茨城県「常陸牛のように『常陸○○』をブランド化するぞ!」 若者「そもそも『常陸』が読めない」 [917376458]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
若者の半数が読めない? 「常陸」ブランド化の盲点 | 毎日新聞
https://mainichi.jp/articles/20240225/k00/00m/040/203000c 県が全国の20~60代に調査した結果、20代の約6割、30代の約4割、40~50代も3割超が読めず、「つねりく」「ときわ」などと読んだ。
のと
って読むんやろ?ボランティアは渋滞の原因になる
当て字みたいな読ませる気がない地名が多すぎるわな
個人的には我孫子とか酷いと思う
旧国名やし・・・
隣の上野、下野も難しいやろ
上総、下総、安房も関東って変な当て字ばっかやな
勉強もろくにしてないのが丸わかり、調べることもしない若僧に合わせる理由もないだろ
少なくともこのレベルの漢字で妥協する必要ないわ
>>1 読めないのが多い言ってるのに答え書いてないクソ記事
茨城でいいだろ
せっかく魅力ないという知名度を手に入れたのにつまらないプライドで損をする
これだから田舎者は
読めない人が多いという記事に何度も漢字だけ書くの性格捻くれてるだろ
どんだけマウント取りたいんだよ
>>24 >「常陸」は茨城の旧国名。由来は諸説あり、713年編さんの「常陸国風土記」では、一つの道が続く「直通(ひたみち)」と、ヤマトタケルが巡行した際に袖を浸したため「ひたす」から「ひたち」に転じた二つの由来が書かれている。
一応ここでひたちって読むんだろうなというのはわかるが
まあちょっと不親切な記事ではあるな
茨城だとイメージ微妙だしひらがなにすると日立があるしなかなか詰んでるな
何でもかんでも平仮名にするからだろ
嫌なら今からでも常陸那珂市にでもしろ
地名の読み方ってのは日本語の法則云々やら全く関係ないからな
単に知ってるか否かでしかない
知っていれば知ってるし知らなければ東大生でも知らないのが日本の地名
つねりくワロタ変換候補に常陸もちゃんと出るし
この際つねりくにした方が知名度も上がるのでは
納豆牛
ヤンキー牛
あんこう牛
ガルパン牛
商標はよ押さえたもん勝ちやで
"じょうりく"って読んでるヤツは陸奥も出羽も読めなさそう
というか律令国名の半分も知らなそう
じょうりくだと思うだろ?
違うんだなあ~
本当はもっと違う読み方なんだよ、忘れたけど
茨城「読みにくいんでふつうに日立にします」
HITACH「うちも日立にしときます」
晋さん・・・どうして・・・
>>61 おじいちゃんだけやろ
そこらのお母さんもよく知らんわ日立とか
蒜山牛
常陸牛
豊後牛
地域ブランドを作りたいのであれば読みやすいブランド名を作った方がいいよね…
常陸
陸奥
( ・◇・)なんでこの漢字が当てられたの?
>>64 むしろそのおかげで読めるまである
海部もあま市がなかったら読み方わからんかったわ
常陸牛と書かれたらすぐ分かるけど
常陸だけ見たら5秒くらいかかるわ
ひらがなでひたち牛って書いたほうがいいんじゃね
今、ひらがなのほうがしっとり感あって良いみたいな空気もあるし
じょうばん
ときわ
ひたち
いや常陸は違うか。わけわからんくなる
旧国名も義務教育で教えるべきだな
今でも同じ県内を国単位で分けることあるし
常陸那珂も読めないからひらがな表記のひたちなか市になったのか
読めない人の方が多いってそれ
そもそもがダメ地名じゃん🤔
前に蕎麦屋行ったらパートのオバちゃんが
今日のそば粉はジョウリクです。ジョウリク。
って平気でいうから一応突っ込まずに黙ってたけど
店主が教えてあげればいいのにと思うよ。
店主も読めないんじゃないかと思うよね
茨城の人は
日立を「ニッセイ」
常陸を「ひたち」
と読むみたいです。
>>97 違うから
日立市と日立製作所の区別をするために
ヒタチとニッセイを使うんだは
>>100 意味が分からん
ニッセイはどこから出てきたんだ?
>>104 【悲報】ケンンモメン、”制”の音読みすら出来ない
常陸 → ひたち、特急ひたち
常磐 → ときわ、じょうばん、特急ときわ、じょうばん線
あと常盤と書くと別の地域になる
茨城出身だけど読めん
常総市に引っ張られてジョウリクって読んでた
そりゃ中国人も日本語難しいって言うわな
読み方統一しろって何なら日本人でも思うw
おっさんでも読めない
陸奥に比べるとマイナー過ぎる
常磐と書いた場合は、常陸国(茨城県)+磐城国(福島県南部)を指すみたいだな
特急は逆の意味になっているが……茨城県内のみの特急が特急ときわになっとる
昔は特急ひたちしか無かったせいだな
後付けで特急ときわを足してこうなった
>>113 ググったら大昔にあったのか
いわき地方に行く列車こそ、ときわorいわきにするべきなのに
どうして逆になった
磐陸とかだったら太平洋側は陸で統一されてるから
常陸も陸がついてるみたいにいえるのにな
ひたち、ひたちおおみや、ひたちおおた、ひたちなか、ひたちたが
>>114 昭和60年3月の改正で急行を特急格上げしまくってたからね
平行や相馬に行く急行ときわはひたちに値上げされた
賢いと持ち上げられてる世代、昭和の小学生に負けていたwwwwww
特急は外人も大勢乗るから分かりやすく平仮名
漢字だと日本人でも間違えるわな
地名の読める読めないって頭の良さと一切関係ないからクイズ番組とかで出題されるとイライラする
713年編さんの「常陸国風土記」では、一つの道が続く「直通(ひたみち)」と、ヤマトタケルが巡行した際に袖を浸したため「ひたす」から「ひたち」に転じた二つの由来が書かれている。
旧国名て知らなきゃ読めない物ばっかりじゃね
知らなくても読めそうなのは山城くらいじゃん
>>104 久原房之助が赤沢鉱山を立て直したのが日立鉱山→日鉱
日鉱が経営不振になった時に独立した工作機械部門が日立製作所→日製
久原が経営者辞めて義弟に日鉱を譲り再生した企業グループが日本産業→日産
日立が企業として有名になってるから常陸言われてもな
>>1 記事のなかでも読みをなかなか言わないのイラっとする
そもそも茨城県内で「常陸」はなじみ深い単語なの?
人生一度や二度聞いたことがあるってことじゃなく日常生活に浸透するレベルで見聞きするのかっていう
>>127 そのツッコミは無粋というもの
「丹波」あたりは読めなくもないが初見だと「TANPA」と読むだろうな
「備前」「加賀」「志摩「伊予」あたりは読めるな
>>136 事実を言っただけ
文字は知らなきゃ読めない
>>133 水戸よりちょっと県北のほうは
>>116こういう地名ばかりのところに囲まれて暮らしてるんよ
インスパイアーざねくすとhitachiが悪いのか?
東海道の東のはずれなので、都からひたすらみちを通ってきた終わりの地
常はひたすらとも読め、陸はみちとも読めるのでひたみち→ひたちに変化した
この読み方だと陸奥をみちのくとも読める。
あの旧国名をむつとよむのはどこから出てきた読みなのかわからんけど
>>133 当たり前だは
スーパー行って牛肉売り場行ったら間違いなく「常陸牛」ってラベル貼った肉が置いてあるは
茨城で和牛って行ったら常陸牛しか置いてないは
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています