(ヽ●ん●)「トゥメトォ、マッダァナー」周り「クスクス」なぜ日本人はサングラスをかけた人やネイティブ発音を笑うのか [609050425]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語のネイティブ発音が笑われる現象を改めないと日本はヤバい
「th」でクラスメイトから嘲笑される悲劇
「th」や「v」、「r」、「l」などが一般的ですが、英語には英語ならではの発音があります。しかしいざ綺麗な発音を披露すると、何故か「気取ってる」などと笑われがち。
学生時代に「th」をしっかり発音して、クラスメイトから嘲笑されてしまったという人も少なくありません。
そんな中ネット上では、「『発音の良い英語=面白いもの』になっちゃってる」と指摘する人が。
テレビで芸人が帰国子女のネイティブ発音にツッコミを入れる場面をみかけ、このようなやり取りが「発音の良い英語=面白いもの」というイメージを植えつけていると主張していました。
これに他のネットユーザーからは、「あえて『発音の悪い英語』を練習して角が立たないようにしてる帰国子女がいた」
「確かに自分が通っていた中学でも、発音のいい子がクラスでイジられてたな」「『あっぽー』とか恥ずかしくて言いづらかったから、
ずっと『アップル』って言ってきた」といった経験談が。綺麗な発音が非難される「悪習」に、「頑張ってる人が笑われるんだから、
そりゃ英語が喋れるようにはならないよな」「ネイティブ発音をしたら賞賛される空気を作らないと、教育だけではどうにもならない」と苦言を呈する人も多いようです。
https://ddnavi.com/news/693928/a ぼく「(聞こえた通りに)ェアポゥ」
周り「クスクス…」
ぼく「!?…ァ、アップル…」 ゴブリンがサングラスかけてたらお前らだって笑うだろ バカな自分を守るために正しいことをしている人間を嗤う これがなくならない限り有効な英語教育はできない
つまり日本人には無理 そら、猿が人間様の言語の真似してたら誰だって笑うでしょw >>2
中1の最初の英語の授業でこれやった瞬間卒業まであだ名が「アポウ」になっちゃった奴がいた サンキューを上手く発音しようとして
ファッキューになるよね
シックスを上手く発音しようとして
セックスになるよね 日本の英語の授業ではフォニックスを習わないから、いつまで経ってもアップルから抜けられない でもワラじゃなくてウォータってイギリス人がさあ
この辺も混乱に拍車をかけてると思う
日本人にはブリカス英語発音のがしっくりくるよね イートインのくせにテイクアウトと言うのやめろよ
統一しろよ 本気で改善するなら普段使っているカタカナ表記を本当の発音と同じ表記に義務付けるところからやるべきだな ウェブ会議とかで字幕生成機能使うと完璧なカタカナ英語は全然聞き取ってくれないないもんなインド訛りやかなりひどい他の国の訛り以下 クスクスって教師も咎めないもん
知的障害バカ公立ジャップ教育 >>20
音素が違うので無理でしょう
それやるならカタカタの数も発音も変える記号がある ジャップは発音しなくてもいいとこまでしっかり発音するカタカナ英語か発音ばっか意識したエセイングリッシュの2パターンばっかだからな バカにしてるわけじゃないんだけど、日本人がやるとなんか面白い
困り顔で両手拡げるジェスチャーとか日本人がやるとウケる トゥメトォ → トマト
マッダァナー → ? マドンナ? 英語の先生がネイティブ発音出来ないからな
帰国子女がいると英語の先生を生徒が上回ってしまう減少が発生する いまは小学校からフォニクスやってるから
発音が笑われるとか昭和ネタ繰り返して
英語の勉強しない言い訳並べてるジジババはただの老害 >>25
表音文字の癖に発音しなくていいなら書くんじゃねーよ欠陥言語がよ ネイティブ発音は体力を消耗するからやめとけ
きんにくんくらいムキムキでもヤバい エンペンメン
シェクペンメン
ケレーペンメン
ジェメェジスン
cheese >>8
アッポー!アンナッポー!馬場アッポー!
って中1の時皆カラかってたよな 手本にすべき英語の先生がカタカナ英語だからな
留学経験もない純日本人が先生よりそれっぽく発音しようとしてるのをイキリと捉えられるのがジャップ
ネイティブレベルの先生が自分のマネをしろと言えば誰も笑わなくなる まだそんななのかよ
30年前だぞネイティヴ発音で笑われてたのって
そんならまだ小学生はウンコ我慢強いられてんのか >>41
英語芸人いるうちは厳しいかな
ホワーイの人とか、欧米か!だって下敷きがあっちの発音や身振り習慣を笑うのがベースだし 大丈夫だ外人も笑ってっから
最近ネタにされてるのはバリーガール
(カリフォルニア女子)発音 まず無理やりカタカナ表記にするアホみたいな文化やめないと一生英語後進国だよ イギリス英語はなんかカクカクした感じ。ゲームでの印象だから英軍米軍での差別化のためでもあるんだろうけど。マクドはマクゥナァルやなぁ 別に気にしなきゃいいのにな
気にしてる時点で出る杭は悪いと認めた同類
どうせ片言なら片言で笑うんだからそいつら アップルとかもう日本語なんよ
日本人とのハーフの子供は日本人の親と日本語で話す時はアップル
アメリカ人の親と英語で話す時はアポーと使い分けてるからな aはアと発音する以外にもエイと発音する単語が混ざってるからな
意識して発音しないと通じないのに
potato ポテイト
danger デインジャー
nation ネイション
chaos ケイオス 発音が正しくても
発声がジャップのままだから違和感凄いのよな お前らこういう話よくするけど全くそういうエピソードなかったな
ど田舎だったからか?
むしろかっけー!くらいの感じだったぞ カタカタ表記がネイティヴ発音とかけ離れてるのも一因と思う
もっと寄せた表記にするタメイゴゥ カタカタ産んだ時点で詰んどる
一生マクドナルド言って世界で笑われる運命 ト メイ トーだろ
[ ei ]
間違ってるから笑われるんだよばかw マクドナルドの
Macのアとdonaldのアの区別はLとRより大事と思うんだけどな
むぇぁkだぁーのぅd BBCのラジオとか聴いてると
インド人東欧の人、わりとみんな思いっきりなまった英語しゃべってる
日本人のはヒドすぎるけどw 日本の中学英語でトマトなんて単語が出てくるシチュエーションなくね >>74
アメリカ=メリケン
re=ウレッ
だしな 日本人の多くが英語出来ない理由がコレなんだよな
優秀な人の足を引っ張りたがる ネイティブでさえ国どころか出身地域やルーツで全然違う
勿論どこの訛りも笑うべきでないし恥ずかしいと思うもんでもない
そもそも発音なんて全く重視しなくていいんで
そんな暇あったら文法やってあとはひたすら読め話せ 全部ネイティブに習った発音で言おうとするならいいんだけどトメイトーポテイトーシャッガンしか言わないじゃん
中途半端に真似してネタに走って道化を演じるアホ >>86
駐在員とか現地社員とカタカナ英語でコミュニケーションバリバリとってて発音なんてどうでもいいのかと思いきや一歩会社の外出ると全然ダメだったりする
青森のおばあちゃんに話しかけられても慣れてる人はともかく普通わからんし最重要じゃないにしても寄せる努力はしたほうがいいと思う >>88
現地に長く住むなら最低限度の適応は必要かもだけど
正直発音よりもクッキリハッキリ最後までしっかり発声するほうがずっと大事
それさえ出来てれば伝わらないなんてほぼないし
それは日本人の最も苦手とするところでもありますね
特に自信ない人は語尾がニョロニョロになる
ちなみに一応一昨年頭までは結構ずっと海外住みでした
米留学以降はずっと海外畑 あと、今の若い子は普通に勝手に機会作ってバリバリ喋ってるんで
我々オッサン世代よりはるかに英語出来るから
こんな話もそーないと思うし心配することもないと思うんです
正直かつて米4大をなんとか卒業してきたレベルの自分より
みんなずっと英語ペラッペラだもんw 感心するわ
おかげで自分もコロナ禍で今更英語勉強してる
慣れでは英語力は伸びないなって実感するところです >>89
I guess your pronounciation may be better than you think この記事ってちゃんと取材して書かれたのかな
今でも良い発音が笑われてるって信じられないんだが
教師モメン実際のところどうなの? RLちゃんと区別できないのにイントネーションだけ真似してクチャクチャ変な音出してるから笑われるんだよ ロシア語やスペイン語を特有の似非英語みたいに喋ってるのを聞くと面白さが込み上げる 「外来語」にする際にカタカナあてた奴がのセンスが微妙だと思うんだけど
その微妙なカタカナ表記のまま「外来語」として定着しちゃったからなあ
「注文の多い料理店」で、サラダのことを「サラド」って表記してて
賢治の方が英語のセンスあるなー、って思った思い出 アメリカ人も日本語に絶対にないアクセントで日本語を喋ろうとするだろ
完全に同化してしまっては恥ずかしいというプライドがどこの民族にもある >>98
高低アクセントと強弱アクセントで違うしプライドじゃなくて出来ないだけでしょ
外国人にとって日本のイントネーションの変化とか難しいと思うぞ単語と文章の一部になったときに音の上げ方が違うとか無理だよ RLがいつまで経ってもわからない耳が悪いのか舌が動かないのかの人もいるだろうしな
個性だよ ハリウッド俳優で非英語圏の出身の人たくさんいるけどだいたい訛ってるからそんなもんだろ ジャップ語は母音が5つしかない欠陥言語だからしゃーない 昨年末くらいの激レアさんが面白かったな
トマト農家の息子でトマト嫌いで
上にあるように中1で「トメイトゥ」をやって笑われてますますトマト嫌いになったんだけど
自分とこのトマト農家継いで「トメイトゥ」という商品を売り出してバズった人の話 冬は太陽低くて眩しいからサングラスかけさせてくれ
夏だけのもんじゃねえんだわ マッダアナは流石にゲェジ
だったらマクドナルドって言っちまった方がまだ通じるわ
何故かネイティブはカタカナ発音に耐性あるっぽいんでな 別に英語じゃなくても訛りの強い発音は笑われる傾向にあるよな
英語って東北訛り系の発音だからな
だからスペイン語やラテン語は笑われないけど
英語は笑われやすい
サングラスは知らん 英語だから笑われてるんじゃなくて
訛ってるから笑われるんだよな
英語でも本来の発音だったらたぶん笑われてないはず 英語だけじゃなくてとにかく周囲と違うことを嗤う
その周囲基準が世界では浮いてるというのに >>6
いや、特に問題ないだろうな
発音記号読めねえとかのスレが立つと読めなくてもアメリカで暮らしてるとかほざくやつが大勢現れる。語学とかいう戦いは量こそ正義だから細部ボロボロでもなんとかなるのだろうな
ワイ豚は発音記号読めるけど英語はどうにかこうにか読むのがせいぜいで話せんし イチローも子供たちに爆笑されてスピーチ出来なかったな >>119
そらアメリカでは日本人以外も全員訛っとるし
それこそアメリカ語はアメリカ英語という話もある >>123
アメリカ英語の方が古い伝統的な発音を残している定期 ヴォンジュール(ニヤリ
なんだこの聞くに耐えない発音は… >>67
(ヽ●ん●)「燃えろ、全部萌えちまえ!」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています