欧米メディア「キエフ(ロシア語由来)やめてキーウ(ウクライナ語)にするぞ」ジャパンどうすんのこれ…… [928194223]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ウクライナ首都は「キーウ」 欧米メディア、表記変更広がる 写真3枚 国際ニュース:AFPBB News
https://www.afpbb.com/articles/-/3392931?act=all >>93
もう完全にグルシアで馴染んでいるんだが
ジョージアといったらアメリカのジョージア州だろ
まぎらわしいし旧ソ連の国家のひとつとしてのスティグマとしてグルシアの名を背負い続けるべき >67
漢字廃止はモンゴルはソ連の、ベトナムはフランスの方針だぞ
民族自立もへったくれもないわ >>103
ロシア系住民って、ソ連時代に国策で移住してきた人達じゃないの? 旧満州の日本人やチベットの漢民族と同じで
だったらウクライナ人があんな奴らに選挙権やりたくないっていうのはわかる 国連でロシアの正当性を主張する話が始まった途端に欧米が一斉に退席したのは気持ち悪かった
ロシアの内容はどこも報道しないでアメリカとウクライナの内容ばかり
その後欧米がウクライナを取り囲んでマスコミアピール
ほんと胡散臭い >>7
フランスがイラク侵攻に反対してウザいからっていうしょうもない理由 >>41
でもほんとは
エスターライヒなんだよなぁ… 日本なんだから日本の呼び方決めれば良くね?
リトルナゴヤとかどうよ いうてバイデンの一般教書演説見ててもヤベェと思うし
ほんま大国ってろくなのがおらんから大国に成れるんだなってのがよく分かる いい加減にニホンかニッポンてよんで欲しいけどね
国内で統一できてなく恐縮ですが >>109
島国ジャップと同じ感覚で民族語るなよ
そんな事言ったらドイツ系移民も大量に居るが 「Kyiv」はウクライナ独立後の1995年に公式のラテン文字表記として定められた比較的新しい綴り方である。特に英語圏においてはクリミア危機・ウクライナ東部紛争以降、旧ソ連時代を想起させる「Kiev」表記が避けられるようになり、ウクライナ外務省が2018年に開始した「KyivNotKiev」キャンペーンの効果もあって2022年現在は「Kyiv」表記が定着しつつある[9][10]。 >>114
しょうもないけど今のウクライナ関連見てると理解できるというか想像しやすい話だね >>6
ニホンだろ
まるがいらないわ
頭悪そうだし >>91
そういう曖昧なの情けないわ
国としての矜持がない >>118
というか、キエフ自体がもう日本語になってんだけどな
「キエフ」って言って他国で通じんのか >>7
イラク戦争に反対したフランスに発狂したアメリカ議会の食堂の話
アメリカ在住フランス人の家にフランスワインが投げつけられる嫌がらせも発生してたのがアメリカ >>10
んっとね、ちょっとロシア語齧ったからいうと
いま親ロシア派とか親EUとか言う前にロシア系住民とウクライナ住民とは主言語が違った
ウクライナはロシア化したくなくて学校でロシア語を禁止したこともある
とはいえ元々の言語がにてるので方言の違いって感じだから通じてしまうけど
ソビエトになる前からキエフ大学の歴史とか(血塗られた赤い壁とか)反ロシアな感情の人は結構いて
うっかりウクライナでロシア語で通じるからロシア語で会話しようとすると冷たくされたり、逆に歓迎されたり、対応が難しいのね >>122
ニュース報道でKyivとあるのを見て
へー現地だとそういう風に表記するんだと思ってたが
あえて変えていたわけか
日本だと秋田県が独立したときに「Achita」と表記してくれというようなもんか 現地の人の発音聞いたら「キエフ」のほうがむしろ近いと思ったが
キェフに聞こえた >>114
今の状況と比較してみると何とも言えない気分になるな やっぱりロシア系住民って後から入ってきた人達なんじゃん
> セバストポリをはじめウクライナ東部にはソ連時代、数多くのロシア人が移住し、1954年にはクリミア半島が「友好の証」としてウクライナに移譲されたが、ロシアとウクライナがともにソ連の一部であった間、これは大きな火種にもならなかった。 しかし、この移譲とロシア人移住が、21世紀に大きな問題として浮上することになる。 急にこれ言い出したのマジで笑うんだが
それなら前からキーウ呼びしてやれよ >>21
大使館とか呼びかけしてなかったっけ
結局はグルジアみたいに政府により公式に名称変更を求めることになる >>137
それ以前からドニエプル川の左岸と右岸の政治的対立があったよ
ロシア本国(ペテルスブルグ・モスクワ)への親近感の差が、
民族自決(右岸)とソ同盟(左岸)志向の差となってそのまま左派(民族自決)と右派(レーニン派。連邦派。ロシアの影響下に置く立場)の対立に反映されてた。
アホが妄想で語るコミンテルンじゃなくてリアルなコミンテルンも、この左派と右派の対立を反映していた。ジノビエフ→ブハーリンへのコミンテルン議長交替もその余波 さっきからずーっと「ーウ」で終わる他の単語考えてるけど1つも思いつかない
言いづらいわけだ いくら無能だからって他にもっと実質的に価値有る行動出来ないもんか 中国ではジョージアが未だにグルジアの漢字表記のままだし
ウクライナ関係の表記も旧ソ連時代からのロシア語由来を維持している
欧米人が漢字読めなくて指摘してこないのも大きいだろうけどね >>45
沖縄から言うとヤマトな本土は
琉球に侵略して日本に編成したのが大和国民な ロシアもサンクトペテルブルクがレニングラードになったり変遷してます 日本みたいに複数呼び名があってもふーんあっそな民族ばかりなら争いも起こらない >>148
ぶどう
葡萄
武道
公道
行動
坑道
講堂 >>137
ヤマトか北海道をアイヌから奪ったり琉球に侵略したのより、随分平和で優しい入植だったんだなって >>1
くだらねー言葉遊びやってんじゃねえよ馬鹿じゃねえの?
こんなことやってるからロシア国籍ってだけでクラシック指揮者や
スケート選手とか文化人スポーツ選手差別するようになるんだよ こうやってロシア語話者の弾圧も侵攻に理由になってるんだけど じゃあロシアは逆にモスコーとかセントピーターズバーグって呼ぶようにした方が良くなりそう >>153
現地語読みのサカルトベロにすりゃ良かったのに何でグルジアからジョージアにしたんだろうな
ジョージアって地名は英語で沢山あるから間違いやすいし現地語名に国名変えるのってアフリカ辺りじゃ最近結構あるのにな にほんニッポンジャパン(中国語由来)
ひのもと(日本語) >>166
日本という漢字ありきで出た言い方だから
それも中国語由来だろ 西側による同化政策の一種よ
ウクライナ語すら奪われないように気をつけるんだな >>157
それ以前に「サンクトペテルブルク」「エカチェリンブルク」ってドイツ語やからね
わざわざドイツ語名にしてる
つか「日本」をジッポンとかニホンとか読むのも外来語やし、倭人はあれやけどな これ開戦から日本内でもメディアによってバラバラだったから最初都市2つあると思ってたわ そんなどうでもいいこと直してる間に原発にミサイル撃ち込まれるとかwwwヨーロップあほ過ぎるwww >>165
もとからジョルジアって表記もある
言い出せば、カザフとコサックは両方ともにロシアの語彙にもなってるけど同根の語
まあ、地図の区分けがそのまま居住種の別になんてなるわけない
とくにドニエプル川左岸からウラルの西の地域の人々が自然状態で二色に別れるような居住をしてるわけがないじゃないか
スターリン云々なんて抜きに 昨日からいきなりキーウとか見慣れない単語出てきたと思ったらこれかよ イクラの呼び方も変えよう
あとサザエさんにイクラを出すな 緊急時ってこういうアホな提言も無視しづらいんだよなあ
反対すると敵性勢力の味方かって言われるから 下手だけどやたら抜ける同人書いてるあいつのことか? 何処ぞの田舎もんがキウイを食べて応援しよう頑張れウクライナ!ってやりそう >>166
日本語の固有語(「やまとことば」だな)だと
「やまと」か「おおやまと」だろう >>181
ウクライナの方がまだ現地語に近いからブリカスが直すべき >>12
西と東でウクライナを取り合ってるね
両側から引っ張られてそのうち避けてしまいそう >>199
大岡裁きなら、泣き叫ぶ国民が見ていられなくて手を離した方の勝利 >>200
その大岡越前の役を誰もしてくれないのが悲しい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています