「ビーフストロガノフのビーフは牛肉の事じゃない」こういうクソ知識もっと教えろ [377482965]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ビーフストロガノフの「ストロガノフ」とはどんな意味?実は「ビーフ」も牛肉の事ではなかった!? | TRILL【トリル】
https://trilltrill.jp/articles/3380737
ビーフストロガノフは、ロシア語で「ストロガノフ風」「ストロガノフ流」といった意味になります。 なんと、「ビーフ」はロシア語で「〇〇風」を意味する「ビフ」の誤植なんだとか!!
ゼルダはゼルダじゃない こないだポークストロガノフとかいうのを食べたばかりなんだが フランケンシュタインは怪物の名前ではなくて、怪物を作った科学者の名前 ボルシチのボルはボルシェビキのボルではなく赤いという意味のブリから来てる
ありふれたシチューだからボルシチだと聞いたのにガセだった バカボンは馬鹿のボンボン(息子)って意味だしな
父ちゃんは「バカボンのパパ」 >>5
世界中ないやろ
日本だけ労働者の権利が強すぎてパヨクが企業にしがみつくからパヨクを自主的に辞めさせるために虐めないとならないからパワハラとか言われる >>29
ウィキペディアをみると
この記事は間違ってるようだな ちょっと前まで雑学本だとクラーク博士の「少年よ大志を抱け」は後世の創作ということになってたけど
いろいろ文献が発掘されて今はどうやら本当に言ってたというのが定説 東は西武で西東武
ボンジョビもヴァンヘイレンもグループ名でもあり人名でもある >>1
へーと思ったら大嘘じゃねえか!
「ストロガノフ流のビーフ」と言うこともあるってだけだろ
>ビーフストロガノフ(ロシア語 бефстроганов (boeuf stroganoff)、または беф а-ля Строганов (bœuf à la Stroganoff), беф Строганов, мясо по-строгановски, беф-строганов)[1]は、ロシアの牛肉料理。
>なお、「по-」(по-строгановски)または「а-ля 」(а-ля Строганов)という言葉は、ロシア語で「~流」(「ストロガノフ流」)の意(フランス語の"à la"に相当)。「ビーフ」はフランス語のブフ(Bœuf 牛肉)に由来する[3]。 >>42
船橋まである東武が東で
拝島まである西武の方が西に思える ウィキペディアによると
ロシア語では
Говядина по-строгановски
各単語の意味は
Говядина 牛肉
по 風
строгановски ストロガノフ
この記事は間違いです In Russian the dish is called Бефстро́ганов from the French Bœuf Stroganoff. ロスケのエロアニメ好きはガチ
翻訳も望めない十数年以上前、オッさん1人で登場人物総てをセルフアフレコして違法サイトにupしてたのを観た時は絶句した
グックは🤏
https://i.imgur.com/ht1m4H4.jpeg >>39
ね。ロシア語のбеф(ビェフ)はフランス語のbœuf(ブフ)=beef=牛肉を意味するってあった テンガロンハットの窪みには10ガロンも水は入らない 「ダサい」の語源は「だって埼玉」。
最初に言い出したのはタモリ >>58
flea market、つまり「蚤の市」なんよな ロシア語のбефが「〜風」って意味なら、
他にも беф から始まるロシア語の単語がありそうだが、
手元の研究社露和辞典には
ビーフストロガノフ以外にそういう単語はなかった ポン酢の「ポン」とはラテン語の「ポンス」
ポンスは、蒸留酒に柑橘類の果汁や砂糖をまぜたカクテルの一種 クラウドファンディングのクラウドはcrowdで群衆
クラウドコンピューティングのクラウドはclowdで雲 >>5
Abuse(虐待)っていう概念になっちゃうからなw 「エッチする」の語源は「変態」
言い出したのは、明石家さんま 英語でbeef Stroganoffやん
牛肉料理やし 中央線の国立駅は国分寺と立川の間だからそういう名前になった
なお、所在地の谷保村(やぼむら)が町に昇格する際に「野暮」と同じ音が嫌われたことで、そんな適当に付けられた駅名が自治体の名前にまでなってしまった >>64
いや、この人も間違ってるんでないだろうか。正しく?はБеф а-ля Строганов(ビェフ・アリャ・ストロガノフ)で、このアリャがフランス語のà la、つまり~流〜式に当たるみたい >>37
嘘をついてまでパワハラを擁護したいネトウヨまだ生存してたんだ JRの前身の「国鉄」
従業員のストライキ(順法闘争)でしょっちゅう止まってた >>74
その1ドル=360円になった理由は、戦後の紙クズ状態のときにアメリカ様が「ほんとはもっと価値が低いけど、まぁウチは余裕あるし、円を一周したら360度だからこのくらいにしといたろか」って洒落込んでくれたから 昔の会社では、社員旅行や運動会を定期的にやってた。
ボーナスは年3回もらってた 嫌儲なのにあの豆知識が出てない?
林家パー子、パイパンだった アンデスメロンはアンデス山脈とは無関係
安心です、の略 >80
ウィキペディアと関係なく、純粋に語学的な話なのですが 携帯電話が無い時代のサラリーマンの連絡手段はポケットベルだった >>87
じゃあ教えて
ロシア語に「ビフ」に近い発音で「風」って意味の単語はありますか >>93
?????
だから無いと言ってる。「〜風」という意味はа-ляの方だって書いたでしょ。ちゃんと読んでる? ゴキブリは昔はゴキカブリ(御器齧。食器にかじりつくから)だったが誤植でゴキブリになってそれが広まった
ほうれん草の鉄分も小数点の誤植のせいで実際の10倍として扱われて、ポパイがほうれん草を食べるのもそれが理由
と思ってたけどいま調べたら、ほうれん草は誤植じゃなくて測定ミスっぽいな
英語版Wikipediaのポパイのページに書いてあった
>The error was not a slipped decimal point but a measurement error that was corrected in the 1930s >>94
塩が政府専売商品だったなんて、
今じゃ信じられないよね
都道府県によるコメの販売許可はまだあるのだろうか
(販売店には専用の看板があった) >>95
俺の質問に答えてない
俺は、ビーフストロガノフはビーフ アラ ストロガノフと呼ばれることがあっての中のアラは風って意味って説明があるとしてもそれはそれ
この記事が間違いとしても
だったらビーフを風って誤解した理由があるはずで、ロシア語にビーフないしビフという発音の語句があるんじゃないかと思うんだよ
だからお前はロシア語に詳しそうだったからそういう語句があるか効いてる トルコ風呂の名称は、トルコ人留学生が抗議して「ソープランド」に変更になった TOTOのメンバー、バンド名が嫌いだった
「だって便器みたいだろw」 >>101
いま露和辞典見てみたけど特に見当たらないね。その誤解というのがそもそもロシア語文法を知らないがゆえに出てきたものと思えます wikipediaの履歴を見ると2006年7月の編集で「ビーフは牛肉ではなくロシア語で~流の意味」といった記述が追加されている
出典はなく当時の感覚でも怪しい情報と見なされたようで数ヶ月後に削除されている
そして2013年3月の編集でこの話が再び追加される
このときは文春新書『食の世界地図』が出典として挙げられている
すぐ異議が出たようで牛肉説との両論併記という形に修正はされたがそのまま2017年まで削除されなかったようだ
んで文春新書の『食の世界地図』を調べると2004年5月に発行された世界中の食にまつわる雑学本らしい
レビューで誤りを指摘している人がいる(ビーフストロガノフ以外の部分について)などずいぶん信憑性の怪しい本のようだった
じゃあこの本が元凶だったのかというとそうでもないようで
2003年4月に発行された角川書店『話を盛りあげる究極の雑学』に同じ説が掲載されているのがgoogle booksの検索でわかる
この本が元凶かもしれないし、さらに遡れるのかもしれない
こうなるともう辿りきれん スピッツの「チェリー」は桜やさくらんぼではなく童貞のチェリーで、初体験のことを歌ってる歌 マジか🙀!?
牛丼の具にケチャップをかけても
ビーフストロガノフにならないかよ! >>116で思い出したけど、福岡駅は富山県の駅
福岡県にあるのは博多駅 日本の英語読み「japan」は
呉音で日を「じつ」と読んで「じっぽん」と発音していたから ビー玉がB級の玉みたいな江戸仕草的なデマなんじゃあねえの 追加するとロシア語のビェフストロガノフはフランス語の音写としての単語みたいで、純ロシア流にはГовядина по строгановски(ガヴャディーナ・パ・ストロガノフスキ)
「ストロガノフ式の牛肉料理」だと辞書にも出てた。そこから類推すればまず間違わない気がするんだけども >>121
現代の中国語読みでも、
ジーパン
になる 町中に公衆電話があった
テレホンカードが使われてた 世界一短い電報
「?」
「!」
レ・ミゼラブルの売上げを問うたユゴーと出版社のやり取り 日本サッカー協会会長田嶋幸三の名字は「たしま」読みだが
実のお兄さんは同じ田嶋だが読み方は「たじま」 話を大幅に広げて、そもそも
「〜風の」を意味する接頭辞が印欧語にあったか、
って話だわな >>136
pseudo-ってのがあるけど似非の〜偽物の〜というニュアンスが強いみたい ショートケーキは短いケーキではない
元々はショートニングケーキであった 超時空要塞マクロスに出てくる戦闘機に変形するロボットはマクロスじゃない 函館の山から見えるくびれて細くなってる部分は北海道のあのくびれて細くなってる部分ではない >>137
それは単独でも実詞的につかえるから、接頭辞にはならんのじゃ >>83
ベトコンラーメンはベストコンディションラーメンの略
南ベトナム解放民族戦線のベトコンとは無関係。本当に無関係だから。そうなったんだから 割と勘違いしてる人が多いんじゃないかと思うのは生チョコとか生キャラメルの生だと思う
あれって生クリームの生だからね
なにか非加熱とかレアとかナマモノとかそういう意味ではないからね
生ビールの生とは違うんだよな >>151
中国にも方言があるみたいでズーベンて発音する地域がある >>114
ロシア語調べれば一発で嘘とわかる情報に
出典だの根拠だの17年も振り回されてんのかウィキペディアン達は MIZUNOの創業家は美津野さん
CASIOの創業家は樫尾さん >>151
そもそも北京語はriben(ズーべン)だし ※中国語のr+i
そもそも今の北京語になったのはごく最近のことだし ※中国語は変化が激しい)
zipangと言われた時の古中国語の話題だから北京語云々は全くの頓珍漢 >>131
その一部にはエロとは全然関係がない
左派のコラムや意見が書いてあった >>96
ポパイがほうれん草食うのはほうれん草の缶詰の販促アニメだからじゃないの? 食べ物の名前なんて聞いたことのある単語が入ってても自分が想像するものとは異なっている事がよくあるし ビーフストロガノフのビーフはビーフじゃないけと牛であることには変わりないだろ ワイルドリノ=野生のサイ🦏
ホワイトリノを聞き間違え白サイ
もう一種のサイは黒サイに >>160
当時、ほうれん草の缶詰なんて無いよ
ガキの野菜嫌い治すためのプロパガンダ漫画 スレタイと >>1 はおかしい
つーかどっかの無知な個人が書いたまとめ記事じゃん
Wikipedia にもあるが
フランス語で牛はブフ bœuf
それが英語に「牛肉」の意味で入って beef
一方でこの料理はロシア語発音でベフストロガノフ
ベフはやっぱりフランス語の bœuf から 「ヤバい」は江戸時代の射的場「矢場」で行われていたご法度の売春から来ている 元はストロガノフ風の肉料理でバリエーション(レバーなど)があったのを
なんとかの部分がストロガノフ風牛肉という意味のビーフアラストロガノフとして定着したのを
なんか勘違いした人がビーフは牛肉のことじゃないとか言ってたみたいね
正確には後年鶏肉などで作ったものもビーフストロガノフということもあるようになったという程度の話のようだ 微妙に間違ってる「豆な」系の知識を教えろってことか ビーフスカトロガノフはカレー味のウンコより美味いウンコ >>79
闇市の価格を考慮してなかったので実は割高だった 品川駅の場所は品川区じゃない
目黒駅の場所は目黒区じゃない ファミチキのチキもチキンって意味じゃない基地外のキチ >>26
>>44
メロンパンのメロンは元々はマクワウリの形のこと
元はラグビーボール型 >>142
だからスパゲッティの2局目でNew Rose歌っとるんか〜 >>5
『モンスター上司』(原題: Horrible Bosses)
これパワハラをテーマにしたアメリカ映画だぞ
あとイーロン・マスクがパワハラで訴えられたりしてるぞ _,,..,,,,_
/ ,' 3 `ヽーっ ←コレ
l ⊃ ⌒_つ
`'ー---‐'''''" >>169
ホントだ
調べてみたら当時は無かったみたいだね 日本語の
くそ
は休息万命急々如律令(くそくまんめいきゅうきゅうにょりつりょう)の略で、英語圏の
shit
を訳したクソとは根本から違う これ美味しくない
ご飯にかけたシチューも美味しくない 本来は牛肉とシャンピニヨンをサワークリームで煮ただけの素朴な料理 トマトソースやフォン使ったりするのはやはりフレンチアレンジだろうな ボルシチも本来は日本のレストランのようにブイヨンではなく水で煮る素朴な郷土料理 ロシア語ちょっと齧ってたけどビーフストロガノフはロシア語だとベフストローガナフだからな
ちなみにドストエフスキーはダスタイエーフスキな >>145
ロシアやウクライナで最も人気のスープ料理はソリャンカ
これがなぜかウキペ日本語版だけウクライナ発祥説を唱えているが
ソースも無いし何か変だと思ったらウクライナ人による編集だった
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:Alex_K
>此之利用者はウクライナ語を母語と為て居ります。
この人は他にもナチス協力やユダヤ人虐殺などウクライナに都合の悪い箇所を大量に削除している 英語には日本の無理心中に相当する(適切な)言葉が無い ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています