各務原 正確に読めるケンモメン いない [538768444]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
国道の標識のローマ字をぱっと見て
かがみはら
って思い込んでた かかみはら
かかみがはら
かがみはら
かがみがはら
これ全部使われてるとか意味がわからんのだが… そういえば今BSで再放送してる40年前の朝ドラ、マー姉ちゃんで
福岡の百道という地名を出演者が全員はっきり間違いなく「ももぢ」と発音していたな
字幕(本放送時にはなかったので新しく書き起こしたやつ)は全部丁寧に「ももち」と振り仮名付けてあるが >>131
非電化単線地方交通線高山本線ですしおすし 航空博物館
エーザイ博物館
イオンモール
名所はいっぱいあるぞ >>48
「チョン」という言葉は韓国人差別用語です、
民族差別をやめてください 20歳くらいのときかな
金津園に住んでる虎みたいな女の子に連れられて航空博物館行ったわ
みっぱらってのは知らんけど
風立ちぬなんか見るといかにも国家事業みたいな感じのゼロ戦でも乗ってるやつ1人なんだろ
イカれてるよ かがみがはら
って普通にみんな呼んでたけど間違いだったのかよ。
地元の人は普通に
かかみがはら
って正しく言ってるの? 飛行機というか航空産業で有名だろ
ただ苗字で各務だとかかみだったりかかむだったりかくむだったりしてわからんくなる >>81
Łódź ウッチ(ポーランド)
Gijón ヒホン(スペイン)
Metz メス(フランス)
Pécs ペーチ(ハンガリー)
's-Hertogenbosch スヘルトホーヘンボス(オランダ)
Baile Átha Cliath ブラークリーア(アイルランド、「ダブリン」のアイルランド語名) >>158 訂正
's-Hertogenbosch スヘルトーヘンボス(オランダ) 大学の教授がこの苗字だったな
時代もあってかがみんって呼ばれてた >>1
その昔、ビートたけしがオールナイトニッポンで
「かくむはらし」って読んだらしく、翌週の新聞の放送感想欄への投書で
「ビートさん、地名ぐらいちゃんと読んで」って苦情が来てたわ。
その時、おれはすでに正しく読めてた、えっへん!! ここのキムチが日本で食べた中で一番美味いと思う
ただしネット通販などしていない >>163
地名ぐらいじゃなくて地名だから正しく読めないんだよ
日本の地名の読み方は変則的なのが多すぎる 各務原市
各務原線
各務ヶ原駅
各務原市役所前駅
名電各務原駅 >>3
早速正解でとるやん
近くの人でも良い加減に呼んだりしてるし、知らんかったって奴もたまにいるんだよな
各務原市民はちゃんと教育されてそうだけどw >>153
勤務地が各務原だけど
かがみはら
って言ってる キムチだろ
東海三県民三大難読は
主税
不発橋
伝右 岐阜県人ならかかみがはらが正式とは知ってるよ
ただ誰しもが「かがみはら」と呼ぶからな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています