海外のビール会社、ビールに「過労死」と名付ける [707978541]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
IPAに過労死は違うだろ
社畜が飲む薄くて喉越しだけしか考えてない不味い日本のラガーを再現しろ なんでそんな名前付けるか意味わかんない
名前だけで飲みたくなくなる 「突然死」とか「孤独死」「事故死」みたいな名前の酒飲む気になるか?って話 Sexless herbivore “hikikomori” 経緯分からんけど、嫌儲ビール「飛ぶぞ」と同じようなニュアンス? 右のマウイは日本にも輸入されてくるメーカーだからそのうち飲めるようになるかもね かろしじゃなくてかろうし、な?
ガイジンはしっかりして! >>3
確かに
米デンプンで作るうっすいビールにこそふさわしい名前 酩酊状態になるまで飲み続けるアルコール中毒の日本人にはピッタリの名前だ >>27
ジャスミン、緑茶、ハチミツが入ってるんか
なんかすごい事になってね 後悔なんて時間の無駄だ
飲んで忘れろ!
どんなに嫌でも明日はくるんだ! >>1
multiple brewing companies thought this a great name for their products
ってマジかよ 過労死するほどこだわったビールってこと?それともガンバリマン的な? >>6
働き過ぎで死ぬとかアホだろ ジャップって感じのゆるふわネームやろ >>3
俺はほどほどに薄いほうが飲みやすくていいけど ラベルオシャレだな
日本での販路とか考えてつけたのかもな West often views Japan trends as weird outliers. But they inevitably hit West too, as so many Japanese social trends did after Lehman shock: sexless "herbivores," hikikomori, "parasite singles," etc., etc. Japan is the canary in the coal mine of late capitalism. Japan is us.
言ってることは面白いがだとしてもクラフトビール名に使うのは面白いのか? >>46
セックスレスは意識せずに使っていたけど確かに英語的にはおかしいよな
ユニセックスみたいなニュアンスに聞こえるのかな
herbivoresって草食動物って意味か
次はHikikomoriっていう商品がどこかで出るのかな
ビールではなさそうだが >>46
この文章をDeepLに突っ込んだら、「引きこもり」とか
「日本の社会的トレンド」の一言にまとめられるんね
微妙な単語はぼかすようになってんだな 醸造所で過労死するくらい労力と時間かけてるってニュアンスなら面白いかもな
>>1のラベル見たらそんな気もしてきた ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています