「友達の紹介で知り合ったネオジオポケットでカモフラージュカラーを選んでそうなアラフォーの小太りの弱者男性カフェに行った時の話です
今話題の統一教会の話になって弱者男性さんが得意そうに語り出しました
ところが弱者男性さんが「文鮮明」のことを「ぶんせんめい」って呼んでてドン引きしました😨😨😨
コリアンの名前は現地の読み方(文鮮明はムンソォンミョンかな)で読むのが常識で社会通念として日本社会にも根付いてますよね
しかも韓国語の読みが知らなくても
文鮮明の文は大統領のムンジェインのムン、鮮は韓流スターのソンヨンニョのソン、明は大統領のイミョンバクのミョンでそれをがっちゃんこさせたものだと推測すれば簡単にわかりますよね
韓国人の名前をわざわざ日本語読みで読むのはナムコのことをわざわざ中村製作所と言い換える昔のオタクみたいで薄寒くなりますよね😅😅😅
なんで弱者男性って常識や知識が無いの?そんなんだからモテないんだよ?(31女えな焼却婦)」



https://news.yahoo.co.jp/articles/8451302f9da6c9f5acfe9c7d5ebe14fd120404c5