オニオンリングってニンニクじゃなくてタマネギらしい(ToT)そもそもオニオンってタマネギって意味らしい [779857986]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
こんにちは。あたしはカウガール。
AAとして成り上がるため、スレを巡る旅をしています。
__
ヽ|__|ノ モォ
||‘‐‘||レ _)_, ―‐ 、
/(Y (ヽ_ /・ ヽ  ̄ヽ
∠_ゝ ` ^ヽ ノ.::::::__( ノヽ
_/ヽ /ヽ ̄ ̄/ヽ ちょっと言ってることがよく分からない
どこからニンニクが想起されるんだ? 気持ちはわかる
にんにくのオニオン感はなんだろうな
1番目と3番目が同じ文字でにとんがどっちにも入ってるからなのかな にんにくをフライパンでガーリック状にしてからパスタにすると旨いぞ スーパーでオランダ産の玉ねぎ買ってみたらオニオン感あった え?ニンニク?
もしかして見た目ニンニクっぽいって話? 英語のオニオンの意味はともかく日本語でオニオンと言ったらにんにくのことだろ?
それを都合よく使い分けて英語ではタマネギを表すからって言われても消費者は納得できねえだろ ユリなのにネギ名乗ってるってのがおかしいんだよあいつら 日本語のカタカナでもオニオンとガーリックはさのままの意だから違ってる奴は単なる勘違い well warm and moist it's help prolong the male erection in those who have not taken our vows, naturally. ニンニクはガーリックだろ?
ちょっと意味がわかんない いかリングだと思ったらオニオンリングだった時のガッカリ感は異常 オニオンは長ネギのことだぞ
玉ねぎはボール・オニオンな ケンモメンはガーリックJr.世代だから間違わない😂 おれもいつもオニオンって聞くとまずニンニクが頭の中に浮かんでしまう
玉ねぎだってわかってんだよ? オニオングラタンスープって聞いてニンニクいっぱい入ったスープを連想すんの? 悔しいけど少しわかる
オニオンとガーリックが何故かごっちゃになる感じ
ガーリックに玉ねぎ感は無いんだけど、オニオンにはにんにく感がある
なんとなく言葉が似てるからかな? ひまわり学級にでも紛れ込んだのかと思うようなスレタイ そもそもニンニクてガーリックでしょオニオンってどっから来たのよ イカリングとオニオンリング間違いましたならまだわかった
人はわかり合うのはムリ やっぽり混同することあるよな?俺だけじゃなかったのか スレタイに同意してるやつがそこそこ多いことに驚きを禁じ得ない スライスして揚げたにんにくチップスのガーリック感が好き 海外の製品だと
ニンニクのイラストと玉ねぎのイラスト微妙に区別しづらいよね なんとなく分かるわ
あとはシュリンプなんかもイカを連想する オニオンとガーリックはオニオンの方がガーリック感あるんよ えっ?!どういうこと、まじで
わかってる風の人がちょいちょいいるから、何か仕掛けがあるのかな? ワイは自炊始めるまでは、母ちゃんがハンバーグ作る時にしてた玉ネギ炒める時の匂いが肉炒める時の匂いだと勘違いしてたわ >>67
でもお前はシシトウとハラペーニョは同じ植物だと知らなかっただろ? 俺も子供のときこの間違いしてたは
オニオンってワードがニンニクを連想させるんだよ 大勢の人が共感してるっぽいからアニメかなんかでネタがあるのかな ガーリックってスライスしてからガーリック感出てくるよな tor知ってればオニオンとガーリック間違えないよね たまねぎ剣士で覚えただろ オニオンソードオニオンヘルムオニオンアーマー そしてなぜかオニオレットの誤植採用 生姜とニンニクの英語はごっちゃになるけどオニオンはわからん >>87
俺は友達だった西川くんの匂いが後にワキガと知るまで知らなかったわ じゃあガーリックはなんなんだ?謎は深まるばかりなんだが オニオンスープ飲んでこれニンニクだ!だって思う奴いないだろ >>106
それだとガーリックライスはニンニクライスってことになるんだが? こっちまでおかしくなりそうになった
オニオンはそもそも玉ねぎだ
ニンニクはガーリックじゃん オニオンがニンニクっぽいのは分かるがオニオンリングは玉ねぎのイメージしかないわ オニオンって響きににんにく感があるのは分からないでもない そんな単純な勘違いでスレ立てされましても
なんか昔オニオンスライスをオニオンスのライスセットだと思ってライス出るまでゴネるってネタ見たな
オニオンスってなんだよって思うが 考えてみたら知ってたことなのに何となくニンニクに寄っていってたわ 日本のチェーン店のオニオンリングは雀のえさかよってくらい少量なのが悲しい
アメリカで皿山盛りのが出てきて夢のようだったわ
しかも美味い! >>21
本物の知的障害者なのかどうかだけ発表してから去ってくれ
怖すぎるよ なんであんなに美味いのかと思ったら
コンソメ的なもので下味つけてるらしいね こういうのなんて言うんだろ一瞬騙されそうになるというか専門用語あるんでしょ ニンニクはタマネギ科の植物で
国によっては全く区別されていないからなあ( ´ん`)y-~~
日本もそうしろ レイズってポテチのサワクリ味
パケが長ネギの絵だけど違うよな オニオン→ニンニク
ガーリック→しょうガ
確かにちょっとイメージがダブるな アスペはいってるとこういう「感じ」がわからないんだろうな
あーきっしょ
オニオンがたまねぎだってこもガーリックがにんにくだってこともわかってるんだよ
でもオニオンはにんにくっぽく感じるわけ
ちなみにガーリックをたまねぎとは感じない 弁当とかのオニオンリング作った時の中身ってどうしてるんだろう 納豆と豆腐みたいなもんだよな
本来オニオンはガーリックでありガーリックはオニオンだったんだよね わかる
オニオンハンバーグをにんにくと勘違いして頼んだこともある オニオンの響きや字面ににんにく感なんてねえよ!目を覚ませ! このネタバカッターで流行ってるの?
ぜんぜん面白くないわ オニオンリング食ったらニンニクが出てくるほうがビビるわ オニオンリング
オニンリング
オニンニク
ニンニク どっかで混ざって勝手にオニオンがニンニクだと思い込んでいるだけでは そういう勘違いあるよね
ユニオンってなんかかっこいいイメージあるけど翻訳すると労働組合って意味だとか 15世紀のイタリアでオニオニンという芳香成分が合成され香水に使われる
これをもっと安く作れないかと自然界を探したら、同じ匂いがする花が見つかり、その球根にオニオニンが多量に含まれることわかる
こいつがオニオン、つまり玉ねぎ
食用になることがわかったのは、戦争が激化して飢餓が発生してから
日本は縄文時代からネギ食ってるからネギの根本も当然食う
だから玉ねぎと名付けられた >>172
unionに数ある意味のひとつが労働組合だろ 新玉ねぎとノーマル玉ねぎ両方売ってるときは新でええの? ドラクエ6やってればそんなことにはならなかったのに ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています