【悲報】中国語、語学学習者に驚愕レベルで人気がないと判明!なぜ皆英語をやりたがるのか? [681513253]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Duolingoは2023年12月6日、語学学習の動向を調査した年次レポート「Duolingo Language Report 2023」および「日本国内における語学学習に関する調査」の結果を公表した。世界で人気がある語学は、英語、スペイン語に続き、日本語が5位となった。
Duolingoは、世界で人気のある無料語学アプリ。科学的に証明されたひとくちサイズのレッスンで、英語、中国語、スペイン語、フランス語など42言語、合計100種類以上のコースを提供している。日本版では、英語、中国語、韓国語、フランス語の4か国語が学べる。
年次レポート「Duolingo Language Report 2023」では、世界5億人を超えるDuolingoのユーザーデータに基づき、語学学習の動向を調査した。2022年10月1日から2023年9月30日までの間に、Duolingoで言語を学習した学習者の情報が含まれる。
「世界でもっとも人気のある言語ランキング」では、1位「英語」、2位「スペイン語」、3位「フランス語」、4位「ドイツ語」に続き、5位に「日本語」がランクインした。日本語は2022年にも5位に入っており、根強い日本文化への関心の高さがうかがえる結果となった。
※続きは以下ソースをご確認下さい
2023.10.15
リセマム
https://resemom.jp/article/2023/12/07/74899.html 日本語すごいな
世界的に見ても平仮名もカタカナもあってかなり難解な部類の言語なのにこれだけ学ぼうとする人間が多いとは 表意文字はバリエーション多くて覚えきれないからだろうな
日本人だって読めない書けない漢字が大量にあるんだから 逆に漢字が何となくわかるからその発音と文法の違いに怖気づくわ たまにかじるけどすぐ飽きるな
やっぱ第三言語のハードルは高い >>403
ベトナム語は各単語が短くて文がブツ切れな感じで非常に聴きとりにくいね
字幕を目で追おうとしても速すぎて無理
これに比べたら中国語はずいぶんヌルかったんだな〜と思った 英語圏のほうが重要な情報を得られるからね
中国はすぐ逮捕しにくるし怖すぎる アジアの言語って孤立しすぎてて本当悲しくなるな
大学でドイツ語やった時あまりの英語との類似性にそりゃバイリンガルのハードル低いわと納得せざるを得なかった
あれに比べりゃ似てると言われてる日本語と韓国語なんて文字も違えば基本的な単語の発音も全然違うし習得のハードルはかなり高いと思うわ >>365
円高でドイツは日本を抜くのが不可能になった
悲しすぎる・・・ 漢字一文字に対して読みは大体一つだからそのへんは優しいよな 第一外国語でやったが難しかったな
漢字共通なのに英語のがマシだ >>409
イギリス語とアメリカ語は資本主義の潮流の中で普遍的になっただけで言語としては独特すぎるんだよね
発音も格変化も適当すぎる Duolingo の中国語コースって問題こんなんだぞ
左側中国語なら普通右は日本語だろ
まあ中国語と日本語で同じ文字使うから仕方ないにせよ
この方しかみて学習やめるやつは相当いると思う 最近、Kazu Languages ばかり観てしまう
あいつは最強だ!
ここの上位10番目まで全部話せるじゃねーか! >>441
フランスに平定され続けたコンプレックスからフランス語から独立するために独自進化したって話を聞いたことがあるけどあながち間違いじゃないのかもね
今も英米はユダヤ人に平定されてるし、アングロサクソンは奴隷根性が過ぎる >>26
マジかよ。
アメリカでも日本語に
中国語負けてるじゃんw >>445
表記と発音の誤差がひでーもんな、英語って 漢字文化圏じゃない国が漢字みると覚えられる気しないからな >>414
>>415
英語ってスカンジナビア語
・ドイツ語のグループの一つ
なんだよ。
で中期英語以降極端に
文法が簡素化されている。
古期英語とか英語を母語とする
人でもガチでわからない。
スカンジナビア語やドイツ語
(オランダ語もベルギー人の6割が
母語とするフランダース語も
低地ドイツ語)を母語とする人の
方が馴染みやすい。 まあ高校時代は数学と物理の
勉強に力入れて家から通える
所か寮が充実している国立大学の
工学部に入って学部時代に
フィリピンか英語を公用語にしている
アフリカの国に留学して
日本の工学研究科で修士とってから
米欧に本社のある製造業の
企業に就職というのがコスパがいいな。
中国語なんて数学物理のできない
暇人がやってればいい。 第二外国語なんて中国語一択だと思うが他何かあるか? >>457
フランス語。
片言でもいいから使うと
アメちゃんはおーっと
いうリアクションをする人が
多い。 朱建栄みたいなスパイ見てたらシナ語なんぞ捨てるだろ。 朱建栄みたいなスパイ見てたらシナ語なんぞ捨てるだろ。 >>328
ハットグてホットドッグのことやったんか >>147
日本語はある程度までは超簡単だよ
漢字がやや難しい程度
>>156
アラビア語は知らんが
中国語の難しさはとっかかりのなさ
まず漢字覚えるだけでクソ難しいのに会話も難しいと来てる
日本語は書くのはそこそこ難しいしマスターするのはなかなかだと思うが
会話だけなら外人でもある程度はすぐ出来るようになる
語順ガバガバだし同音異義語の判断が難しい時以外は発音滅茶苦茶でも大体分かるからな
>>299
キンタマ4つない?
>>301
何となくで読める
これキツいならknightとか読めんだろ
まあ語学はルールで理解出来る部分が多いけどどうしても覚えゲーな部分あるから数やるしかない
俺は数やるだけの動機がなくて無理だった >>393
英語は勉強すればするほど誤魔化しがしづらい言葉だなと感じる
だからこそ国際的な公文書はまず英語で作るんだろうね >>324
あれって昨今のLGBT的にはどうなんだろう? 発音する以前に聞きくらべて違いが全然わからないんよ 結局、中国もインテリ層は英語話せるし中国語覚えて何するんだよ 北京語やるなら台湾人の北京語が聞きやすくて良いぞ
いわゆる台湾華語とか台湾國語と呼ばれてるやつ
満洲とか北京人が話す北京語は日本人には巻き舌強くて日本人には真似しづらいから不利 >>470
ジャップ漢字も奇形の省略なのでただの慣れ >>469
中国語、普通話、北京語、国語、台湾華語と混乱するから名称統一してくれよな >>473
中国語→包括的概念
普通話→中国大陸の共通語
北京語→北京の方言、共通語ではない
国語→国の言葉、曖昧
台湾華語→台湾の共通語、「普通話」と部分的に違うが大体同じ
日本の大学で勉強してるのはほぼ「普通話」のこと >>465
中性名詞を作る試みは昔からあるけど全然普及しないらしいな 日本語は会話は超楽らしいが
読み書きが辛いって話だな
昔いた職場、インド人が日本人相手にヘルプデスクやってたわ 中国語はDuolingoで試しにやってたけど
日本語と微妙に違う漢字と四声含めた
発音まわりがむずい感はありますね…
いまは二外で取ってたフランス語やってま >>398
旅行行ったとき現地の言葉で話したいじゃん 中国語用の教材が割りと少ないからな
ブックオフで探してみたが英語はアプローチが超豊富
中国語は同じような書名が並んでるって感じ 日本の中国語教育は進化してないのでは?
日本に居ながら中国語を実用レベルで身につけてる人たちは
ビジネスなどで必要に迫られて会社の援助で学校に通えた人たちであって
数冊の本で自学自習できた人は相当少ないのではないかな なんかさ、スペイン語が世界標準になる気がするんだ
イタリア語やポルトガル語も似てるらしいが話者が多いし巻き舌以外楽なんだろ。俺は椎名林檎の歌舞伎町の女王の間奏の口笛も完コピできるので巻き舌くらい余裕 当たり前だけど、中国語留学するにしても英語ができないと難しいからな
クラス別けが
・英語→中国語
・中国語→中国語
のクラスしかないから。日本語で中国語を学ぼうと思えば日本国内で勉強するしかない >>127
文法も発音も難しい上に使い道がないときた >>147
いうて中国人は日本語の読解力高いし、白人にとって難しいだけじゃね
少なくとも東アジア人にとってはそれほどでもないと思う >>159
その前に日米同盟破棄して対等な日米関係を築かないとね >>209
わざわざ記号つけてんのにポキモンなんだよな
パリ parisも絶対パリスだし >>221
そもそもピンインって嘘の表記だしな
注音記号を参考にして表記法変えてくれ >>230
フランス人はあの英語の発音で偉そうにしてるの本当にすごい 英語の発音はリンキング覚えれば最低限のレベルまでいけるけど中国語はまじでわからん
四声がまずムズいのにそのうえリーベンレンが本当はイーベンレンに近い発音だったり意味不明
ちょっとづつ勉強してるけど全然上達しない 発音無理だからな
NHKのラジオ聞いてても無理だとわかる
中国人の声がでかいのもこのせい >>264
中国語の文章みてたらそんなこと絶対言えないわ >>273
まあ日本人は最悪筆談でなんとかなるだろ >>288
こんなアホみたいに発音の簡単な言語が消えるべきではない
日本語はアホのための言語 >>470
明治時代の日本人の手書きの漢字もあんな感じだぞ
草書体で簡略化するとああいう風になる >>495
日本人にとって韓国語の発音は簡単だし韓国人にとって日本語の発音は簡単だがそれ以外の人からしたら結構ムズいだろ >>470
実は日本の漢字も省略されてるぞ
繁体字と簡体字の中間ぐらいだから繁体字と一致する漢字もあれば簡体字と一致する漢字もある ピンイン気にしすぎるとローマ字読みに引っ張られて全く通じない罠があるから気をつけろよ
最初はピンインなんか見ないでとにかく音を聞いて真似るだけにしとけ🥺 >>137
完全にキチガイネトウヨムーブやん
(仮に)南米人に日本人叩かれる
叩かれたネトウヨ発狂して韓国人を叩く
全員どんびき(韓国人含め)
あたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞあたまおかしいぞ >>174
そのための漢字でしょ
漢字の字幕があればみんな読める >>497
マスターするならどの言語もそれなりに難しいけど
意思疎通が出来るレベルに達するだけなら日本語はむちゃくちゃ簡単
語順ガバガバの発音適当でも分かるからな >>256
英語:修飾語が被修飾語の前に来るときと後に来るときがある(後置修飾)
中国語:修飾語は必ず被修飾語の前に来る、これは日本語と同じ
英語:日本語の「を」に当たる目的語を導く前置詞は無い
中国語:「把」という目的語を導く前置詞がある、これにより日本語のように目的語を動詞の前に置くことができる
英語:補語を取る同士は限られている
中国語:すべての動詞が補語を取ることができる
このように英語と異なる点も多々ある >>434
ほんこれ、最初に一気に音出す感じね、その微妙な差がむずい
あと2単語で一語みたいなのが多いのもダメ
あとはcon caiと定冠詞みたいのが多すぎてわからん 中国と韓国のことになると発狂しまくり日本下げを始める人たち 他のマイナー言語やるにも英語読めないと不便すぎて無理ゲーやし無駄に金かかるし🥺 >>424
オレは歌詞の方が聞き取りやすいわ
普通は声調を聞き取らなければならないけど歌詞なら元からメロディーがついてるから
声調が破壊されてるときがあるから、ネイティヴには聞き取りにくいんだろうな >>468
ビリビリ動画で中国美少女の配信見れるやん >>468
しゃおじえと会話できるようになる
まあ、あいつら普通に日本語うまいけど >>485
ロシア語を知ってると
露独辞典を片手にもってればドイツ語もなんとかなるらしい 不人気中国語(笑)
世界は中国語にも中国文化にも興味ナシ!w >>9
モンゴル語は日本語と韓国語同様に文法的に近い
モンゴル人に人気の出稼ぎ先が韓国
モンゴルへの韓国企業の進出も盛ん >>483
大体がローマ字読みで伝わるらしいな
スペイン語に近いポルトガル語のほうが英語より日本に入ってきた時代は古いんだしな 簡単な話で中国、中国人、中国文化に魅力がないからだよ
向こうのインテリやできるやつなんて英語覚えて使うから、他所からしたら覚えるメリットなんて無い
おまけに方言がたくさんあるし、習熟に時間がかかりすぎる(この点は日本語もそうだろう) 日本人なんかより優秀な中国人は英語が達者でいらっしゃるので我々は英語を勉強すれば良い >>401
千葉にある「生実(おゆみ)」とか「行川(なめがわ)」とか
中国の人じゃなくても驚きだしね。 >>518
朝青龍とか白鵬がいるのに、何故日本は…。 >>503
英文法的でありながら、日本語と通ずる考え方(おそらくは
漢文読む文化がある日本が追いかけてきたのだろう)がある
という特性があるので、多分ある程度語学を勉強した日本人
は中国語を学ぶのにかなり有利な立場にあると自分は認識。
人口考えたら中国の重要性は今後も変わらないだろう。
一方、中国で英語を話す人も多いけれど、工場作業員とか
まで考えたら話せない人も多い。その辺りの便利屋として
日本人はそれなりに活躍できるような気もする。 方言がね
それなら英語でいいだろってなるのはわかる >>481
ハイロインにハマってうちの姉は2級取ったわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています