【岸田謝罪案件】 外国人「日本語はイントネーションで単語の意味が変わるきちがい言語」 [732912476]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Peculiarities of the Japanese language
https://i.imgur.com/m6kZFTM.jpeg
video.twimg.com/amplify_video/1769926943246327808/vid/avc1/720x1280/QRDl2XMoiQ3SD8kK.mp4?tag=14
日本語は難しい?日本語の文化や特徴、特有の表現について解説
https://www.josai.ac.jp/josai_lab/457/ こんにちは。あたしはカウガール。
AAとして成り上がるため、スレを巡る旅をしています。
__
ヽ|__|ノ モォ
||‘‐‘||レ _)_, ―‐ 、
/(Y (ヽ_ /・ ヽ  ̄ヽ
∠_ゝ ` ^ヽ ノ.::::::__( ノヽ
_/ヽ /ヽ ̄ ̄/ヽ minute
minute
英語でもたくさんあるわそんなん だから日本には感じがあるし
韓国はハングルで同音異義語が区別できなくて困ってる 正直日本人でも「は?酒がどうしたって?あぁ、鮭ね」みたいなやり取り普通にあるしな 俺「英語は相手の表情一つで単語の意味が変わるきちがい言語」 英語だってアクセントの位置で意味変わる単語たくさんあるだろ
動詞になったり名詞になったり意味が変わるのまである
せかいの言語ではむしろあたりまえの話なんじゃないのか イントネーションで変わればまだいい方で完全に同じ発音の同音異義語も多いし
"自分、私、俺、僕"など英語の"I"を現す言葉すら数え切れないほどあり
こんな複雑な言語を理解ししゃべれる日本人はすげーって思うらしいな >>4
漢字あっても同音異義語ばかりじゃん
会話だったら同じじゃね >>1
中国語の方がイントネーションシビアだけど知らないの? 英語の同形異義語
right light left present kind train can fine bat fly fan cold fall date ring tire watch second too lie wind tear live close resume desert
いまちょっと思いついただけでもたくさんある そんなもん慣れる 世界よ英語なんてキチガイ激ムズ言語より日本語使ってくれ 日本語は少ないし間違っても前後で通じるけど中国語はネイティブでも混乱するみたいね でも、地域によってイントネーションが違っても通じるんだから、文脈の方が大事ってことでは?
中国語の声調とは全然違う >>21
語尾を「ダト オモイマス」と推測にすれば
間違えても問題ない 最近通訳者のYouTube見てたらオーストラリア人に「音声だけで英語ドラマ見ようと思ってんの?それダルくない?俺らでも聞き取れないから字幕で見るよ」っていわれて世界が崩壊した話してたぞ。 >>4
イントネーションの話してんのに「漢字がー」って
バカなの? 鮭を飲むとは言わないし飴が降りそうとも言わない
こんのもん文脈で分かる なんや
この一言もイントネーションで10種類くらいの意味に変わるもんな >>21
何を以て難しいというのか知らんが、会話に関してなら、母音が5つしかない言語が難しいわけない 英語だと罵倒されてるのかと思ったら褒められてたとかあるらしいな
相手の目や口元を見て判断しなきゃいけないとか >>20
同音異義語自体は珍しいものではないが、日本語は中国から大量に
漢字語を取り入れたのに中国語ベトナム語のような声調が無く
韓国語の平音激音みたいなのも無く音素数も少ないので
同音異義語多い方ではあると思う >>1
そういやそうだな
まあ別に外人に使ってもらうための言語じゃないし
難しい云々はどうでもいいけどな イントネーションの違いで通じなくなるなら、関西弁で話されると意味を誤解しまくることになるけど現実はそうでは無い 学?ベ.ス.ト.シ.ス.テ.ム?(.株?)?代.表? ?札?幌?市?中?央?区?南?2?条?西?9?丁目?1
?-.2?サ.ン.ケ?ン?ビ?ル.4?F?会9藤?井.学?取.締?役? ?椎?名○勝?彦? ?藤?井?稔? ?○松?敏?枝? ?石?井?純?一? ?監?査?役?藤?井?靖?子?岡?田?ト?オ?ル?上?田?浩?東?京?プ?ラ?ス? ?取?締?役? ?2?有?)?ユ?ニ?ッ?ト?代?表?竹?中?直?純?東?京?プ?ラ?ス?取?締?役? ?未?来?検?索?ブ○ラ?ジ?ル?代?表? ?
?東?京?都?渋?谷.区?代?々?木?5?丁?目?5?9?番?5?号?東?信?代?々?木?ビ?ル?
?紀?藤?正?樹?中?尾?嘉?宏?株?式?会?社?ゼ?ロ?・?ピ?ン?ク?ち?ゃ?ん?ね?
?札??幌?市?厚?別?区?中?央?二?条?五?丁?目?2?番?1?号?ク?ラ?ス?タ?ー?ユ?ー? ? ? ?エ? ?ム? .2?階.
.中.尾.嘉?宏○中?尾?優?美?子?藤?井?学? ?監?査?役?中?尾?京?子?
?札?幌?市?厚?別?区?も?み?じ?台?南?七?丁?目?5?番?1?0?号? ?中?尾○嘉?宏? ?自?宅○電?話○?番?号? ?0?1?1?-?8?9?7?-?7?0?1?2?話○番○号? ?0?1?1?-?8?9○3??-?5?8○7○1?(?番?号?通?知?)?0?1?1?-?8?9?3?-?5?8?7?3?番?号?)?0?1.1?-?8?9?3?-?5?8?7?4? ?F?A?X?専.用?番?号?
.)?0?1?1?-?8?9?3?-?7?0?8?5?(?東?京?都?新?宿?区?新? ? ?
? ?宿?5?-?1?2?-?5. ?ア?ク?ロ?ス?新?宿?6?0?2?号?室? ?
? ? ?携9?帯.0?9?0?-?9?8?4?9?-?
?9??8?2?1?父?親?】?現.在.甲?府? ?税?務?署?勤?務?資?産?課?税?特?別?調?査?官
甲府税務署代表552−33−3111 FAX055−227−0614関東財務局北新第2住宅 山梨県甲府市北新1−7-402号室
親】 媽mā
麻má
馬mǎ
罵mà
东西dōngxī
东西dōngxi
地方dìfang
地方dìfāng
あかん無限にあるわ >>25
こういうのイントネーションの違いで区別してるけど
日本人は教師も含めて読む書くだけで喋る聞くができないから
同じ文字だけど複数の意味があります。丸暗記して文脈で判断しましょう。って教え方になって意味わからなくなるんだよね イントネーションでと書いてあるのに文面なら分かるとか論点変えてるアホ達はなんなの? >>47
同形異義語は英語の1/20らしいぞ日本語
めちゃくちゃ少ない部類 イントネーションで意味が変わるって英語中国語でもあるし大体の言語であるんじゃねーの?
和製英語も普通に日本語としてつかってるから
外国人は戸惑うみたいだな >>62
中国語もな
イントネーションというか声の強さでも変わったりする まぁ、なんなら口に何かを入れてフンフンフンでも
大体伝わるからな
ああもちろん日本人限定の話で😌 スクエニ派遣社員の元プログラマーが契約社員の上司の壮絶な犯罪レベルのパワハラを告白!! (7) [ハード・業界] 未無
2:【内部告発】スクエニ、パワハラの温床だった ([なんでもJ] 未無
3:スクエニで壮ワラを受けた人のブログが話題に 上KH3に参加 (112) [ハード・業界] 未92
4:【悲報】FF7R開発の主要スタッフさん、パワハラを理由にスクエニを退社。壮絶なイジメを告発 (880) [なんでも実況J] 未821
5:またスクエニでゴタゴタ発生!ガンガン系雑誌連載漫画家が編集長のパワハラ 吸着音を言語にしてるコイサン族とかもっと意味不明だろ >>69
でも活用がクソ複雑な言語とか名詞の性別ある言語よりマシじゃね?
時制もまあ許容範囲だろう いってこい(行け)
いってこい(行って戻ってくる) >>73
他の欧州語勉強してないやつはそれわかってないよね
バイキングとか色々侵略が侵入してきて同化するために意図的に英語を簡略化、合理化してきた結果なんだよな 欧米人からすると高低アクセントと拍を理解するのが大変らしい
叔母と大葉とか小原(おはら)と大原(おおはら)の聞き分けが初心者にはまず無理なんだと >>77
これよ
音程で意味が変わるんだよね?
だから中国人は絶対音感が多いとか 男か女かわからないやつは
ミスターかミスどっち使えばいいんだよ
間違ったら失礼だろ >>75
デンマークに飼い主が住んでるのは
一体なんの縁だろうか 英語も同じだろぼけ
自分の言語も理解してねーのかよ >>38
May 5月
may して良い
みたいなのかな 中国語の方がやべーけどな
はいと肺
カキと牡蠣
服と福
色々あるけど日本人同士でもイントネーション違ってたらイライラするな
まあ、文脈で分かるけど 英語話者に読字障害が多いのは糞発音のせい
悔い改めよ >>4
ハングル勉強したことなさそう
意味のない妄想だよ ちなみにそのイントネーションも方言によって変わるゾ 中国語の声調の方がやばくね?
日本語なんかかわいいもんだろ イントネーションの前に文脈なんてどの言語も大体そうだろ 日本語って人称がアホほどあるのはかなり特殊だと思うんだが他にないの?
マイナー言語とかならありそうだけど 中国語は漢字1字につき読みもアクセントも1つだから覚えやすいけど、日本語は漢字1字に複数の読みがあってアクセントも単語ごとに違うから習得するのが激ムズ イントネーションじゃねーだろ。前後の文脈で判断するんだよ馬鹿外人 イントネーションそのままで単語の意味が変わる方が厄介だろ
Pleaseとか つか日本人もね英語習得できるのよ
マレーシア人だって英語喋れるのに
https://youtu.be/8UI5chziFFw
文科省おかしい 正式にはイントネーションじゃなくてピッチアクセントだよ 日本語以外よく知らないけど日本語は特別すごい
☝こいつ 二文字の言葉多すぎるんよ
英語は5文字以上の単語なんてザラなのにな
そりゃ発音被りだらけになるよ 日本語は世界でも少数派の高低アクセントかつその中でも文脈・単語・文字すべてで高低が変更されるキチガイ言語だから
母語が強弱アクセントとかで出来ないやつはマジで一生出来ない
発音や文法は世界トップクラスに簡単だからここでつまづいて諦める学習者が多い 欠陥言語だからな
日本語は他の言語に比べて圧倒的に音が少ないんだよな
日本語を新たに作り直すか廃止するかしないとダメ コンビニにて
店員「袋入りますか?」
客「大丈夫です」
この会話絶対外人には理解できないよな 中国語の声調は表記が確立されてるけど
日本語は特に教えられてないよな ロシアの通貨がルーブルということは知っていると思いますが、
ロシア語でルーブルを使うのは、1ルーブルの時だけです。
2から4ルーブルの場合は複数正格でルーブラを使います。
5以上のルーブルでは複数形のルーブリを使います。
実はロシア語にはWの子音がないからVの子音に置き換えます。
自分はロシア人からサヴァヤマさんと呼ばれてます。
https://pbs.twimg.com/media/GHk92kuasAAKKqi.jpg >>1
日本語の場合発音記号みたいな感じで表現できないし、方言で微妙に変わったりと他言語の人が学習する時に不親切すぎるのが問題
天ぷら職人みたいに何十年も無駄な事して体で覚えろ!てスタイルなんだよな mineとか意味不明すぎるだろ
自分のもの、鉱山、地雷って、滅茶苦茶すぎるだろ >>121
大丈夫は日本人でもたまにすれ違うことあるからな よく日本語を学習してる外人はピッチアクセントを気にするけど、日本人からしたらどうでもいいのにな
声調で意味が全然変わる中国語と違って日本語はアクセント間違えても伝わるし、そもそも関東と関西ではアクセントが反対だったりするし おっさん「腰いわしますわ」
お嬢様「腰いわしますわ」 >>121
英語でも
I’m Ok = 大丈夫です(断る)
の意味になるから分かるはず 中国語の声調ってすげえ難しそうってイメージあるけど自分も知らず知らずのうちにやってたんんだな >>127
だから外人様はラテン語習って言葉の語源をマスターするやんけ >>25
can'tは致命的で英語の欠陥とはよく聞くな この程度でキチガイとか頭悪すぎ
英語にも他の言語にもこんなんたくさんあって
むしろ日本語の方が少ない印象なんだが ケンモメンは日本語しか分からないからこういうのすぐ信じちゃうんだよな ジャップ「日本語は主語を省略できる!」
実際はラテン語でも省略可能っていう >>123
ロシアだとわーくにがヴァークニになるのか 中国語はスマホで入力する時に
子音だけ入力すれば95%は正しい文章になるから
イントネーション違ってもどうにかなるんじゃないか? 習得が難しいほうがいいよ
日本語の難しさが一種の壁になってなんとか外人から日本を守ってる感ある
それに使う側からすれば日本語ほど便利な言語もない getとhaveだけで100通りぐらいの意味を伝達しようとするクソ言語 チャイニーズだと発音もイントネーションも同じなのに
声の大きさで別の意味になるんだって?
なんだその欠陥言語 >>157
別に難しくないよ 特にヘイトネトウヨの天敵中国韓国の人からしたら英語よりよほど簡単 これは中国語のほうが混乱する
ただ感じの読みは原則的にひとつだけだから
音読み訓読みある日本語の方が難しい 残念!ジャップ語は猿の鳴き声がたまたま人間の言語に似ただけなのでご批判は当たらない 俺は日本人だけど無アクセント地帯の茨城出身だから
>>1に書いてあるアクセントが全然分からんw
ちゃんと学校で習った英語のアクセントの方がまだ分かる状態w >>121
外人じゃなくてアスペには理解できないんじゃね? 日本人「外国人「日本語は世界で一番難しいよ!クレイジーだ!」」 男性名詞とか女性名詞とかある言語は理解できない
コンピュータはどっちなの?ケーブルは?モニターは?マウスは? >>12
英語は、ノルマン・コンクエストでやってきた貴族や王様なんかの支配層が使用人の英語話者に
「誤解なく」命令するためにシンプルに改変したやつだからな。
文明用語はラテン語を使って。
当時のイギリスは文明国じゃなくて途上国。だから大陸から乗り込んだ支配層は長らくフランス語が必須だった。
その支配層って、フランス(ゲルマン人が建てたフランク王国の)からやってきたが、押し寄せるバイキングの
ノルマン人であり、結局のところ、先祖は同じのゲルマンの一派がフランスかぶれして乗り込んできたってわけ。
まあ、ロロから200年もたってるけどな。
ゲルマンもケルトもラテンも元は同じ印欧語族でその中のせいぜい4300年くらいまえに分かれたいとこだな >>151
英語も昔は省略してたらしいな。
語順も今ほど厳密ではなかった。まあ、ドイツ語は基本sovらしいから、それと同じなんだろ。
ラテン語もSOVなんだよな。
「国家」を作って、それがでかくなって、王様が山のてっぺんから国土を見回して、臣下や国民に
「命令」するようになって、「SVO」になったんだろう。
まあ、「天上から演説するための言語」と言うべきかw 3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした
たち にち び じつ ひ
これも外人はわからんらしいな とうほぐのジャップ語と九州のジャップ語
それにケッタマシーンの国の言葉
一体日本語ってナンヤネン
仏閣にのこってる石碑などの文章をみると完全に漢語ときには梵字がみられる
話言葉と書き言葉
石碑みるに今とまったくちがう漢字オンリー
あれがジャップ語か ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています