原作者韓国人なのに舞台が日本だったり転生するのが日本だったりするの?どしてなん? [348276602]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国人の日本人に対するコンプレックス描写多いから
仕方ない そんなんあるの?
日本のアニメが韓国だと全員韓国人だったりは有名だけど逆やって大丈夫なの? 作者日本人なのに朝鮮妖術師とか高麗忍者とか柳生忍軍と戦う歴史モノ書く人もいるし 日本作品が韓国では韓国名になったり韓国地名になることに日本人が文句言うことあるけど
俺だけレベルアップは逆らしいよ >>6
韓国の漫画はローカライズする時に舞台もその国になる
国内版はキャラ名も韓国人の名前だけど
日本版はキャラ名が日本人の名前になる
そんな感じ 韓国縦読みマンファの日本語書き換え
学校名や地名は日本なのに
軍隊や兵役がある場面が出てくると
もしかして韓国人の日本理解度ってその程度なのかとか
複雑な気持ちになるよね 元々日本のアニメ作品のキャラが韓国人の名前になってたのは
日本文化の流入規制を逃れるため ドラえもんやマジンガーの韓国版が出る韓国マンファの日本語ローカライズとかあったら面白そう、チョサッケンは薄い本対応で ローカライズしてるだけで本当は韓国
だから舞台の街が近代的だったり洗練されてたりするやろ >>19
そうそう、韓国漫画は飯のシーンとかマジで汚いからすぐ分かるんだよな >>1
チョンマンファは日本が悪役なのが定番だからそのままだと日本で売れない
なので舞台を日本にローカライズして悪役は謎の国にするって訳 俺だけレベルアップ最後まで見たけどよくある影の支配者のオレつえーの最後の最後まで圧倒的インフレ漫画だったな
右京とかクソベンジャーギルドが雑魚すぎて萎えた >>19
あと徴兵という言葉を使えないので男子だけ全員数年留学する謎制度が出てきたり
本来日本が登場するシーンで謎の架空国家が出てきたりする >>19
そうそう
日本が舞台(=ローカライズ)なのに右側通行だったりするのがチョンマンファw >>6
俺だけレベルアップとかって漫画は
マウント煽りS級マンが日本設定だけど
ピッコマを通して日本向けにすると
そいつらが韓国設定になるよ。
原作通りイキリジャップがボコボコにされてもいいと思うのにどうして…🥺 >>31
おいおい、息吐くように捏造すんなよチョンモメン
チョンマンファ「俺だけレベルアップ」のチョンオリジナル版で悪役として登場する日本は
ローカライズされた日本版だと日本列島の東隣にある謎の島国に改変されただろw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています