翻訳家絶望。「AIのせいで収入0円だよ! 人は完璧にほど遠いAI翻訳で満足するようになりやがった!」 [425744418]
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
2024年末現在、僕の手元にきている来年の依頼は0件。
2025年の収入見込みも畢竟、0円ということになる。
(略)
現状の生成AI翻訳はどうみても完璧というには程遠く、依然として人間の翻訳を終わらせるだけの力をもたない。
それではなぜ、人間の翻訳は終わってゆくのだろうか。
それでもなぜ、人間の翻訳は終わってゆくのだろうか。
ほかでもなく、人間の側が翻訳に対する要求水準を下げ始めたからである。
「(ちょっと変だけど)これでもわかるし」
「(間違いもあったけど)だいたい合ってるし」
「(この程度の修正でなんとかなるなら)わざわざ専門家に発注しなくても」
https://note.com/aki0309/n/n1f05cb496913
VIPQ2_EXTDAT: default:default:1000:512:donguri=0/4: EXT was configured
今日のニュースでも声優連中がノーモア無断生成AIとか言ってて笑ったわ
AIは公共の利益なのでてめーら個人の権利なんてどうでもいいんだわ
>>808 LLMに「翻訳してください」って指示するだけなら、いわゆる「機械翻訳」になる
キャラクターの口調や訛りをLLMに教えれば翻訳物に反映させてくれる
>>811 あれはシチュエーション自体おかしいよ
オビワンがなんか上にいってはしゃいでるだけでアナキン追い詰められた感じ全然しなかった
仕事干される奴の自己責任やろ
ギャラ安く請けるとか努力せえや
>>1のソースの文章、心を込めて書いてるけど、プロの物書きにしては文章がまとまってない
ファクトを伝える文章に文学的言い回しも不要
>>700 慣れただけだろ
タイタニックを「ジャックと大西洋を渡る船」にするようなもんだぞ
もしエイリアンが「リプリーの不思議な宇宙旅行」だったらそれを褒めるんだよお前さんは
ドラえもんのひみつ道具の中で一番初めに実現化されるのがホンニャクコンニャクだったとはな
>>787 何か陰謀論に引っかかってる可哀想な人だね
糞みたいな情報を垂れ流しているだけのYouTuberもAIに駆逐されちゃうね楽しみだね🤗
>>795 >部署内の英語できる人に軽くペン入れしてもらう
うわぁ……
この10年で翻訳ソフトはホントレベル上がったよな
まずgoogle翻訳でレベル上がって、次にdeeplでレベル上がって、最近chatgptとかの生成aiでさらにレベル上がった
英会話はともかく、ライティングの英語学習は人間の英語講師は完全に不要になったchatgpt相手にライティングした方が全然いい
>>107 一方人間の感想「くどい長い暗い人に読ませる気がないのか」
もう完全に人間負けてるよね
>>820 それはやり方次第だろが
お前のやったやつが最悪なだけ
>>698 同感やね!
「あまりの惨状に却って気が抜けてしまい」とかね歌舞伎か?
あああまりの さんじょおおに かえええって きいぃぃがぬけええて しまあーーーいぃぃ
>>827 00:00だとHappyNewYearが出るのか
人間の翻訳家が駆逐されていくことでAIの情報リソースがAI産ばかりになって自家撞着してしまうのはありそう
それは意外と遠い未来でもなくて、つまりそこにおいて生き残るカギはあるのではないかなどと思ったりする
>>816 夏への扉か
当時の日本社会では「女中」という単語が現役だったんだろうな
なんで要求水準が下がったって結論になるのかわからなかった
>>759 無理なはずないじゃん
あと5年で余裕よ
>>107 これこそまさに「エグい」という表現に値する文章だな
近い内にo1とかo3で度肝を抜かれる未来が見える
競合も同様のアプローチは始めてる筈で色々と来るね
平野暁人氏の他の記事を読んだけど
「ネットの大海を泳ぎ抜けてここまで辿り着いてくださり」
とか、こんな人がもしもエンタメ小説訳したら「売れねーーー」と思った
>>725 完全赤字だったらそもそも運営の維持ができないだろ
とっくに撤退してるよ
企業向けにAPI提供してるからまずそこからの収益がでかい、
そして有料プランや商業向けプロダクトなど多角化してるんだよ
間違いなく言えるのは翻訳通訳だけじゃなく外国語スキル全般が
限りなく無価値化したということ
正直今の学校教育は英語ジャップに時間を割きすぎる
今後は外国人とのコミュニケーションはほぼ全てアプリ越しに行うんだから英語なんて不要
99%の日本人はアルファベットだけ読めれば充分
>ほかでもなく、人間の側が翻訳に対する要求水準を下げ始めたからである。
これはまじであるな、今やってるゲームのローカライズあきらかにAI訳とAI音声なんだけど
変なところあってもまあAIだし・・みたいに受け流してる
>>841 今はmsとかamazonとかが出資してるからopenaiやanthropicの経営は成立してる
生成aiの開発には莫大な費用が掛かる
まずハードウェアコストが凄い
どれくらい凄いかってハードを独占供給してるnvidiaが時価総額世界一の企業になるくらい莫大な価格のgpuカードを買わないと生成aiは開発できない
投資フェーズが終了してopenaiが独白で黒字経営することになったらとてもじゃないけど月3000円じゃやってけない
がんばれよ
がんばりが足りないんだよ
がんばればきっと幸せになれる!!
翻訳家や通訳者自身は技能にプライドがあってAIに取って変わられることはないと思ってるけど絶対に近い将来負けることになる
ウチの妻も通訳だけど自信満々w
なるほど、まだ難しいんだなー
これができるようになるのはもうちょっと先かー
>>832 Amazonの怪しい日本語の中華ガジェットみたいなのが日本からも全世界に発信されるんだろうな
>>844 そこは勘違いがある
結局一般ユーザーの課金能力なんてそこまでアテにしてない
収益の一部ではあるが、一部でしかない
APIを企業に組み込ませて、運営費を企業に肩代わりさせるのが本命でしかないこういうのは
企業は一旦APIを組み込んでしまうとそこから抜け出すのは容易ではないからな
やめるとすると提供サービスの即時性からの劣化を意味する
>>849 あてにしてる
openaiが月3万円のプランを出したのがそれ
生成aiは本来月3万円は出さないととてもペイしないサービス
chatgptが最初に月20ドルにしたんで、anthropicやgoogleもそれにならってるだけで、本来なら20ドルというの話にならない
そんな金額では全く成立しないサービス
>>846 ジャンルによりけりだろ
専門性や創作系なら当面は安泰だわ特に創作
あれを翻訳するなら一周回って本当の人工知能が完成しないと始まらない
>>364 ただこれ文によっては拒絶することあってその拒絶文がGPT4oまんまなんよね
トレーニングに使ってるだけかAPI直引きかはわからんが…まあほぼ無制限で使えるだけでもありがたいし使う分には問題ない
>>853 創作系は、LLMに指示出せば出来ますけど…
>>855 実際にAI使ったことない奴がなんでも出来る!なんでも出来る!って叫ぶの面白いな
まずは自分でやってみろよ…
>>852 サブスクのプランは段階的であって、撒き餌を撒いてから上級プランを作るというのは
最初から考えられていたものに過ぎないよ
最初から月3万円だけですなんて、払う人が増えるわけがないんだよ
慌てて3万にしたとかそんなわけがない
結局、これからの時代はますます「リアルタイムでサービスを提供する即時性が求められる」ようになり、
それを自社AIで提供するのであれば大きなところと契約した方が圧倒的に安いって世の中になっちまう
個人PCやスマホに組み込むAIも補助的な性能しかあり得ないからな
>>17 汲み取った翻訳かどうかもわからないのが翻訳を頼んでるんじゃね
しかしまぁリスキーな商売だよな
学習データ流出したら終わりだろ?あとどう考えても中華だぞ最終的な勝者は
絵もこれみたいに見る側が「AIでいいや」って
なってきてるからいずれ同じになるよ
技術の進化もそうだけど、人間の側が適応する
>>857 そう
月20ドルというのはとりあえずサービス開始時期に決めた適当な金額、何の根拠もない無料同然の金額で、
本来なら月3万円が当たり前の金額
勝手に機械翻訳されて元はどんな文だったのか想像する手間が増えるという
アジアのベイビークソ
>>864 その上で言うが、中核の収益は企業だよ
企業は一度API沼に嵌まったら抜け出すことが出来ない
「他社がやってる即時性のサービスに時間的に我が社が遅れをとることができなくなる」のが今後の展開
AIを自前で作る高額の維持費を自社で用意ができないのであれば、既存AIサービスに頼るしかない
手段がないからそうなっていくしかない
そこを見込んでMSも投資しているはず
正直、Amazonやネトフリなど様々なサブスクが値上げしているが値上げ幅はそんなでもないのに
大抵のサービスが加入者増加が目に見えて鈍化する傾向が見られる
3万円なんてプランに頼れるわけがないんだよな
AI翻訳、AI音声が普及すると何が起こるか
映画、ゲーム系はローカライズの幅が劇的に広がる
小規模インディー系は英仏中日は当たり前で大手は10か国語、20か国語対応が標準になってくる
これまでこれらのメディアに言語の問題で視聴できなかった層を開拓できる
肉入り権利者に配慮して1,2か国語しか対応できない製作者は一方的に損をするだけ
逆にボトムズの次回予告とか各国どんなふうに訳してるんだろう?
>>867 いずれanthropicやmistralも高額プランを出す
anthropicもmistralもgoogleもやってることはopenaiと同じで収益構造は同じ、単に最初にやったのがopenaiというだけ
chatgptやanthropicのapiを使ってるサードパーティはよほど付加価値のあるとこ以外は生き残れない
クラウドサービスがaws、azureほか数社に絞られてるのと同じ
コーディング支援とか、本家がgithub copilotやってるのに似たコンセプトでapi使ってコストで戦えるわけない
機械翻訳記事そのまま貼ってるブログとかあるけどなんか読みずらいな
>>871 多分、企業の数的にいずれ淘汰されて勝ち組が残っていくって話にはなるんだろうが、
一カ所だけというのは正直負荷や人材の集中からすると無理があるので
ある程度の数は並行していくと思うよ
ぶっちゃけると、先攻組って有利なんだよな
ユニコーン企業が独力でやってるなら、ともかく巨大企業がバックについてるとなると、
サービス的に大差無いなら先攻が有利なのは歴史の常
まあいずれにせよサービス側のシステムにAPI使うのが普通という価値観を埋め込むのが目的であって
変動が全く読めない個人ユーザー中核なんて考えて無いと思う
中国とか他の国だって追随するんだから、であればユーザーの囲い込みよりは企業の方が計算がしやすい
どこが生き残るかはまた別の話、ただ先攻組は知名度で絶対に有利
契約してくれるからな
chatgpt plusが安すぎるから、サードパーティの生成aiサービスって成立しない
サードパーティのサービス使うより、chatgpt使った方がいいから
サードパーティのサービスに課金するより、chatgpt、gemini、perplexityの有料プランを掛け持ちした方が全然コスパいい
月3000円というのは赤字サービスで安すぎるから
3つ掛け持ちして月9000円でも全然安いし、サードパーティの特化したサービス使うより、3つの生成aiを併用した方が遥かに精度高くて生産性上がる
翻訳のスピードがAIの方が圧倒的に速いのと、ある程度日本語に訳してくれれば日本語の校閲は普通の日本人なら誰でもできるから
文脈を読んだ翻訳はそれはそれで良いけど
大多数は単語の羅列でも基本的な意味が分かればそれでよしってスタンスなんでしょ
知らない言語なら尚更その傾向だと思うわ
>>872 一枚絵界隈については、頭悪かったり、薄弱な根拠で「盗んだ」とか言ってくるぞ
例えば、原作者がプロンプトを介在させた翻訳物でさえも、あいつらの中では感情や思想がない、すなわち著作物でないってことになる
このスレの住人は幾分理性的だが
企業がAPIを組み込む契約をしてすごく分かりやすいのはカスタマーサポートの自動化やコンテンツ生成とかかな、ブログやSNSとか
普通に社員に向けて社内用アシスタントとしても組み込めるが
顧客の履歴を参照して商品個別推薦とかもリアルタイムでは分かりやすい使い方だし、
ステータスをもとに客に様々な案内もやらせる事ができる
まあ、契約したら色々使えるわな
>>107 CharGPTくん俺より頭いいかもしれん
だから結局な、これは自分しか出来ない人間しか出来ないと思ってたことが「評価する側がその価値を理解していないなら」どの職でも同じように仕事が無くなるの
これを笑ってるのは無職だけだと思うぞ、無職もずっとその状態でいるわけにいかないなら自分の問題を先送りしたり他人事と笑ってるだけだけどな
翻訳とかだとかなりの部分が誰がやっても同じ客観的事実になるからなぁなっちゃんみたいな超独創的でもなければ
ニューヨークタイムズがしてる著作権侵害訴訟がうまくいってるのもAIが自社の記事丸ごとポン出しして来た所を相手が修正する前に押さえれたからだし
>>872 絵も微妙だろ
FGOが2回くらいAI使ってるけど炎上してないし
絵師は強い者には逆らわないし あいつら基本的にネトウヨなんよ
kagi translateをDeepLなど他の翻訳サイトと比べてみたけど、
直訳に使い形で、DeepLなどの方がまだ上のような気がした
翻訳小説ならほぼ小説家だから需要無くならんぞ
小説家にやれ
マジか、凄すぎる、試しにこれを翻訳してみて
A「俺は肉を食うのが好きだ」
B「私はお肉を食べるのが好き」
C「わっちは肉を食らうのが好きじゃ」
>>885 いや、お◯つじ、ナウル大使館、尾田栄一郎(ONE PIECE BASEの件で)、かはく等に突っかかって燃やしてるぞ
>>885 ツイフェミとかと同じ人種
Xで同じ主張同士のものをフォローし合ってエコーチェンバーによる偏ったコミュニティを形成
反AI絵描きは著作権、ツイフェミは人権を掲げて目についた攻撃しやすいものを号令役が号令かけて一斉炎上させる
しかし本質的には自分の利益を損失したくないだけっていうポジショントークが見え隠れする
スレタイでスグよつばと!が浮かんだな
つか続刊でないんかコレ?
i.imgur.com/tXOfPfH.jpeg
>>107 大盛況だなあと思ってAIを見たらo1なんだよなこれ
IQテストで以前のモデルよりいい成績を収めたとか言っていたけど確かに大分人間らしさを感じる文章を生成するよな
肉体労働の現場はどこも人手不足だぞ
汗水流して働け
>>694 元ネタのアンデルセン童話のタイトルが「雪の女王」だから
カメラが普及して写実的な絵を描けるだけ奴は淘汰された
タイプライターが普及して字を書けるだけの奴は淘汰された
翻訳サイトが普及した時点で翻訳できるだけの奴は淘汰される未来を予想出来なかった方が悪い
>>902 本自体がchatgptのGpts(チャットボット)にすればいい
その不正確な部分を修正する仕事をやればいいじゃん
報酬は減るけど楽チンだろ
ショートによくある邦画の映像なのにデタラメな機械翻訳の日本語字幕つけてるやつは何がしたいの?
月がきれいとかほざいて評価される奴らが完璧な翻訳とか無理じゃん?
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。