映画『トップガン』最新作の“声優商法”に批判「吹き替えもここまできたか」😮 [861717324]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
トム・クルーズ主演の大ヒット作『トップガン』の続編である『トップガン マーヴェリック』が、5月27日より全国で公開される。16日に超豪華な日本語吹き替え版キャストが発表されたのだが、映画ファンからは疑問の声が上がっている。
【関連】金ロー『ローマの休日』鬼滅声優の演技に大ブーイング!「違和感がすごい」 ほか
「トップガン」は、エリートパイロット養成機関トップガン≠ノて、主人公のマーヴェリック(トム・クルーズ)を始めとした仲間たちの友情などを描いたスカイアクション映画。続編となる「トップガン マーヴェリック」では前作から30年後の世界が舞台となり、教官としてトップガン≠ノ戻ってきたマーヴェリックと部下たちによるミッションを描いているという。
同作の吹き替え版で主人公を務めるのは、人気実力派声優・森川智之。他にも内田真礼、内田雄馬の姉弟声優や、水瀬いのり、宮野真守、中村悠一、木村昴など、アニメファンでなくとも一度は名前を聞いたことであろう超豪華な声優陣が集結した。この期待を煽るように森川はツイッターに、吹替キャストを紹介する日本オリジナルのスペシャル映像もアップしている。
度が過ぎた声優商法にガッカリ?
吹き替え声優をプッシュするための宣伝にも余念がない「トップガン マーヴェリック」。しかし声優を全面に押し出した露骨な声優商法に嫌悪感を覚えている人も多いようで、ネット上には、
《こういうの凄くいらない、声優による特別映像とかいらない。自衛隊の精鋭の映像だけで良かったです》
《トップガンの吹替声優見たけど、洋画吹替もここまできたかという感じ。演技力はたしかなんだけど、知名度が過剰に求められている気がする》
《吹き替え声優といい日本の配給担当キモオタなの?》
《流行りのアニメみたいなキャスティングやな。内田姉弟揃ってるし》
《別に声優で推す必要は無いと思うんだよな》
などの批判が目立っている。
「同作は、大人気育成ゲーム『ウマ娘 プリティーダービー』のキャラ・マヤノトップガンともコラボしており、アニメオタク、声優オタクに媚びている印象。声優のタレント化が顕著になった結果と言えそうです。しかし『トップガン』の吹き替えには因縁があり、以前はトム・クルーズを俳優・塚本高史が演じていたのですが、酷評が続出していたのです。その反省から、今回は実力派の職業声優で固めたのでしょう」(芸能ライター)
批判の声も聞かれた吹き替え声優だが、そもそも字幕で映画を観る人には何の問題もないかもしれない。https://news.nifty.com/article/entame/showbizd/12156-1646342/ いつもの映画吹き替え声優で見たいならな円盤買えってことだよ 企業の内部にもオタクが増えてきて
そいつらが企画を進めるとこうなる >>96
>>238
松本まりかが長らく売れなかったのがまさにコレ 森川は元々洋画の吹き替えやってたけど他は珍しいな
別に合ってればいいけどなアニメ声優でも
合ってればね >>742
駄目だわからん
普通にアニメも洋画も両方やってるただの声優しか出てこない >>612
分かる バットマンの櫻井良かったけど櫻井感が強いんだよな
あの映画は石田彰のアヴェ・マリアが一番きつかったけど ここまで揃えるなら声優商法ではあつけど
まれいと水瀬以外は吹き替えでもちょくちょく見るし、この二人も加齢とギャラ上昇で萌アニメ以外にも手出すべき時期だから別に雑に吹き替えにいっちょかみしたれってわけでもあっるまい 酷評されてるけどトムクルーズ主演の映画だと宇宙戦争が一番好き
巻き込まれるだけの一般人の絶望感を追体験できる 森川は自分の事務所だから水瀬をごり押ししたのか?
最悪だなこいつ こういうの誰得なんだろうな?
せめて海外ドラマの吹き替えよくやってる声優にやってもらいたいわ
アニメ声優はねーわ >>238
金朋吹き替えの洋ドラマあって別に違和感なかった
むしろ金朋なのに違和感ないのが違和感だった 映画オタは字幕、アニオタウマ娘オタは吹き替え、老眼で字幕読めないジジイは声優なんて知らんので吹き替え、みんなwinやろw だから言ったろ 声優は裏方に徹してればいいんだよ
違和感がなければだれがなにやってもいいんだよ
代表作がなにかもわからないアイドル声優起用しても普通の客は興味ないんだよ
声優使ったアコギな商売してるからオタクしかアニメ見なくなったろ 自分たちの首絞めてるのわからねーかな トム・クルーズは鈴置さんのイメージが強いけど森川さんは合ってる ウマ娘をお前らが何をくさそうが、歴代TVアニメトップであることと変わりないからな
むしろB級のトップガンと比べるとウマ娘の方が格上やねん まいじつは全く信用度ゼロだからマジで潰れて欲しい
なんなら、まいじつ自身がツイートして、意見拾ってるんじゃない?とさえ思う あーそもそも航空系の映画は字幕がええから俺は関係ねーわ
航空管制とか軍事系でもちょっと英語かじってたら、日本語訳めちゃめちゃ違和感あるから >>765
もう見たの15年ぐらい前だけど息を殺して化け物やり過ごすシーンの緊張感未だに覚えてるわ 中村とか宮野はいかにもファンタジーなキャラ以外だと何か滑稽な演技に感じるな でもトップガン続編見たいかって言われると見るやつどれだけいるの?
固定ファンが望める広告うちたくなる気持ちはわからんでもない 森川は元々トム・クルーズ声優だから良いけど
あとの人たちは洋画だと浮きそう これってリメイクとかじゃなくて本当にあのトップガンの続編なのな トムキャットからスーパーホーネットじゃ格落ち感が否めないよな
FA18は垂直尾翼の位置がおかしくてかっこ悪いんだよ 水瀬いのりはなんの役で出てるんだろ?
>>779
見たいと言えば見たいが、予告編見る限りだと戦闘機が全然キャラ立ちしてないのが気になる。
現行機のFA-18、地味な飛行機だからな・・・。 >>783
せめてF-35Cにしてくれよ、と思ったけど、F-35も性能面はともかく外形的にはちっともキャラが立ってない飛行機よね・・・。 >>774
よく分からんでも交信とか英語だとむっちゃカッコいいからな、それに吹き替えだと実に珍妙なこと言ったりして 森川は良いけど他は如何にもって感じかな
個人的にはご遠慮なメンツ ミリオタ映画でしょ
金払ってまで見たいと思わない
思い出補正のトップガン絶対に超えることないし F-14が飛び抜けてセクシーやから絵になるわな
実機の飛行見たら、F-15=パワフル、F/A-18=機敏、F-14=トロくさいって受ける印象変わるんやけど
俺は18はそんなに地味と思ってないな(個人の感想です
スタイルだけでいうなら15が無味乾燥に感じる、なんかメインギヤ折れそうやし とりあえず字幕でも吹き替えでもノットやらノーティカルマイルやらフィートをメートル法に直すのやめろ
半端な数になってノリが悪くなる 宇多丸のラジオに森川出てたけど内心どう思ってたんだろう よくわからん
じゃあキムタクや山田孝之で洋画吹き替えしてええの?ってことになる アニメ声優の人気なんて実力じゃなくて顔だのじゃん
そらこうなるんだしアニメに閉じこもっておけよ >>408
見に行きたくなるやつの方な多いんだわw >>89
しかもトム吹き替えでお馴染みの森川がライバル役の声出してるっていうね
塚本の酷さが余計際立ってた 森川なら洋モノ吹き替えでも昔からやってるの多いから違和感ないけど他はTheアニメ声優って感じでキツイな
洋画吹き替えって舞台俳優がやる事多くて声も演技も良くて馴染むけどアニメ声優から洋画吹き替えはちょっとアレだよな
舞台俳優→洋画吹き替え声優→アニメ声優が一番声優で信じられるコースだと個人的に思ってる
というか昔は殆どそうだったよね? アイドル声優ってキン肉マンみたいだよな
パーフェクト超人もキレるわ >>3
韓国俳優っぽい
韓国俳優は体型や顔の形は良くて顔部分だけアジアンだからああなるのか 声優詳しくないけど、それでも水瀬とかレム狙いすぎだろwww オードリー・ヘプバーンも人気声優になったし、本来なら声優ってのはこういう人たちにおまかせすべきだわな
素人の俳優にやらせんな >>30
最近はドクターストレンジもVtuberとコラボ広告してたし
洋画の配給はオタ受け狙ってるんかな
エンダーのゲームの映画吹き替えがアニメ声優ばっかりだったのは納得だったけど 役のイメージ無視で鬼滅ファンに媚びたような演技しなけりゃ別にいいよ
声優ファン釣ったバラエティ番組にありがちな善逸のテンパった演技で吹替えなんてされたら最悪 演技できないアイドルとか起用しなけりゃ良いだけ
声優アピールするのはキモいわ 声優の喋り方ってオタクを欲情させることに最適化されてるから鼻につくんだよな
ゲームやってて声優が喋りだしたらソッコーで音消してるわ アニメ声声優って吹き替えでもアニメと同じ媚び演技媚び声だから浮いてて苦手 韓ドラの吹き替えアニメ声優ばっかだぞ
文句言ってる奴の方がオタクなんじゃね まあ作品性を尊重して映画見るような連中はそもそも吹き替え版なんか見ないからな
声優が誰であろうとどうでもいい 日本の吹き替え声優の演技なんて海外のユーチューバーが過剰演技だってネタにしてたぞw >>816
ところが年取ると字幕で目を追うのが辛いらしく吹替で見るようになるんだと 中の人に興味ないし声優で上手ければ文句ないわ
お笑い芸人とか芸能人でも下手なの使わなきゃまぁいいけど
洋ドラであまりにも酷いのいて作品ぶち壊してたから誰かと思ったらWコロンだったわ
一時謎掛けで流行ってキャスティングしたみたいだけど酷かったわ そもそも映画の字幕って文字数の制限あるから会話全体が抄訳だからね
原語
I know what you're thinking. Did he fire six or only five ?
Well, to tell you the truth, in all this excitement I've kind of lost track myself.
But being this is a 44 magnum, the most poweful handgun in the world, and would blow your head clean off... you've got to ask one question:"do I feel lucky ? "
Well, do ya, punk ?
字幕
考えてるな。弾が残ってるかどうか。撃ちまくって俺にもわからん。
だがこれは特製の大型拳銃だ。脳ミソが吹っ飛ぶ。
それでも賭けてみるつもりか? どうだ。
吹き替え
おうっと...考えはわかってるよ。俺がもう6発撃ったか、まだ5発か。
実を言うと、こちらもつい夢中になって忘れちまったんだ。
でもコイツはマグナム44(よんじゅうよん)っていって、世界一強力な拳銃なんだ。お前さんの ドタマなんて一発で吹っ飛ぶぜ。
楽にあの世まで行けるんだ。運が良ければな。
...さあ、どうする。
字幕が会話ちゃんと全部訳されてると思ってる奴はまず内容理解してないうえ4割を字幕読むのに取られているアホ
それでいて自分は作品を尊重してる気になっているという意識高いだけのアホ
英語で聞いてちゃんと理解できないなら素直に吹き替え版見たほうがマシ
さすがに糞吹き替えやミュージカル映画や8マイルみたいなのを吹き替えで見るのはアホだと思うが >>823
ダーティ・ハリーは吹き替えあんま好きじゃないわ
なんかイマイチじゃないか 集中してみるなら字幕、
2回目、ながら見は吹き替え >>809
鬼滅とかコナンが俳優使ってる邦画より興収いいからっていう安直思考だろうけど黒歴史にならんといいな 最近タレント売りしてる人気アニメ声優たちってほぼ少年少女しか演じてこなかったから芝居の引き出しがそれしかないんだわ
洋画とか洋ドラは登場人物が大人だらけなんだからそりゃ合わなくて当たり前
アニメでもオッサン担当する人らは吹き替えでも違和感ない そもそも吹き替えってのがありえないよな
本来、声と身体が一体となって俳優の表現なのに
そこを切り取って声だけ他人で置き換えているのだから
もともと意図されていた表現のすべてが台無しとなる
吹き替えは、オリジナルの映画とはまったく別のもの
アイコラみたいなもの
ある種の冒涜 ぶっちゃけ森川は声が甘過ぎてトムには微妙
鈴置洋考が一番良かった >>354
てかガチで戦闘機運転してるやろこいつ、ジャッキーチェンかよ 一昔前は宣伝のために俳優や芸人に吹き替え担当させて非難轟々だったことあるけど
これも良し悪しだよな
俳優でもトイストーリーみたいな当たり例もあるし
声優でもアニメ演技しかできなくて吹き替えに合ってない人もいる
芸人だろうが声優だろうが結果として合ってればなにも文句ないけど
合ってないから宣伝のためだろって文句が出てしまう
吹き替えが合ってないとそれが気になってしまって映画に集中できないし キモオタって「洋画はポリコレがーポリコレでー」「日本のアニメが世界一人気!!!」とかやってる連中ばっかだろ
媚びたところで声がでかいだけで金なんか落とさねえよ F14トムキャットはカッコええけど
アイスメーンとの戦いはA4スカイホークやったろ
歯を噛み合わせてカチって音鳴らすの好きやけどなってか覚えてるからええな
トムくんはハーレーでマンのとこ行ったり
あんま覚えてないけど見た映画の中じゃ覚えてる方やなw 英語で聞いた方がええやん
変な通訳も意訳でこれか?と思うし 自殺しろぉ
ギャップ
黙って一人で死ねよぉ?
ギャップ隠せ
隠せつってんだよギャップ
隠したら死ね?
ちゃんとやって
自分で考えろよ? タイムって映画のヒロインの吹き替えを篠田がやってんだけど、ガチでヤバい
かなり面白い作品なのに全て台無しにしてる
やっぱ本職にやらせるべきだわ やらおんはちまJINみたいなまとめブログが衰退して
まいじついまトピモデルプレスみたいなニュースサイトの皮を被った悪質メディアが出てくるんだもんな
こっちはニフティエキサイトグーグルで表示されるぶん、より害悪度が高い 吹き替えって時点でお子様ランチの味にケチつけてるのと同じだろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています