パラドゲー、日本語対応へ!!! [492515557]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ステラリスの開発日誌で日本語のローカライズを匂わせ
In cases where names were defined inline in script, which is quite common in mods, it will likely continue to work as it used to (so long as no square bracket commands are used). I can’t entirely vouch for this, since we don’t use this functionality inhouse as it would break Chinese (and now also Korean and Japanese) translations, since they have always translated names. It may also cause issues if the name you are setting something to is a key that is localised, but which you did not intend to refer to… (N.B. name lists now also use localisation keys).
https://forum.paradoxplaza.com/forum/threads/stellaris-dev-diary-253-three-in-one-3-4-cepheus-patch-notes-and-more.1523352/ え?黄色い猿のボランティアにただでやらせればいいだけじゃん マジか
サイフロあった頃は代理店あったからローカライズなかったと思ってたけど
潰れてからも全然ローカライズされないのが謎すぎた Cities in Motionの続編求む
2は本当に傑作なんだよ パラドぐらいのメーカーなら
翻訳コストかても確実にリターンがあるのにな
そもそも儲かりすぎて小銭は拾わないって感じなんだろな >>10
パラドックス社が開発したゲームのことで
歴史シミュレーションゲームや宇宙を舞台にしたストラテジーゲームがある
WW2を舞台にしたHoI4や宇宙を舞台にしたStellarisが有名 パラドゲーはハマりすぎてそれしかやらなくなってしまった
ヴィクトリア新作マダー? ほら見ろー
チュートリアルをしっかり作らんから知名度も低いしスレも伸びん footballmanagerのほうが面白いからじゃあの B級ゲームでも普通に日本語が用意されてる世の中になったが
日本人と外国人どっちが日本語翻訳者多いんだろうか サイバーフロントが潰れたときパラドゲーの日本語版が相当値上がりしてたな CKもHOIも合わなかったがヴィクトリアは楽しすぎた つーかPCゲーマーならこういう不便の中で英語を学習してしまった奴とか
ボイスで暴言はき合ってるうちに英語喋れたりするやろ 歴史ゲーは流石に無理じゃねえかな
まあ有志の翻訳勢がいるから絶対ってこともないんだろうけど 中国人様のおかげでデフォで2バイト文字使えるのが多くなってありがたい限り >>31
キャプチャー翻訳ソフト使うだけだから、まったく身につかんぞ 1836~1936って時代が最高なんよな
HOIのが人気になるのは分かるが
vicの楽しさは唯一無二 VICに内政要素あったけ…
自由主義増えたら選挙とか、それか? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています