攻殻をはじめSF界に多大な影響を与えたニューロマンサーがドラマ化!士郎正宗「読んで無いんですけど…」 [152212454]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
『ニューロマンサー』Apple TV+向けに全10話のTVドラマ化が決定。
サイバーパンク小説の嚆矢として知られるウィリアム・ギブスン氏のSF小説がついに映像化
Appleは、同社が展開する映像配信サービス「Apple TV+」向けに、
サイバーパンク小説の嚆矢として知られるウィリアム・ギブスン氏のSF小説
『ニューロマンサー』をTVドラマ化すると発表した。
全10話となり、配信開始時期は不明。
『ニューロマンサー』は1984年に発刊されたウィリアム・ギブスン氏による長編SF小説。
日本では翻訳家の黒丸尚氏によるルビを多用した独自の翻訳で知られている。
舞台は近未来。かつては才能あるハッカーであり
「コンピュータ・カウボーイ」だったケイスは、千葉シティでうらぶれた生活を送っていた。
しかしそこにヤバイ仕事をやらないかという話が舞い込んでくる。
キナ臭さを感じつつも、仕事を引き受けたケイスは、
テクノロジーとバイオレンスの支配する世界へと否応なく引きずりこまれてゆく。
本小説は、『攻殻機動隊』や『マトリックス』などを筆頭に、
数多くのサイバーパンク作品に影響を与えたことで知られており、
特に「マトリックス」は小説中に出てくる用語となっている。
https://news.denfaminicogamer.jp/news/2403012c ほんと読みにくい内容だった
確実にゲームのサイバーパンクには影響与えてるね
士郎正宗「ニューロマンサー読んだの攻殻の連載始まった後からです…」
相当昔から映画化の企画が上がっては消えてを繰り返してきてたけどようやく実現するんか
詳しくはPIECES Gem01攻殻機動隊データ+αにて
Kindleで配信あり
つーかマトリックスへの影響はアニメの攻殻ちゃうの
緑の字とか
士郎政宗ってエロ漫画家だとおもってたけどこのスレ開いてググって初めてこ広角の作者もそうだって知った
この士郎政宗は同じ人物なの?
アニメに興味ない俺でも知ってる作品の作者がなぜエロ同人描くまで落ちぶれたの?
ギブスンもネットとかよーわからんけどってこれ昔ながらのタイプライターで書いたんだろ?
>>12 大元はニューロマンサーを題材にしてる
攻殻の影響受けたのは演出面
>>12 モロ日本の影響だよAKIRAとか攻殻機動隊とか
監督兄弟マッハGoGoGoの実写化してるくらいだし
2077やってサイバーパンクに興味出たから読もうとしたけど挫折しちゃった🥺
主人公の容姿の描写がかなり最後に出てくるから映像化しにくいって罠があるのよなコレ
高橋幸宏「NEUROMANTIC (1981)」のタイトルから着想を得た
読みづらい読みづらいいうけどあれ読めない奴は大抵の翻訳小説よめないかそもそも小説読めない奴だと思ってる
テクノロジー関連で昔ピンと来なかったとこは今読むとすげえすんなりわかる
>>18 俺も同じだけどそんなに難しいのか?
ブレードランナーは2作見たけど電気羊とニューロマンサーみたことないにわかだわ
ブレラン効果でディックブームも同時に起きてたんだよね
ブレランと全然違うけどおもしれえ!映画版トータルリコールも原作テイストあっておもしれえ!となって古典化したディック
一方ギブスンさん、エイリアン3に抜擢されるがハリウッドエンタメルールに馴染めず苦渋の撤退へ
>>13 好きなもん描いてるだけだろ
攻殻のマンガは3冊でもう人間と宇宙の根源的なもんまで描ききったんだからあとは世界自体に未練はあまりないと思うよ
そうなると残るのは快楽だけなんだからエロ漫画にしか興味なくなるのも仕方ない
カウント・ゼロ モナリザ・オーヴァドライヴと楽しく読ませてもらったな
アップルシードの5巻をずっと待ち続けている
少佐じゃなくてデュナンとブリアレオスの物語が読みたいんじゃ(´;ω;`)
士郎政宗さんは阪神淡路大震災で被災してしまい心を病んでしまいました
さらに住む場所を奪われ引っ越しを繰り返すことにもなります
その後に親の長期の介護と死を経験しました
その中で漫画・長編作品を描けなくなり一枚絵や画集のようなものしか描けなくなってしましました
ウィリアム・ギブスン「ブレードランナー見てないんですけど…」
>>27 えー同一人物だったんだねありがとう
アニメ見ない俺でもタイトル知ってる程のメジャーな作品の作者がエロ書いてるって何かすげーな
Tonyを偉大にした感じやね
映画向けの脚本+ビジュアルはCG使って凡百な見た目
なんて結果になるんじゃないかな
攻殻とかギブスンに比べたらカスみたいなもん
滑稽だわ起源を主張するジャップ
うおおおお!楽しみすぎる
俺が俺たちがコンピューターカウボーイだったんだよ!
>>44 元々ヤンマガだしエロエロにする予定だったのにアホみたいにアニメが大当たりしたから原作者は余計な事書くな扱いだしね
>>10 あれは原文の雰囲気にかなり忠実らしい
つまり原文から読みづらい
チバシティって千葉県千葉市?
>>35 執筆中に見てショック受けたエピソードなかったか?
ついにオノ・センダイの実物が拝めるのか。生きてて良かった~。
お世話になった日本語の先生が千葉の人だから千葉シティってきいた
>>53 おれなんだか勝手に東芝リブレット思い浮かべてしまう
ウィリアム・ギブスンのエイリアン3のグラフィックノベルも良いよ
このスレに出会った記念に寝る前に士郎政宗で抜くわ
ツイスターゲームのやつ最高にすこだ
>>12 マトリックスは元々ニューロマンサー原作の映画
皆読むの辛かったんだなワロタ自分も挫折した
古いのは翻訳が古くて読みにくいとかはあるよな
三体は楽に読めたんだけど新しいからなのか内容が簡単なのか
日本のサイバーパンクは95パーセントがブレードランナーの影響よね
スターリングとかシャーリーとかまで読んだヤツは全国で200人くらいしかいない
ラッカーでも2000人くらいなんじゃないか
昔読んだ軌道コンツェルンが出てくるハードワイヤードってサイバーパンク物が面白かったな
ニューロ・マンサーって変なタイトルだよな今思えば
まんさんかよっていう
>>10 俺も合わなかった
何度も挫折した
悔しいから意地で読み通そうと頑張ったけど無理だった
「翻訳権独占」が恨めしかった
>>49 翻訳どれも同じ文体だが
>>70 ネクロマンサーとニューロンとニューロマンスを合わせたタイトルらしい
アマプラでペリフェラルシーズン中止されて、ほんと腹が立つ
>>10 黒丸尚の訳は確かに独特の文体だけど別に伊藤典夫とか浅倉久志とか読みにくくないでしょ?
>>10 プロジェクトヘイルメアリーとかアルジャーノンに花束をとか三体とか翻訳めちゃめちゃ良いヤツいっぱいあるぞ
お前大して読んでないんじゃないの?
>>81 まあシロマサ漫画の女主人公毎度あんな感じだから
>>5 まあ未読でも日本舞台にした電脳社会サイバーパンクって情報知ってるだけでも影響受けてると思うよ
VRエロが流行ってるのを見るとブレインファックもそのうち可能かもしれない
>>78 サイパン物とアーケード版忍者龍剣伝ミックスじゃないかな
士郎正宗は新ドミニオン映像化残ってるやれる人間知らないけど
>>72 ニューロは神経銀色の道 ロマンサー夢想家 ネクロマンサー魔導士
文字で富野とか庵野みたいなノリやるとついていけない人って多い
ニューロマンサー以外のマネじゃなくてネットにダイブするサイバーパンク小説は大量にあるぞ
ニューロマンサー以外は世の中の記憶から消えたけど
オノセンダイっていコンピューターが出てkるんだった
オタクが日本が起源だと思ってるネタってほとんどが海外SFや映画のパクリってパターンばっかだよな
>>10 疑問系なのか判りづらいから語尾にクエスチョン付けて欲しいよな
ニューロマンサーってどんなはなし?
ブレードランナーも頼む
ブレードランナー
動物の価値が爆上がりした時代で機械の羊は可愛がるのに機械の人間は殺戮しまくる話
>>101 まぁ教養だと思って何冊か読むんだけど
日本の漫画の方が面白いからなw
だいたい主人公が現実とは?って心理描写ばっかりだし
ギブスンのエイリアンは22年に読んだ中でもトップに面白かったわ
史郎正宗は影響受けてないとしても功殻はどう見ても影響ある
あれを分かり易くしたのが功殻とかになる
後のことほぼ全部やってる
今やってるメタリックルージュですらワケ分からん
ハードSFはどれもこうなのか
ニューロマンサーって今まで映像化されてなかったんだ
AKIRAが出たの1982年で、ニューロマンサーがアメリカで出るより前なんだよな
それ考えると、史郎正宗も別にニューロマンサーの影響は受けてなくて、日本のサイバーパンクの影響で作った可能性はあるよ
>>76 伊藤典夫浅倉久志は普遍的な翻訳ですごく読みやすいと思う
鼠と竜のゲームとか古さあんま感じないもんな
黒丸尚は80年代感が強くて、今読むとすごく読みにくいと思う
バトーのレンズなんて、ニューロマンサーのモリイのパクリだと思ってたけど、違うのか
攻殻機動隊自体がパクリだとは思ってなかったけど、一般受けするようにニューロマンサー仕立てにしたんだろうなとは思ってた
ギブスんは短編集の「クローム襲撃」が読みやすくていいゾ
なんなら村上春樹文体で書かれた「クローム再襲撃」でも良い
>>30 それがエロ画だけって悲し過ぎんか?
しかも誰に刺さるのか判らんエロだし…
今映画化するなら舞台は深センか上海だろ
千葉なんか誰も知らないし絶対選ばない
ヤクザが経済を支配している世界で千葉も出てきてホルホルも出来る
>>13 アニメじゃなくて原作読めばわかるよ。
理解できないから。
THE SKY ABOVE the port was the color of television, tuned to a dead channel. “It’s not like I’m using,” Case heard someone say, as he shouldered his way through the crowd around the door of the Chat. “It’s like my body’s developed this massive drug deficiency.”
ケンモジの英語力でこれを訳せるのか疑問やぞ
>>113 あきらって言うほどサイバーパンク要素なくね
世界観はそれっぽいけどネットワークとか人間の機械化とか出てこないし
思想的にはニューエイジっぽいし
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています