【悲報】日本人「I like dog」欧米人「holy shit…」 [966095474]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
■「I like dog」=私は“犬の肉”が好きです
自分が好きな動物について話したいとき、自分が何の動物が好きかを英語で言うのはカンタン! と思っていませんか?
犬が好き、猫が好き、ウサギが好き、コアラが好き……好きな動物の種類を相手に伝えたいとき、どう言いますか?
え?「like」を使えばいいでしょ? 犬は「dog」だから「I like dog.」!
こう考える方も多いのではないでしょうか。
しかしこう言ったとき相手には、「私は犬の肉が好きです。」と聞こえているかもしれません。
「I like dog.」だとdogが数えられない名詞として扱われてしまうため、犬という種類ではなく「犬の肉」と聞こえてしまうんです。つまり、犬が好きって言いたかったのに、犬の肉が好きと言っていることに。
数えられる名詞にするための「s」を忘れることで起きてしまう誤解。ぜひ気を付けてください。
私は犬が好きです。
● 誤り: I like dog.(私は犬の肉が好きです。)
● 正しい表現: I like dogs.(私は犬が好きです。)
https://news.yahoo.co.jp/articles/654b11caecc56dbb3601ec81d70fb6a9463b8dbf?page=2 >>268 単数複数冠詞が大事って中1で習うだろ
欠陥あるのはお前だよ
>>285 あるんじゃね
今アメリカではハイチの移民がペットの犬攫って食べてるって問題になってるってさ
アメリカだとホットドッグもよくドッグに略すからそっちにかんちがいされるんじゃないの
>>288 擬人化してるんやろ
わーくにでもやってるように
ほんまもんの欠陥言語
アルファベットと発音も合わない欠陥言語
世界中を侵略したせいで世界中で使われてるだけの犯罪言語
>>258 35年前から「うるせえ、死ねよ」と言えず
当時も今もずっと
「へへぇ…大変有り難いご指摘痛み入ります…」
「以後気をつけさせていただくでございまする…」
みたいな百姓根性丸出しの国民性のまんまだから
いつまでもナメられっ放しのまんまなんだよね
>>268 輪郭無くなるほどぐちゃぐちゃに合体した犬塊なんだから肉でなければグロいだけの塊だぞ
単数形複数形にこだわり過ぎな異常者の言語
たとえば、中国語じゃそうはならんわ
それは向こうのアスペみたいなやつの解釈じゃねえの?
普通は会話から察するだろ
Yamagami「I made Shinzo-Abe」
数えられない名詞だから犬の肉になる理由がわからん
犬の肉も数えられるだろ
>>293 その場合はdogsになるだろうから間違わない
そんなん言ったらむこうじゃ私は人肉が好きですとか勘違いされるんか
至高のものとか唯一無二ものは大文字表記とか?ってのおかしいだろって思った
科学が発達したり価値観変わったら言語も変わっていくんだろうか
こんな言語使ってるから米英って一神教で二元論のクルクルパーなんじゃないか?
>>62 なんか叩かれてるけどアジア人差別とか普通にあるからな
欧米はスポーツの世界は差別すると罰則が厳しくなってるからそこは減ってるだろうけど
向こうも同じ人間だからお前らの酷い発音ならちゃんと分かってくれるよ
やっぱり漢字が一番高等言語だよな
ゲルマンの言葉は劣等
s付ける付けないとか、性別があるとか意味分かんねえよ
つうか文脈でわかるだろ
動物の話してていきなり肉の話にはならん
>>321 >s付ける付けないとか、性別があるとか意味分かんねえよ
漢字ひらがなカタカナww
そんな沢山使わないと話せないゴミ言語ジャップ語www
頭悪いからまとめられませえええんwwww
「ねえ見てみて私のペット」
「チワワだ。かわいいね」
「ほんとだね。私犬肉好き」
とはならんやろ
犬と猫とどっちが好きですか?と聞かれたらペットの話だと思うし、牛と豚どっちが好きですか?と言われたら肉の話だと思うよねえ。
日本人が言ったら
あぁ、犬が好きなのね
って解釈してくれるよ
>>326 普通はあの犬好きって言うから
いきなり私犬好きって言ったらやっぱりガイジでは…
日本語でも変だぞそのやり取り
>>319 I like both dog and dogs
they look yummy
英語とかいう欠陥言語
やはりわーくにの言語が1番☝だな
>>325 動物の鳴き声よろしく単調な方が頭悪いんだよなぁ露助
実際はそこまで厳密には考えないでこいつ言語力ないないって思われるだけだがな。
日本語は主語も述語も曖昧だし
過去分詞の概念もないし何気にやばい言語だよな
>>326 漫画やアニメでは食い意地張ったキャラが生きてる魚や牛を見て美味しそうと言って周囲がドン引きするギャグ展開はまあまあある気がする
気がするだけかもしれないが
>>343 パンがキリストの肉でありキリストは神であるので問題ない
i like godsって言ったら殺されそう
キリスト教は一神教だから
>>149 >数えられない状態の犬ということになるから、「犬肉」になる
もうこの思考回路が頭おかしいよね
水分子の集合体をwater(複数形にはできない)と呼ぶのと同じで
「dog」と表記されたら一匹一匹が区別できない状態の犬の破片が集まったもののことか?つまり犬のミンチ肉ってことか?って反射的に思ってしまうんだってな
(ヽ´ん`)「へえ、知らなかった、勉強になったわ」
にならずに
(ヽ°ん゚)「欠陥言語、そうやって日本人をバカにしてろ」
になる理由
誰にもわからない
日本語だって考え無しの会話じゃ文法も単語もめちゃくちゃなのに通じるんだから気にすんなよ
変な誤解やツッコミしてきたらそいつがアスペ
>>348 化け物が
「オレ人間好き」って言うのと「オレ人間達好き」って言うのじゃ印象変わるやん?
動物に対しては謎の肉ルール適用して物には性別を適用してって、ゲルマンの言語(キリスト教の影響もあるのかな?)って根本からしてネトウヨ的だよな
キモいわ
>>351 マナー講師「了解しましたは失礼にあたります。」
(ヽ´ん`)「へえ、知らなかった、勉強になったわ」
になるの?
犬の爪や毛とかも数量的にも意味的にも区別できないけどそれはdogではないのか
そんな受け取り方するやつはただの差別、外国人イジメだよ
会話の流れで普通はわかるだろ
ぶつかってきてチビすぎて見えんかったわっていうような意地の悪いやり方
>>354 自レス
aiに聞いたが自分の信仰の神しか認めない感じが出るからのようだな
I LOVE ANIMAL!(動物が好きなんだ!)
法律か論文でもないただの会話で非ネイティブ相手にそんなことを思うネイティブはいないだろ
非ネイティブ同士の会話ならなおさらだ
>>353 ?
変わんないし謎の極端な例えを持ってくるのも意味がわからん
日本語が適当すぎるのかもしれんがそれくらいわかるだろアスペか?って思う
アスペの人は英語圏に行けばいいんじゃね
言葉を字義通りにしか受け取れないアスペルガーでもない限り犬肉だなんて思わんでしょ
>>354 theは「既出」か「文脈や状況な」どですでに特定のこれと指定可能なものでしか使えない
この犬あの犬とかじゃなく、犬一般が好きですなら、a dogかdogs
神とかなら、明らかに唯一のアレと特定できるからtheがつく
冠詞用法は本当に難しいから間違えても仕方ないけど通じればどうでもいいという態度はよくないんだろうなとは思う
これはごく簡単な文だから文脈で理解してもらえる(指摘されるかは状況次第)と思うけど
日本では公共の場でも至るところで奇妙な英語を目にする
もちろん英語話者にとっては英語表記があるだけでありがたいというのは大前提になるだろうけど
誰しも学校である程度は勉強するのになぜそんなことが起こるのか不思議なほど基本的な間違いも多いし
ただおかしいだけでなくほとんど意味不明になっていることも多い
機械翻訳を使ったほうがマシになるだろうにと思える場合もあれば
機械翻訳を使って(入力した日本語の訳しにくさや不正確さのために)おかしくなっていると思われる場合もある
通じればいいというのは一面的には正しいけど多少複雑なことを伝える段になると意外とそのハードルは高いし
機械翻訳を使える場面でも最低限の知識がないとその文がおかしくないかの判断もできない
通じたと思った場合でも相手がいろいろな可能性を考慮してかなり苦労して読み取ってくれていることも多い
だから通じりゃいいではなくある程度は文法や語法も知っておいたほうがいい…と結論づけたいけど
最近はやたらと高度なAIの登場のおかげで文章がおかしくなるようなことは起こりにくくなりそう
まあでも微妙にニュアンスが間違って伝わるというようなことはまだまだ起こり得そうな気はする
フォニックスから入ってない世代の人だと「ドッグ」が通じない可能性
>>366 むしろ犬=dogだろdogsは意味分からんって人達がアスペだと思う
他所の国の言語が感覚的に違うのは当たり前なのに
>>366 文脈から間違えって理解した上で馬鹿にしてくるからな
ナチュラル差別よ
>>368 企業の広報活動とかは別の次元だろ
楽しい会話のなかで文法の間違いなんて気にしてちゃおしゃべりなんてできないだろ
「僕は豚が好きです。」←動物としての可愛らしい豚さんが好きなのか、食いものとしての豚の区別ができないから日本語は欠陥言語
大体相手も言いたいこと読み取って犬が好きって思うんじゃないの
Sがないだけでそんな意味が変わるのか
aとかtheだったらまだ分かるけど
外国人がカタコトで
「私 犬 食べる 買った」と言っても犬肉を買ったとは思わずドッグフードを買ったんだなと思うよな
まあ犬肉は食べ物じゃないという共通認識があるからだけど
むしろ犬肉を思い浮かべるというのは犬肉食べる文化があるんじゃね
欠陥言語的なところはあるけどその欠陥言語を覚えないとこの先食っていけない時代が来るのも事実
>>11 アジア人が言ったら割と洒落にならないだろ
ああやっぱりねと額面通り受け取られるだけ
うまいことオウム返しの話をしたいんだろうけど「食べる」って言葉をわざわざ使ってる時点で条件違うだろ
DD論にはならんよ
このいちいちs付ける文化やめろよ
無くても伝わるし、肉ならmeat付けるだろ
こいつらShoesとかchopsticksみたいな
セットじゃないと使えない物にまでs付けるからな
ほんと糞言語、できるだけ早めに死ねよ
>>368 通じればどうでもいいと考える日本人は少ないと思うわ
だから英語が喋れないと自認する割合多いし
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています