【最大の謎】👩女性名の大半が『3文字以下』なのってマジで差別か?一方男は4文字以上ありまくり [312375913]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://news.yahoo.co.jp/articles/04f8f466a43402a0e4bce100160b35b4f85e394e
『~子』系で京子、翔子など4文字名もあるが
そもそも~子自体が絶滅危惧種なので
若い子ではほぼ見かけないという😳
一方男さん
〇〇すけ
〇〇ひさ
〇〇へい
〇〇ゆき
〇〇ひろ
〇〇たろう
〇〇のすけ
など
多様な4文字以上名に溢れている
逆に女さん2文字名多すぎだし居すぎ
りん
めい
あい
みか
あや
さや
さき
みわ
ひな
ゆい
ゆあ
みお
りお
あん
男だとゆう、けん、なお、れんくらいか?
しかもそんな見かけない >>1
弱男向けアフィカスさん今日も大喜利楽しいね🥰🥰 すけ
すけじょうさかんのすけなのかねえ
山田課長
みたいな 桜子
薫子
翠子
子縛りならこの3つ
紫とか言い出したらたくさんある
源氏物語から引用すれば
浮舟もいいね
でも作中で自殺とかしてるから
よく調べた方がいいね 薫子(かおるこ)というのも昔はいた
今も泡姫というのがいるんじゃないの、読み方が違うのか
二文字というのは昔は町人百姓の子の名前で、簡単なほどよかったから
先祖返りしてるんでしょうね
子が付くのは貴族の姫だけだったから さくらこ
かおるこ
あたりのいかにも取って付けた感 名前で可愛らしさを表現してるんだろ
女が大五郎みたいな濁音まみれで長い名前欲しがるかよ >>18
ジャイ子の本名は薫らしい
でも、薫という名前の子がいじめられるから
本名不明にした
また性格の悪いブスから性格の良いブスにキャラ変した 吉右衛門
とか
長十郎
とか
幸四郎
男性名は長いな ひなぎく
なんてのが昔のアニメにおったけど
確かに3文字以下だらけだなあ 俺の名前も四文字だけど発音しにくくて嫌いだし人に説明しにくいからリュウとかケンとか単純な名前に憧れるわ 女の4文字以上の名前って面倒くさそうなイメージだな マンコは卑しいから武家社会でもクソみたいな名前ばかり ルイズ・フランソワーズ・ル・ブラン・ド・ラ・ヴァリエール 男も女も短い名前の方がいい
外国へ行ったとき覚えて貰いやすい
小泉純一郎が首相の時、フランスのTVアナウンサーは特訓して覚えたんだろう
それでも発音するのに苦労していた
わたしの旧姓は短く、フランス人には歴史の関係で覚えやすいので、予約するときはいつも旧姓でしていた 男の子が生まれると跡取りだからお寺行ってお坊さんに名付け相談
女の子はどうでもいいからペット感覚
◯子は元々身分の高い女だけ
それが幕末庶民に開放されて昭和にかけてブームに
今はダサくて
莉子
凛子
くらいしか残ってない 知人の娘さんの名前が美令由(みれいゆ)だった
あと別の知人の娘さんの名前はカタカナでマニーシャだった >>33
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄"\
/ ノ^ヽノノノノ^ヽ、 ヽ
| / へ へ ヽ |
(|─[ ‐ ]ー[ ‐ ]─|ノ
| (、_, )、 | < !
| ,r=ニ=、ヽ |
\ ー /
/ ̄  ̄\ >>46
教えてくれてありがとう
もしかして洗剤の名前?
>>45
ミレイユはフランスの女の名前だけど、ローマ字で書くとmireiyu(英仏とも読みはみれゆう)で、フランス語のmirailleとは全然違う >>20
小学校の時、満子って名前の女おったぞ
みちこって読むんだけど周りからマンコ呼びされてイジメられてた 差別というか流行じゃないの?高貴な身分の女性だって名前はそうでしょ? 貞子っていう名前をあの映画以降に
名付けられた女性っているんだろか
良い名前だとは思うが 女性国会議員も3文字だわ・・・_
洋子
昭恵
早苗
英子
鮎子
聖子
さつき
朋美
俊子
優子
朝子
千景
陽子 たしかにいない
ソープ嬢みたいな名前しか思いつかない
名前が長くなるほど人権を感じるから、おんなごときが人権を持つなんて、っていう名残かな だいたい親を疑うキラキラネームか出家者しかおらんな
麻呂女鬼久寿老八重千代子はかわいそう
落語かよ のぶこ
とか言ういかにもガサツでガハハハって笑い声発しそうな名前
女の名前にバ行はダメだわ 経験上なので全員が全員そうだとは言わないが
姓名合わせて8音のヤツにはヤバい奴が結構多いと感じている
例:アリヨシヒロイキ
イシバシタカアキ
つまり音が8のヤツ
姓名合わせて読みが7音以下、もしくは9音以上はまともなのが多い
あくまで俺の周りだけなので…俺も8音… フランス語でフミエFumier(rは発音しない)は、堆肥、クソ、軽蔑語で「くそったれ」という意味だから、フランスに行くことがあるかもしれないから、女の子につけないほうがいい
カコはカカ(幼児語でウンコ)の男性形だから、ラテン語諸国(フランス、イタリア、スペイン、ポルトガル、南米諸国など)に行ったら笑われる
佳子さんはよくペルーに行ったと思う
南米人は礼儀知らずだから散々笑われたよ、きっと >>33
とくさん多数で困惑するその時代ではおかしくないんだな
だいたいこの時代はまだ「お」付けるのが一般的だからおとくさんになるんだろうけど >>74
マリコという人とスペイン語圏に新婚旅行に行ってはいけない 昭和男みたいのが呼びやすいから2文字が固定やった
おい、がベースなんだよ >>28
そうだってね
友人のイタリア系ペルー人が言ってた
どうして? 貞子とか淑子とか節子って
貞操観念あります
処女です
みたいな意味? うちの母親、本名は2文字なのに勝手に子付けてた通名使いだった。 マジで4文字思い浮かばないね
男はいっぱいいるのに >>86
多美子ならまだいい
英語のタミーだって誤魔化せるし(ただタミーも時代遅れな名前だけど
民子って、歌声酒場みたいで共産党っぽくてお上りさんぽくて、もう死にたくならない?
昔、上司にいたんだ(昭和21年生まれだった >>57
泡姫ってソープ嬢のことだぞ?知ってるだろうけど
>>92
「ロボットが攻めてくるぞ!逃げろ!お民さん! 寝てる…」
ターミネーターに対抗して「民寝た」
↑元ネタ分かる? つる
かめ
きん
ぎん
名前に意味なんか込めなかった時代もあったしそれでいいとすら思う ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています