「うるう年」、これ英語で言えるかどうかで英語力が分かるらしいぞ [126099962]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Aふむふむ。今年はパリ五輪が開催されるのぉ。夏季オリンピックが開かれる年といえば「うるう年」じゃな!
4年ごとにやってくる、2月が29日まである「お得」な年じゃ。
うるう年は英語で「Leap year」と呼ぶのじゃが、「Leap」には「飛び跳ねる」といった意味がある。
なにゆえこう呼ぶかというと、うるう年の翌年の元旦は、曜日が1日跳ぶ(スキップする)からじゃよ。
なに、意味がわからんってか?
2022年1月1日は土曜、次の2023年1月1日は日曜、さらに次の2024年1月1日は月曜といった具合に、
通常、曜日は1年ごとに1日ずれていっておる。
じゃが、うるう年の翌年、つまり来年2025年1月1日は火曜をとばして「水曜」になるのじゃ! ゆえに「Leap year」と呼ぶのじゃよ。
ちなみに、うるう年ではない年のことは「Common year」と呼ぶので、ついでに覚えておくのじゃぞ。
ちゃーんと理解したか? 覚えておかんと、首はねちゃうぞぉぉー! ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています