、出るぞ‼
↑こういうのがやりたいんだよ 軍団 30,000以上 2~4個の師団
師団 10,000から20,000 2~4個の旅団または連隊
旅団 2,000から8,000 2~4個の連隊または大隊
I連隊 500から5,000 2~4個の大隊または複数の中隊
たけし軍団は30000人以上のメンバーがいるという事か 軍隊の編成単位
分隊
小隊
中隊
大隊
連隊
旅団←これのことらしい
師団
軍
方面軍
総軍 また始まったよせんちゃの知識自慢が
旅団って言ったら幻影旅団の方が一般的だから
もっとハンターハンターとかガンダムとか見て戦術と戦略の勉強した方がいいよ 水木しげるの漫画でわかりやすく説明してあったのがあったろ >>3
旅団の悲しい過去
後付けでそこらもネタにしてたな カンパニーやディビジョンもいろんな意味あるし良いじゃん >>39
戦闘部隊以外に兵站や整備や、野戦病院なんかの後方支援部隊も付随してる最小編成だな イギリスの旅団とか下手すると中身五個中隊とかだったりするからな
コレぐらい中身のわからん戦略単位もなかなか無い >>5
official髭男爵がもう居るからねぇ
なのでカッター ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています