急に大量発生したキエフはロシア語で敵性語!キーウかキーフと言え!という謎の勢力なんなの?? [931948549]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
気持ち悪い
ウクライナのプロパガンダ要求じゃんこんなの
キエフのほうが浸透してるのに コソボ紛争ですらこんなの無かったのにな
州都はプリティシュナではなくプリシュティンって呼べとか
アルバニア語誰も知らないのもあるだろーけど 大日本帝国の士気高揚をバカにしてんの?
「コロッケ」→「油揚肉饅頭」(あぶらあげにくまんじゅう)
「カレーライス」→「辛味入汁掛飯」(からみいりしるかけめし) グルジアがジョージアになった先例もあるし別にいいんじゃない 「やってる感」ばっかり
表面的で中身がないのが日本らしい ウクライナの民族分断を煽って差別と暴力の世界を望む勢力 「自分、グローバル感あって人種とか民族とかちゃんと意識してますから」
って言うただのバカだよ 日本だって戦争の時そうだったじゃん
敵国語使うなって ウクライナはウクライナ語よりロシア語の方が通じる。
それにウクライナ語でも正しくはクィーイィゥだから 日帝も戦時中は英語を禁止したけど効果あるのかね
非合理的だなとしか思わん ハリコフもそうだななぜかロシア語とウクライナ語がごちゃまぜ呼び
グルジアもロシア語呼びに近いからジョージアにしろと政府から要請されたよね ウクライナにもロシア語話者は多くいるし
ゼレンスキー大統領だって東部出身のロシア語話者なのにね 現地はロシア語も使うだろ。ゼレンスキーもロシア語で当選したんだし ウクライナ語ってロシア語のそれと比べて
日本語で表記・発音はし難いよな。 ロシア語でもイーにアクセント掛かるからキーフにならんの? 東部だけじゃなくてロシア語できない人が殆ど居ない
避難民も殆どみんなロシア語喋ってるのがウクライナ人なのにな 世界中全ての地名を現地読みしてるならまだしもなあ
キエフだけってのがいかにもジャップ仕草でキモいわ ウクライナ国営通信社「ウクルインフォルム日本語版」のウクライナ地名のカタカナ表記は、有識者会議で提唱されたカタカナ表記が採用されているようですので、こちらに倣うことにします。
露語(宇語)
キエフ(キーウ)
ハリコフ(ハルキウ)
オデッサ(オデーサ)
リボフ(リヴィウ)
ニコラーエフ(ミコライウ)
ザポロージエ(ザポリッジャ)
ドネツク(ドネツィク)
ルガンスク(ルハンシク)
ドンバス(ドンバス)
マリウポリ(マリウポリ) 挙げられてるサイトみてきたら
ゼレンシキーと書いてあった ジャパンて言うなニッポンと言え!
んなこといちいち言わないだろ 「従わないと非国民な」を現在でもやってるのがキモすぎる >>31
キィーィフには近くなるな
でもアクセント無いところでもその単語をはっきり発音する場合ならキィーィェフっぽくは発音するかな kyivは英語読みだとキーィブだよな
kievのほうはキーェブ >>34
左もロシア語ですら無い。オデッサならウクライナ語なんじゃないか
ロシア語ならアジェーサだし >>34
俺の愛するミコライウ動物園はウ語だったのね 日テレも最近はキーウ呼びにしてる
正直どうでもいい キエフ公国もだめなの?
ってか馬鹿だろマジで
アメリカの都合なら何でもありだな キエフ公国もだめなの?
ってか馬鹿だろマジで
アメリカの都合なら何でもありだな s' を「シ」とか言ってるよりスの方がよっぽど近いんだがな ていうか何気にゼレンスキーとプーチンは同じ名前同士なのに注目されてないよな 勢力も何もさっきミヤネ屋でキーウに呼び方変更したって言ってたぞ
もう決定事項 じゃあお前はジョージアをいまだにグルジアって呼んでるの? >>57
WWU時の日本みたいに意味の無い敵性言語狩り活動だよとしか… ウクライナ語のиは硬母音だぞ
ки-はキーじゃなくてクィー プロパンガスの末路だろこんなん
完全に日帝ナチスの遺伝子 2019年9月4日, 「ウクライナの地名のカタカナ表記に関する有識者会議」
が東京都千代田区永田町の衆議院第一議員会館第一会議室で開催された。 7月
17日のウクライナ外務省の公開書簡に基づいて, 同国駐日大使館から 「ウクラ
イーナの地名はウクライーナ語に基づいてスペルすべきだ」 との問題提起があ
り, 国際ウクライナ学会日本支部であるウクライナ研究会主催で, 政官学の関
係者が一堂に会し, 日本語におけるウクライナの国名・地名の表記について議
論した。
座長としてウクライナ研究会長である筆者を選出した後, ウクライナ大使館
ユーリィ・ルトビノフ公使が趣旨を説明した。 その後ウクライナ語専門家とし
て中澤英彦東京外国語大学名誉教授, 原田義也ウクライナ研究会員, 松平翔外
務省中東欧課主査より意見を聴取した。 座長から 「ウクライナの地名のカタカ
ナ表記変更に関するアンケート調査」 の結果を公表し, 森英介日宇友好議員連
盟会長はじめ有識者全員の発言を終えたのちに議論を行った。
これまで様々な議論があるウクライナの地名のカタカナ表記は, 外交関係だ
けではなく, 日本で出版される地図, 教科書, 入試問題にまで影響を及ぼす問
題である。 当会議は今後, ウクライナの地名について議論を続ける予定であり,
議論の途上である。 本稿では, 議事抄録と配布資料を公表し, 議論の現状を公
開したい。 中国人が支那呼びやめろって言ったら素直に従うのに嫌なん?w そもそもウクライナが多言語多民族国家であり
キエフも多言語多民族都市であることは無視かよ
それならマリウポリもマリウーパリとロシア語で呼べや キエフの市長が動画配信してるときに聞くと完全に「キエフ」言ってるけど そもそもウクライナ語なんてのはロシア語にベラルーシの語彙やポーランドの語彙が加わったただの方言に過ぎないんだよ
ウクライナ語なんてものが代々あって生粋のウクライナ人が喋ってたわけじゃない >>60
ウクライナの首都の日本語呼称を巡り、自民党の佐藤正久・外交部会長は18日の党会合で、ウクライナ側が2015年にウクライナ語「Kyiv」に基づく「キーウ」に変更するよう、政府に文書で求めていたと明らかにした。
https://www.yomiuri.co.jp/politics/20220318-OYT1T50210/amp/ >>75
うっとぉしいなぁヒゲの野郎
義勇兵やりに現地行ってこいよ高ぶってんのなら 日本人「キエフはロシア語!キーウと言え!」
日本人「カチューシャはロシア語!ヘアバンドと言え!」
日本人「イクラはロシア語!魚卵の醤油漬けと言え!」
日本人「アジトはロシア語!秘密基地と言え!」
日本人「ノルマがロシア語!労働目標と言え!」
日本人「インテリはロシア語!有識者と言え!」
日本人「コンビナートはロシア語!工業地帯と言え!」
日本人「ゼレンスキーはロシア語読み!ゼレンシキーと言え!」
もう終わりだよこの国😭 日テレがやる分には勝手にすればいいけど
他局はこんなん追随するなよアホ臭いから ウクライナ語やロシア語のもとになった古代スラヴ語ではКыѥвъ
古ウクライナ語(ルーシ語)でもКиєвъ
どう見てもキエフです
本当にありがとうございました これしたところでなんの得があんの?
視聴者は混乱するだけだし キアヌリーブスが昔キーヌリーブスって呼ばれてたの思い出した 意識高い系特有の障害
ニュース議論番組で司会も含めて他の出演者もキエフ呼びしてる中で、一人だけ必死にキーウキーウ言ってる女がいてワロタ 静岡人が俺らと同じように静岡はしぞーかと呼べって言ったらお前らバカにするだろ
方言なんだから無視してOKら🙆 ぼく「キエフ」
何者「キーウ!」 ← 文が鮮明に統一されすぎだろ… キエフでもキーウでもどっちでもいい
ちんぽピアノシティでええよもう >>34
チェルノブイリはウクライナ語では何かな? アメリカの本気を感じる
俺は直接手を出さなくても大国を潰せると
当事国の国民がどうなろうが知ったこっちゃないんだろうなぁ 外国の地名表記を日本語で書くのは悪いことじゃない、むしろそうするべきって某歴史研究者が言ってたな
思えばあれが日本の右傾化におれが触れた最初だったかも
2000年頃に飲み屋であった会話 ドイツだって現地ではドイチェランド
でも世界ではジャーマン
アーリア人なんてイラン人の言い換えだし
シナやチャイナだっで秦(シーナ)や新や清の読み方だしなあ
どうでもいいよ 歴史的にキエフが定着してんだからキエフでいいんだよ >>97
世界的にはそれが標準
アントウェルペンはアントワープ
ベネツィアとベニスはベネツィアが勝ったけど、映画は「ベニスに死す」なんだよなあ これと同じことをなぜか関係ない日本国内でやろうとしている
ウクライナのクソ右翼が日本にいるみたいだ
↓
ウクライナ、ロシア語広告禁止 影響力排除狙いか
https://www.tokyo-np.co.jp/article/26601
2020年1月17日 02時00分
【モスクワ=小柳悠志】ウクライナで十六日、
ウクライナ語以外で書かれた広告を禁じる法が施行された。
出版物やテレビ番組、ネットサイトから街の手書き看板などすべてが対象。
ロシア語の影響力を排除する狙いだが、国民の三割はロシア語を母語としており、
一部から反発が強まる恐れがある。 これ、徹底するなら
インドはバーラト
ギリシャはエラダ
モンテネグロはツルナゴーラ
スペインはエスパーニャ
ジョージアはサカルトベロ
イギリスはUKとか連合王国あるいはグレートブリテン
フィンランドはスオミ
ハンガリーはマジャール
オランダはネーデルランド
なわけだが 日テレ「今日からキーウと呼ぶから」
ミヤネ「キエフでは…」
女子アナ「キーウ!です」
ミヤネ「……あっ…キーウ…」 BBCではキエフって発音しててワロタ
こんなことしてるの日本だけやろ多分 ジャップの横文字って英語読みとドイツ語読みが混じったの多いよな eigokiji.cocolog-nifty.com/blog/2021/02/post-4d8cbf.html
2013年9月、ビクトリア・ヌーランドは、ヨーロッパとユーラシア担当国務次官補に任命された。
マイダンとして知られる中央広場での蜂起は、彼女の到着直後に始まった。
抗議に対するアメリカ支持を強調するため、ヌーランドとジョン・マケイン上院議員は群衆にパンとクッキーを配った。
クーデター指導体制最初の行為の一つは、特に南部と東部で何百万人ものウクライナ人の第一言語であるにもかかわらず、ロシア語を公式国家言語から排除することだった。
その後の期間、クーデター政府の「誕生」で、超国家主義者とネオ・ナチによる暴力が蔓延した。
彼らは、オデッサで、クーデターに平和的に抗議する人々を攻撃した。
このビデオは、最初の攻撃後、抗議者が撤退していた建物を焼夷弾で攻撃する一連の出来事が続いたことを示している。
消火し、内部の市民を救助するため、消防車が建物に近寄るのを阻止された。42人が死亡し、100人が負傷した。 これを論点にする連中は直接的な支援する気が皆無だということはわかる なんでロシア語がダメって話になるんだ?
じゃあ日本語もドイツ語もイタリア語も禁止にしろよ キリル文字は北極圏や南極圏の文字じゃよ!!!!!! キリル文字で有名な言語はキリル語じゃよ!!!!!! キリル文字で有名なキリル語は北極圏や南極圏の言語じゃよ!!!!!! ピロシキやボルシチ、ウオッカ、マトリョーシカは敵性言語とかロシア人はでていけーとか言い出す気狂いが現れるのも時間の問題だなぁ キリル文字で有名なキリル語は北極圏や南極圏の言語で地域によって方言がかなり違っていて発音や文法の差が激しいんじゃよ!!!!!! ザポリージャとか云う気持ち悪い名前(の日本語版)もザポロジェにした方がいいと思う。 ハングルもこの国では南準拠だしな
なんだかんだアメリカの都合でしか判断できないんだろ なんかワイドショーとかでも急にキーウ(キエフ)とかテロップで出し始めたから
なんだと思ったらクレームでもあったんか。 エアーズロック(現地語ウルル)と同じで現地語を使うのが普通だから指摘があったんだろうな ならバンコクもクルンテープマハーナコーンに変えろよ
国名なら相手国政府の要望に従うべきだが都市名なんかキリ無いぞ >>132
クルンテープ・マハーナコーン・アモーンラッタナコーシン・マヒンタラーユッタヤー・マハーディロック・ポップ・ノッパラット・ラーチャタニーブリーロム・ウドムラーチャニウェートマハーサターン・アモーンピマーン・アワターンサティット・サッカタッティヤウィサヌカムプラシットだろ 変えるならキーフのほうが言いやすい
キーウってなんだよ
どっちにしろ現地とは発音違うだろうに ウクライナ語で全然キーウじゃない件
そしてロシア語では全然キエフじゃない件
これ日テレは説明しなきゃダメだろ ウソを言って変えさせようとしている
どこからいくら貰ったの? すでにテレビでは「キーウ(キエフ)」表記になっているな グルジア→ジョージアはほとんど使わないからどうでもいいけど
これもちょっと紛らわしいから変えて欲しい
ジョージャとかジョジア、ジョーヤとかさ
こういうの決める奴って知恵遅れなのか? キーウ(キエフ)以外もちゃんとウクライナ語読みに言い換えてるんかな
1箇所だけだとキャンペーン臭が凄い >>139
いくつか同時に変えてる
オデッサ→オデーサ
そしてなぜかウクライナ語の発音はオデッサ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています