おまえらフランス語知らなそう・・・ [134367759]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
フランス語のアメー(amer)は苦いという意味で
日本語と正反対になっている イロッフル サ コンフィアンス エ ソナムール (愛と信頼をお届けする) 英語理解できて何なら話せる奴も居るに頑なにフランス語でしか話さない奴多いらしいねあの国
どこででも関西弁貫くあいつらと同類だな フランス語わからないほうが差別されてるってわからないから楽だぞ 英語なんか仏語の方言、下位互換だと思ってるから
C'est anglais! って怒られるよ
俺等だってチョン語なんかで話しかけられたら腹立つじゃん
ほぼ同じ感覚なので理解してあげよう >>77
それお前が考えたのか?だとしたらセンスあるな ↑ 自己レスだけどビックリマークの打ち方が英語だった
仏語だと C'est anglais ! だった、ごめん D’urban, c’est l’élégance de l’homme moderne. 男性名詞・女性名詞に分かれてる国ってポリコレ的にどうよ?
なんでアイツラ性差別放置してるの? >>125
院試で要るんだよ
あと必須単位だし
理系はドイツ語ばっかりだけど
まあ低学歴は無関係な世界な なんかヌチャヌチャしてると思ったら大体フランス語で合ってる フランス人に英語を喋らせる方法
買い物してドゥーズーロとか言われたら「C'est bon marche !」とかいいながら
2€ だすと、「ツ・エ・ル・ブ!」って英語喋りだす お客さんに嫌われるぞ
Le garçon qui a le don フランス語はジャップにとって発音がヤバいほど難関だろう
読むのと発音が一致しないから余計に >>174
フランス語エアプだろ
表記に癖はあるが音声と表記はちゃんと一致しているぞ
英語やなんなら日本語の方がよっぽど外人泣かせ Tu que nais ce restrant dupuis long temps ? 冒頭のHを読まないのも意味分からんね
敢えて読まないというあくまでルールなのか、
それとも本当にフランス人に取っては発音不可能で読めないのか、
一度フランス人を日本語で問い詰めたい Il offre sa confiance et son amou! 英語のマトリックスでもフランス語かぶれの敵ボスが出てきてワロタ
アメリカ人にとってもフランス語ってああいうイメージなんだね フランス語ペラペラなひきろゆってマジ凄いよな
tps://www.youtube.com/watch?v=GGJg1CQWLnk >>165
イロフルサコンフィアンス、エソナムール >>162
女はパティシエになれない。
女はソムリエになれない。 >>196
仏語は男女だけだな
ラテン語ギリシア語ドイツ語に中性がある 日仏学院の講師大量解雇あったし、フランスへの憧れも落ちたのかな
ひろゆきでイメージダウンしたのかも セシール♪
Il offre sa confiance et son amour. >>44
Je ne sais pas francais
私はフランス語を知らない
より
Je ne comprennds pas francais
私はフランス語が分からない
の方がいいかな フランス語取ってたけどフランス語は基本を覚えれば語順とか文法は結構自由なんだよな
ただ発音を恥ずかしがって話せないと着いていけない ゲーム配信で負けてキレてるフランスのオッサンがよくオーロローとかピターンとかいう言葉を連呼してる >>209
le francaisとleが必要です
>>174
書く文字と読みが一致するのは後進国(文字もなかった国)の特長
ノルウェー語とか朝鮮語とか
>>182
英語国民でもherbとかアーブと読んでるじゃないか
あとアメリカ人なんかrootとrouteを区別するために後者を「ラウト」と呼ぶ人が多いのは興味深い ______
, ' ´: : : : : : : : : : : :` : .、
/: : : : : : : : : : : : : : : : : : : :.\
,イ: : : : : : ::.:/ : :.:.:i : : : : : : : : : : :.:\
. /: : : : :.i : : :/ : : : :.|: : : : i : : i: : : : : :.ハ
/イ: : : : : :| :.:./| : : : :.:| : | :.:.ト、: :!: : : : : :ハ ∩∩
/|: : : : : : |: / !:.:.:: : :| :∧: :| V:i : : : :i : : ト、 (二二) ∪∪
. /: |: : : : : :.:|-==ュ: : : !/r===-Vi: :.!: :i: : :.|: ハ (ニニ ヽ
,': : |: : : : :/ ,! - 、ヽ、:./ , - 、V: :! :i : : :|: :ハ /ノ
i: : : !: : : :.i ー tッ ,゙ V r"r‐tッ‐ァ|: :| i: i: :/ : : :.i i/
|: : : |: : : :{. ` ー '´ `'ー ´|:.!リ :|:/| : : : :| .r 、
|: : : |!: : :.:| . ′ . |: :/ :∧ ! : : : :| (ニニ ニニ)
|: : : ||: : :.:| |:/ : :|ノ |:.: : : :| /∩ ヽ ∩
. |: : : |.! : :八 /'⌒ヽ |: :.:/ |:.: : : :| ゝ.∪ノi / ∪
. |: : : | |:i: : :.:\ 廴_ノ ,. イ: : ,:i |:.: : : :|  ̄
. |: : : | | | : : :.:| > 、 , < |: /:.| .! : : : :| (⌒(
|: : : | |∧: : : | _|` ー ´ |_ .|/ リ .|:.: : : :| ) )
|: : : || V: リ __/ ー-v-―' ヽ、 ! ´ ! : : : :| ( (
. |: : : | V/ 〈 ムヘ 〉> 、 .|:.: : : :| ) )
. |: : : | , <´ ´ V ./(ノ{):ヘ / ` >-、 : : : :| ( (
. /: : ,.イ i ´ V::イ::|:ト::ヘ / ` }\: :.| >>215
英語の表記と発音の不一致は文法的に統一化されたルールじゃないから事情が全く違うぞ
語源を辿ればそうなった由来は単語ごとにそれぞれあるだろうけどな
もう単語ごとにめちゃくちゃ
フランス語はそこはちゃんとしているよ >>223
伝統や多様性を裏切って読める英語にしちゃったら黒人英語になっちゃう
I luv Uとか ルイズ・フランソワーズ・ル・ブラン・ド・ラ・ヴァリエール ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています