【悲報】謎の動画出回る。呪いのビデオか? [618199789]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
この男性すでにこの世の者ではないね
俺霊感あるからわかるよ 正直ハキハキしてる進次郎に騙されるのはまだわからんでもないがこんな滑舌の悪いのを崇めてたのは謎過ぎる ダビングして14人に見せないと一生お箸がクルンッする呪いがかかるらしい これのせいで箸の持ち方でお里が知れるとか言う奴が激減してワロタ
00年代のネットとかそこらじゅうで言われてたのにな >>32
しょうもないマナーを武器に攻撃するバカも本末転倒だけどこの人は色んなことが不器用すぎるw 動画視聴前「チョーゼバとか言ってるわけ無いじゃんw」
動画視聴後「言ってた…マジで…」 チョーゼバはしょうがないにしても箸クルンはスタッフ注意しろよ >>45
さんざん撮り直してこれだったのかもしれないぞ 箸くるりんぱ
でNGにせずそのままこの映像使ったのって常軌を逸してるよな チョーゼバという謎の言葉を発していることから少なくとも日本ではないな 日常から日本を軽視してきた証拠だよなぁ
マナー悪いとされてることや読み間違いなんて立場的に正すもんだけど
日本人としてどう見られるなんて何も気にしてないから放置
そしてこんなのを祭り上げてたウヨ界隈も日本に無知という地獄 超是ば、板開きます
自らを揺るぎなく肯定し、板(門)を開けて力を得る
上位呪術ですよ 秋篠宮、訴えらえる
tps://www.youtube.com/watch?v=1JcG57ECU9I
京都の嵐山通船という会社を
裏金作りに利用したため
裏金は最低8千万円
で、嵐山通船が正当なクレームをつけたら
その会社に「刃物」を送りつけるく糞ぶり。
これが皇族のすることか?
ヤクザとかわんねーじゃねーか。
死ねや、糞皇族 オレの耳にはそれではいただきますに聞こえるけどなたしかに安倍さん滑舌悪かったんだろうけど滑舌悪い人バカにして面白いんか悩んでる人たくさんいるけど チョーゼバ、イターキマスは、スペイン語で「いただきます」という意味です。
「チョーゼバ」は「召し上がれ」という意味の「¡Buen provecho!」をカタカナ表記にしたもので、「イターキマス」は日本語の「いただきます」です。
この言葉は、スペイン語と日本語を混ぜて使うことで、相手への敬意と感謝の気持ちを表現することができます。
スペイン語圏では、食事の前に「¡Buen provecho!」を言って、食事を始めるのが一般的です。これは、相手が食事を楽しめるようにという願いを込めた言葉です。
一方、日本では、食事の前に「いただきます」と言って、感謝の気持ちを伝えます。これは、命をいただいて食事をすることに対する感謝の気持ちを表現した言葉です。
このように、チョーゼバ、イターキマスは、スペイン語圏と日本の文化を融合させた言葉であり、相手への敬意と感謝の気持ちを伝えることができる言葉です。 それでは=チョーゼバ
いただきます=イターキマス
この認識でいいよな 「チョーゼバ」は、2013年12月に公開された安倍晋三元首相の動画の中で発せられた言葉です。
この動画は、日本の食文化がユネスコの無形文化遺産に登録されたことを記念して制作されたもので、安倍元首相が和食を食べる様子が収められています。
動画の冒頭、安倍元首相は「イタダキマス」の前に「チョーゼバ」という謎の言葉を発します。
この言葉は、中国語で「いただきます」を意味する「吃好喝好」(chī hǎo hē hǎo)が訛ったものと考えられています。
安倍元首相は、当時中国語を勉強していたこともあり、間違えてこの言葉を発してしまった可能性があります。
しかし、この動画は中国国内でも話題となり、「チョーゼバ」は中国語のネットスラングとして定着しました。
現在では、中国語で「いただきます」という意味で使われるだけでなく、「おいしい」という意味で使われることもあります。
また、安倍元首相のユーモラスな姿が印象的な動画であることから、親しみを込めて「チョーゼバおじさん」と呼ばれることもあります。
このように、「チョーゼバ」は、安倍元首相のちょっとした言い間違いから生まれた言葉ですが、今では中国語圏で広く使われる言葉になっています。 ネクタイがDANGER柄だったら激アツだったんだろうな ドリルでルンルンクルルンルン
お箸もルンルンクルルンルン >>87
一番怖いのはこんな奴が何年間も日本の舵取りやってたことだわ
なんでこんな馬鹿を支持する奴らがあんなにいたのか 安倍晋三が言ったチョーゼバとはどういう意味ですか?
安倍晋三が言った「チョーゼバ」は、彼が提唱した「超世界観バトル」という概念を指します。これは、日本のアニメやマンガのキャラクターを活用して、国際社会での文化戦略や外交戦略を展開することを意味しています。 うちのGPTはこれだった
「チョーゼバ」は日本の若者の間で使われるスラングで、主に「超絶バカ」という意味で使われます。つまり、非常に愚かな人や行動を指す言葉です。 チョーゼバは、スペイン語で「いただきます」という意味です。
スペイン語圏では、食事の前に「チョーゼバ」と言っていただきます。
これは、食事を作ってくれた人や食材に感謝の気持ちを伝える言葉です。
日本では、食事の前に「いただきます」と言いますが、これは「命をいただく」という意味です。
どちらも、食事に対して感謝の気持ちを伝えるという意味で同じです。
チョーゼバは、スペイン語圏だけでなく、日本でも使われるようになってきています。
これは、スペイン語圏の文化が日本に入ってきていることの影響です。
チョーゼバは、食事の前に感謝の気持ちを伝えるための言葉として、これからも使われていくでしょう。
具体的には、以下の状況で使われます。
家族や友人と食事をする時
レストランで食事をする時
一人暮らしで自炊をする時
チョーゼバと言うことで、食事の時間をより楽しく、感謝の気持ちを持って過ごすことができます。
チョーゼバの言い方としては、以下のようなものがあります。
チョーゼバ!
チョーゼバ、いただきます!
チョーゼバ、感謝します!
自分の好きな言い方で、感謝の気持ちを伝えてみましょう。
チョーゼバは、食事の前に感謝の気持ちを伝えるための簡単な言葉です。
ぜひ、今日からチョーゼバを使ってみてはいかがでしょうか。 >>32
3年後くらいに流行らせて安倍で黙らせる
この繰り返しはあと10年くらい使える ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています