キーウ(キエフ) こういうのって他にあるか [538768444]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ワガグン(自衛隊) 英語圏の奴らなんか基本現地に沿わないで勝手にテキトーに名付け出す
イタリアとかフランスとかな イギリス(グレートブリテン及び北アイルランド連合王国) そもそも日本→ジャパンってなんだよ
隣の国ですらリーペンだのイルボンだのまともに呼んでる国あるのかよ
https://i.imgur.com/1adBk81.jpg >>5
これも結局ロシアからの脱却で
今回のと同じなんだよな チョーゼバ(それでは)
イターキマス(いただきます) ムンバイ(ボンベイ)
チュンナイ(マドラス)
コルカタ(カルカッタ) 香港(広東語、ホンコン)(中国語普通話、シャンガン) 被害国の要請により侵略者側の呼称を使うな
↑これ日本にブーメランなんだけど ロナウド(ホナウド)
ロナウジーニョ(ホナウジーニョ)
ロマーリオ(ホマーリオ)
リバウド(ヒバウド) >>36
フィレンツェ→Florence
ジェノヴァ→Genoa
ケルン→Cologne
とかな こう言う表記や呼称変えるだけでも馬鹿みたいに税金かけて政府の資料修整しなくちゃいけないんだぜ🥺 ちょっと違うけど
ジュビロとかブラジル代表の監督やってた時はフェリペって言われてたのにポルトガルの監督やってたときスコラーリって言われてたろ
こいつフェリペにめっちゃ顔似てるなぁと思ったら同じやつだったわ
JAPAN→NIPPON ダンツィヒ→グダニスクみたいに帰属が変わったところはそうなるわな
アルザス・ロレーヌとかも ミャンマーって読んでるのは日本くらいみたいな話聞いたことあるわ
ほかはビルマだと アメリカ人が地名で「カネディケート」って言っててカナダ的などこかかと思ってたら、コネチカット/Connecticutをそう発音するらしいな
最初聞いたとき全然わからんかった >>47
中国語の日本(ribenリーベン)が全部の元だよ
ribenはリーベンだけど「r」の音と「j」は歴史的にも似ている音で
「b」と「p」は今も似ているからジーポン、ジューポン、ジューボンみたいに聞こえる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています