各務原 正確に読めるケンモメン いない [538768444]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
かがみ はら
宇宙皇子で慣らしたおっさんオタクどもを舐めてはいけない 最極クソゲーメーカーの日本一ソフトウェアがあるところだろ >>24
それな
各務ってむしろ頻出単語じゃねえか ふるさと納税でディスガイアもらうために寄付したけどかくむはらとしか読んでない
多分違うけどどうでもいい かかみがはら
かがみがはら
かかみはら
かがみはら
各務原
各務ヶ原
統一した方がよくね? 名前って都市のものだからね
だから地方にある名前は全部都市の都合で決まっていく
つまんないね
マルドゥック・スクランブルとか言われてもなw >>15
21号線=中山道が通ってるから通過はするだろ
用事はないが >>15
昔隣住んでたけど岐阜の中では結構栄えてね? 名前が都市のものとするなら
岐阜なんかまさに被差別地帯で悪口だらけのはずなんだよね
それは都市との位置関係だけで決まるから、言葉の表面なんか何の関係もない
だから何だって感じだけど、住んでる人何も言わないから、言葉を失ってるよな 日本人でも読めないとか欠陥地名だろ
キラキラネームと同じ 逆に読みは同じなのに薬園台と薬円台で違う
野田佳彦タウンがうちの近くに存在するわw 一度覚えれば「かかみがはら」で忘れない
ただ覚える動機がないのでほとんどの岐阜県民は
幼少期から「かがみ(が)はら」と刷り込まれている >西村さんによると、各務ケ原駅の表記は近年に「ケ」から「ケ」に変更された。
お、おう… こういう時日本語って不便だなと感じる
アルファベット表記なら一発で読めるのに >>73
鉄オタにはお馴染みの坂阜(操車場にある緩い傾斜で貨車を動かす坂) 秋葉原も本来はアキバガハラだったって話をどっかで聞いた 一夜城、岐阜城、郡上八幡城、犬山城
を1日で見て回るって計画立ててるんですが上手く周れそうですかね?
ちなみに移動は車で最後は名古屋で美味しいもの食べようってなってます
これプラス小牧城はとてもじゃないが無理ですか?
どなたか教えて下さいヨロシクっす >>81
読めないぞ
Worcester → ウスター、ウースター(ウスターシャー州の州都)
Wycombe → ウィカム(バッキンガムシャー州)
Leominster → レムスター(ヘレフォードシャー州)
Heysham → ヒーシャム(ランカシャー州)
Cholmondeley → チャムリー(チェシャー州)
Magdalene → モードリン(ケンブリッジシャー州。)
Wymondham → ウィンダム(ノーフォーク州)
Woolfardisworthy → ウールズリー(デボン州) >>102
よめるだろ普通に
鷹がいないからっていうくだらない理由
ほづみやわたぬきも同じ
有名すぎる 住民もTPOに応じて使い分けるからな
ラフな場ではかがみはら
正式な場ではかがみがはら むかーし
「かかみがはら」と言ったら、
「かがみはら、でいいんだよw」
と地元嬢に一笑され、こいつよそモンだとバレた、あの時 かかみがはら
ゆるキャンで「かがみがはら」って呼んでるように聞こてちょっと違和感あったんだが… 国道の標識のローマ字をぱっと見て
かがみはら
って思い込んでた かかみはら
かかみがはら
かがみはら
かがみがはら
これ全部使われてるとか意味がわからんのだが… そういえば今BSで再放送してる40年前の朝ドラ、マー姉ちゃんで
福岡の百道という地名を出演者が全員はっきり間違いなく「ももぢ」と発音していたな
字幕(本放送時にはなかったので新しく書き起こしたやつ)は全部丁寧に「ももち」と振り仮名付けてあるが >>131
非電化単線地方交通線高山本線ですしおすし 航空博物館
エーザイ博物館
イオンモール
名所はいっぱいあるぞ >>48
「チョン」という言葉は韓国人差別用語です、
民族差別をやめてください 20歳くらいのときかな
金津園に住んでる虎みたいな女の子に連れられて航空博物館行ったわ
みっぱらってのは知らんけど
風立ちぬなんか見るといかにも国家事業みたいな感じのゼロ戦でも乗ってるやつ1人なんだろ
イカれてるよ かがみがはら
って普通にみんな呼んでたけど間違いだったのかよ。
地元の人は普通に
かかみがはら
って正しく言ってるの? 飛行機というか航空産業で有名だろ
ただ苗字で各務だとかかみだったりかかむだったりかくむだったりしてわからんくなる >>81
Łódź ウッチ(ポーランド)
Gijón ヒホン(スペイン)
Metz メス(フランス)
Pécs ペーチ(ハンガリー)
's-Hertogenbosch スヘルトホーヘンボス(オランダ)
Baile Átha Cliath ブラークリーア(アイルランド、「ダブリン」のアイルランド語名) >>158 訂正
's-Hertogenbosch スヘルトーヘンボス(オランダ) 大学の教授がこの苗字だったな
時代もあってかがみんって呼ばれてた >>1
その昔、ビートたけしがオールナイトニッポンで
「かくむはらし」って読んだらしく、翌週の新聞の放送感想欄への投書で
「ビートさん、地名ぐらいちゃんと読んで」って苦情が来てたわ。
その時、おれはすでに正しく読めてた、えっへん!! ここのキムチが日本で食べた中で一番美味いと思う
ただしネット通販などしていない >>163
地名ぐらいじゃなくて地名だから正しく読めないんだよ
日本の地名の読み方は変則的なのが多すぎる 各務原市
各務原線
各務ヶ原駅
各務原市役所前駅
名電各務原駅 >>3
早速正解でとるやん
近くの人でも良い加減に呼んだりしてるし、知らんかったって奴もたまにいるんだよな
各務原市民はちゃんと教育されてそうだけどw >>153
勤務地が各務原だけど
かがみはら
って言ってる キムチだろ
東海三県民三大難読は
主税
不発橋
伝右 岐阜県人ならかかみがはらが正式とは知ってるよ
ただ誰しもが「かがみはら」と呼ぶからな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています