ケンモメン、「豊後水道」が読めない [207516352]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
豊後水道でM6.4の地震 愛媛・高知で震度6弱 津波の心配なし
https://weathernews.jp/s/topics/202404/172314quake/
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:donguri=3/1: EXT was configured
いったいなぜ…
しんさん…
たすけて 天一号作戦で敵潜水艦を最も警戒した場所(´・ω・`) 実際愛媛の人は、豊後水道に釣り行ってきた!とか日常会話すんの? 地方の地名を全て言える人は…近寄りたく無い
読めるわけが無いからねwww
なんで方言が有るのかも知らん間抜けが居るらしいね >>32
じゃあ地理で習うだけなら、全国と変わらんな 漢字で書けとゆわれたら書けないけど読めとゆわれたらとよごぐらい読める >>40
大分の旅館行った時に学生バイトっぽい仲居が関アジのこと「かんあじ」って読んでたわ >>36
愛媛県民は豊後水道に浮かぶ何とか島!って地元のCMで読み方を覚える
あれが無かったら読めねえよ
俺東予人だし ケンモメンのくせに薩長の作った都道府県なんてまだ使ってるの?
律令国を使えよ
こっちのほうが1500年の伝統がある 豊後は九州地名で覚えるだろ
9個言えるか?
俺はちょっと怪しい 豊後はソシャゲでたまに見るからチー牛なら読めるだろ ただ豊後=大分県でないあたりがちょっと面倒くさいわな だって、蒙昧が読めなくて、豪味って読んだ爺がいたわよ?
私が女だってわかって激怒してたし。
最近の中高年は蒙昧読めないのね(笑) 旧国名は日本史の知識として覚えましょう
っていう地図が家にあって覚えた中学のとき
高校日本史で少し楽できた 読めないっていうか、覚えてないと読めないなら、もう覚えないほうがコスパ良いよ
昔の馬鹿が考えたくだらない当て字の地名なんか覚えてたらきりが無いし脳のメモリが勿体ない 豊後は耳で覚えて知ってるけど、豊前は九州で唯一聞いたことない国名
ぶぜんって読むの?
豊前より筑豊の方が聞くんだけど 豊後水道(ぶんごすいどう)
豊予海峡(ほうよかいきょう)
やっぱりじゃっぱり語は頭おかしい つーかハンドルネーム必要な時にセルジオ豊後って付けてた黒歴史を思い出して叫んじゃうからこういうのやめてほしいんだよね Channelには深水可航路の意味がある[1]。
また、PassageまたはPassの語源はイタリア語のpaseggio(= a walk)で狭い航行水面を意味する[1]。
日本語の「水道」や「海峡」は英語の呼称法であるChannelやStraitなどの訳語として用いられるようになった[1]が、「水道」と「海峡」や「瀬戸」の関係について何らかの明確な基準で分けられているわけではない。
うーんゴミ言語 一般常識レベルの漢字も読めないのにウヨってるヤツwwwwww
すい・・・どう?水曜どうでしょう? 食べログとかで店員を定員って書く境界性知能の人とかな 旅行に行く人と行かない人で地名の読みの知識差があるよな
引きこもり属性のケンモジだとまあ読めないだろうね
修学旅行欠席してそうだし ヘブバンのぶんごやよいちゃんを
宜しくお願いします 豊川…ぶんせん
豊橋…ぶんきょう
豊田…ぶんでん
豊明…ぶんめい
覚えとけよカス共 豊前 ブゼン
豊後 ブンゴ
豊後のンはどっからきたんだよ >>99
未だにを読めなかったウヨにチョン連呼された思い出あるわ この調子だと、
下総松崎も上総国分尼寺も
和布刈も桑折も伊佐爾波神社も
無理そうだな... とよこうすいどうだろ
こんなの小学校の地理で習うのに >>116
ブゴって言いにくいじゃん、いつの間にか間にンが入って言いやすくなったんでしょ 豊をユタカかトヨかホウ以外で読むこととか無いだろ
ブはどっから来たんだよ |二二|
||
γ~ヽr[]、
| ( ̄  ̄ヽ
ヽ_ ̄`ー"~i |
`リ′
ヽ( ・∀・)ノ● ウンコー >>112
川の名前で とよがわ
橋の名前で とよばし
ってのもあるんだよな
紛らわしい 意外とよめるモメン多い気がする。ノブヤボやってれば覚えるし。
しかし地震の範囲広いな。 >>6
ブンゴ無双で有名になったけど、雀士としての実力は大したことがない
あと、ブクブク太りすぎ ヽ_ノ
/OEO 豊豊豊ハチがとぶ~
(((\((´・ω・)/)))
(⌒(づ ノづ
 ̄/ミ 三| ̄
+<) 三ノ ブーーン >>118
日本大好きな癖に国語レベル30点くらいの低脳が居る不思議
好きならせめて国語と歴史は頑張れよと こ、これくらい読めらあ!
…ふぉ…ふぉんほうしゅいだお…だろ? 豊は本来レイと読む字だったけど元々別の字だった豐(ホウ)に似ていて日本に入ってきた時にはすでに意味も読みもごっちゃになっていたらしい
豊が入ってる禮(礼の旧字体)や醴がレイと読むのは豊の本来の読みから来ている ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています