ローマ字表記の原則見直しへ ヘボン式が浸透 [874629454]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
世界的にはtuはチュだからな
大人しくtsu表記にしとけ マイナンバーカードにローマ字表記させるために統一するんだよ 「し」を「si」と表記する「訓令式」と「shi」と表記する「ヘボン式」 どこで浸透してんだよ
ちゃをchaで入力する奴いないだろ 青梅がo-meとかないやろ
あと「ぢ」をjiと表記されると違和感 「づ」はどうするんだろう
同じ島津でもサイト上で島津製作所はshima「dzu」、島津亜矢はshima「zu」だしな
諸外国じゃ「du」は「でゅ」だろ ヘボン式が外務省では公式推奨
だがヘボン式はヘボすぎて話にならない
どんだけヘボいかって言うと”Hepburn“と綴って「ヘボン」と発音させるくらいヘボ
訓令式はわーくににきた西洋外交官との接触の中で生まれた邦人考案産表記
対してヘボン式はわーくににキリスト教宣教しに来た牧師のHepburn氏考案表記
ヘボン式がヘボいのは当時からわかっていたが意識テラ高い系の外務省職員が「日本人考案とかぷげら 和製テラワロスwwww 本場ねいちぶアメリカ人考案こそ究極至高!」で外務省ではヘボン式を採用
そして今日に至る
シをShi とか チをChi とかでマウント取る奴はHepburnをヘボンと口にするくらいマヌケ、本来は >>20
た行はTなのになんでC使うんだって話しだよな 子音b m p の前の「ん」が "n" じゃなくて "m" になるとかみんな守ってないくせに GUMMAなのかGUNMAなのかこの際はっきりさせてくれ じゃを打つ時にJAではなくZYAって打つ人いるの? (^-^)「シボレテ(shibboleth)と言ってみろ!
言えなかったら殺す!」
(ヽ´ん`)「スィ…スィボレテ(sibboleth)…」
士師記 12章 >>28
標準語だとトーキョーって発音するんだけどね
NHK日本語アクセント新辞典にも書いてある shineを見て死ぬ人が居なくなるんだね
良かった 日本人で「つ」を「tu」と書くやつはいないからな
原則ヘボン式使用で正解
これに反対するようではお里が知れる いのおか さんはヘボン式だと
inokaなのか
inookaのほうが自然だと思うけどな >>24
現代日本語からして「づ」は「ず」として扱われてきてるから
パスポート表記などは「づ」も「ず」も全て「ZU」になる
でも個人的にはダ行は「DZU」、ザ行は「ZU」と書き分けて欲しい所存 英会話教育する気があるならラリルレロの子音はLにしろ ローマ字入力で三文字打つより二文字の方が速いもんな >>26
小学校の国語の授業では今でも訓令式
でも英語の授業ではヘボン式を使ってる これを世界的に流行らせようとして大失敗してよな
(中抜きだけは大成功)
○ Abe Shinzoh
× Shinzoh Abe 日本で英語教育がうまくいかない原因の一つが英語より先にローマ字を習うせいだと思うわ
そのせいで英語の発音を何でもローマ字と同じだと勘違いするバカが増える >>58
それは言えてるね
ローマ字じゃなくて、英語教育としての正しいアルファベット(ネイティブと同レベル)を最初に学ぶ(教える)べきだよね それならカナを増やさなきゃ
thとかng、lなんかは新しいカナを作ったほうがいいと思う まぁ実際はもう何ヶ月も前に文化庁国語課題小委員会のほうでヘボン式の採用は結論でてるんだけどな
いま議論してるのは
・長音をどう表記するか:従来どおりマクロン母音を使うか?とか r を使うか?とか
・母音が連続した際の統一基準
・nの後の母音が来たときにどうするか:アポストロフィを使うのか?使わない場合の代替案は?
今年2月以降はそういうのが議論の中心な なぜ英語風じゃなきゃいけないんだい?
外国人は英語話者だけじゃ無いんだぜ?
訓令式に統一ならともかくヘボン式は無いでしょ
訓令式でも長音記号が無い表記も気持ち悪い、結局省くからな
大谷と小谷が同じotaniになるのが気持ち悪い
しっかりootaniになれる方式にしよう >>24
tuはトゥ
デュになるのはメジャー言語ではフランス語くらい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています