とにかく安村がプレミアムバンダイでえちえち可動フィギュア化キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!! [743999204]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
めちゃくちゃ似てるな
もしかしてアニメ絵よりも実物の方がフィギュア化しやすいのか こういうのって美少女フィギュアと絡める竿役として使うものらしい ガンプラ好きだからバンダイでガンプラとかに関わる仕事出来たら楽しいだろうなって妄想したことあるけどこういう製品の担当の人もちゃんと安村が好きな人がやってるんだろうか 売れなくて在庫が余ってるっていう自虐ネタをするまでがセットのやつ。 I'm wearing pantsじゃなく、I've worn briefsじゃないの?
現在進行系だと「フルチンから今穿いてるところ」みたく聞こえるし、英語のpantsだと日本語でいうところの「ズボン」だろ >>32
メリケンでもブリーフ一丁で公然に出るのは日本と同じ感覚だから
パンツ(ズボン)ならまあええやろって感じ オッサン体型のフィギュアってあんまりないから貴重かもな いい加減人皮はラバー素材で覆ってくれねえかな
やすっぽすぎて微塵も興味が湧かない シルバニアファミリーと組み合わせたら進撃の巨人ごっこが出来るんじゃね こういうのって他のフィギュアとも互換あったりすんの?
松本の顔に差し替えたりとか 顔中々似てるなぁ
安村じゃなくて浜辺美波のフィギュアーツなら買ったのに >>32
wearの解釈が間違ってる
wearの原義は「着ている」で「着る」ではないのだから、進行形にしても「着ているところ」にはならない(「着る」動作を言う場合はput onを使う)
pantsにも下着を指す意味も当然あるし
だからこの文は正しいよ >>61
用法的にはwear=put onでput onのほうがやや平易に聞こえる以上の差はない
pantsが下着ってのは、古めの英国英語での用法で、用法として使われるのあまりない >>64
両方間違い
よくそんな大嘘平気で書き込めるな…
辞書も引けないのか? >>65
ていうか、お前が言う「wear=着ている」の解釈だと、そもそも状態動詞だから、現在進行系は取れないだろ
だから、この場合はput onとイコールの「着る」の意味にしかならない 安心してください!履いてます!
じゃなくて
安心してください!入ってます!
ってやる奴いそう クレヨンしんちゃんの映画に操り人形で出てきそう…関節キモい 似てた松本人形は買ったけど浜田は似てなかったよな
安村も顔まんまなのになんで浜田はうまくいかなかったのか >>67
wearは進行形にできるし、例文も山ほどある
だから辞書を引けと言ってんだよ
なんで調べないでそんな適当なこと書けるんだ?
進行形は(日常的にではなく)一時的に、いま、着ているの意味
pantsも古めの言葉ではなく現在のイギリス英語で使うもの
そもそも安村が出たのは「ブリテンズ」ゴットタレントであり、安村自身がpantsとは言ってない
審査員や聴衆が叫んだんだぞ >>72
だから、進行形にできるのは、「着ている」じゃなく「着る」とかその辺の意味になるから、現在進行系のwearingを「着ている」とするお前のwearの解釈のほうがおかしい >>73
辞書を引くかググるかしろ
そもそもwearに「着る」の意味はない
状態動詞だから全てが進行形にできないわけではない こういうの関節ぶっ壊れやすいし、可動域がなかなかシビアdから、決まったポーズ作れたらそのまま放置になるやつなw
この価格ならアキダイのガチャとか、呼び込みくんのミニチュアみたいな、履いてないポーズのサウンド流れるアイテム付けてくれてもバチはあたらんのになあ >>75
wearとput onの使い分けは中学英語レベルでやると思うけどな
それをwear=put onだのpantsは古語だの明らかな間違いを堂々と書き込んじゃうレスバガイジ脳のこいつが全面的に悪い
中途半端でしかも間違った知識で反論してくるとか頭ピュータンひろゆきじゃん
一応完全論破しとくけど
>>32のI’ve worn briefs.は「私はブリーフを履いたことがある」になるので状況に全くそぐわない >>77
お前も日本の英語教育の犠牲者だな
勿論お前も悪くないよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています