X



【洋画】字幕派って文字制限で台詞がゴミになってるのを知らないで「本物の俳優の声が~言い回しが~」ってアホ臭いよなwww [627645964]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です
垢版 |
2022/10/07(金) 23:21:25.86?2BP(1000)

洋画を見るなら字幕派?吹き替え派?「直訳より感動伝える意訳」字幕が生んだ名セリフ

洋画を見るとき、あなたは字幕派ですか、それとも吹き替え派ですか? 近年は若者を中心に文字を追う面倒を嫌って吹き替え派が増えているそうです。
が、字幕があったからこそ、多くの名セリフが私たちの心に残ったことも確かです。文芸映画の季節といわれる秋を前に映画字幕について考えてみます。

https://www.nikkansports.com/general/nikkan/news/202208220000125.html
0002番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です
垢版 |
NGNG?2BP(0)

リスニング完璧マン>>>吹き替え>>>越えられない壁>>>>字幕(笑)
0003番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW bf55-Q1RB)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:22:44.25ID:mU2rmZWi0
ながら見するようになったから吹替えしか見なくなった
0004番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 238f-/5VF)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:23:56.08ID:I/x4Xg/h0
吹き替えはさすがに違うだろ
オリジナル俳優の声の演技をまったく味わえないんだぞ?ありえん
0006番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW ff95-FQ2M)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:25:20.85ID:t9qLODCJ0
いや普通に耳からの情報で字幕を補足するだろ
0007番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ブーイモ MMff-7i5A)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:25:22.09ID:OkWKRBw5M
俳優の声とかどうでもいいわ
0008番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 5364-/Q8x)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:25:58.33ID:aPoQnvKw0
英語が聞き取れなかった時の保険として一応字幕があったほうが嬉しいってだけで、別に字幕をまともに読んではいないだろ
0009番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 83af-dBFY)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:26:20.63ID:dDkxm2eb0
多少英語勉強するようになると、字幕が要約並みにかなり端折られてることが分かる。かと言って吹き替えのほうがマシとはならんけどな。環境音から露骨に浮くし、そもそも日本語が同じ時間に英語ほど情報密度を積み込めないから。
0010番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 83af-QUX3)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:26:56.26ID:OEdL8wEK0
>>5
それはそもそも英語の時点でおかしい定期
0012番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW e3af-Gyaj)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:27:47.98ID:sUPyhZms0
好きな声優が当ててれば吹き替え
そうじゃないならそのまま
訳者に興味ないから字幕は無い
0013番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 2322-rI8G)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:28:05.84ID:Jj9s42WU0
芸人のクソ吹替たのちぃね🤗
0014番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 43d2-/Zv6)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:28:16.99ID:qoPOueW10
吹き替えを訛らすの辞めてほしい
黙れ!とかうるさいぞ!でいいのにうるせえ!とか何故訛る
標準語でやってくれ
0015番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW cff7-atM5)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:28:34.92ID:yN1cCiy40
アイアンマンやらスーパーマンみたいな激しいやつは吹き替え
0016番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW e3af-B7vH)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:31:33.51ID:D9gGJc3i0
倍速で見るから台詞の正確さとか正直どうでもいい
そこまで求めるなら倍速で見ることすら雰囲気壊すとかで出来なくなるし
0018番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 7351-RWAS)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:33:17.04ID:0mNk8zBy0
ほぼながら見だから吹き替えだな
0021番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ b3b7-ufYE)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:37:29.94ID:ljiJb8cT0
字幕読まないと内容が頭に入らなくなっちゃてさ
0022番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6fd0-Aqn+)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:37:44.58ID:q9dzWVbh0
いつからか音声だけじゃ内容入ってこなくなったわ
だから字幕で文字読んだほうが内容がよく分かる
ゲームとかで日本語音声日本語字幕に慣れすぎた弊害な気がする
0024番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6f7d-/f3B)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:39:11.69ID:R0mWbOjC0
インド映画色々見たくて現地サブスク契約したけど日本語の字幕も吹き替えもないから気合いで英語字幕で見てたら英語字幕が読めるようになった
Netflixとかなら英語音声英語字幕に出来るから最近それで見てるわ
これなら聞き逃しても安心
0025番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 83af-dBFY)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:39:20.35ID:dDkxm2eb0
>>19
北京語だったらそうかもしれんが日本語は英語と比べてスカスカ
0028番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 43d2-/Zv6)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:40:02.83ID:qoPOueW10
>>19
それ文字ベースででしょ
スピーキングの時間あたりの情報量は英語の方が上
0029番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 0397-PMrP)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:40:34.74ID:UriY2BUi0
声が可愛いすぎると内容入ってこないんだわ
0030番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW ffa2-9Z0H)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:41:04.60ID:Aniu9NfY0
たまに吹き替えの方が圧倒的に気が利いてる奴あるよな
チーム★アメリカ ワールドポリスは吹き替えの方が圧倒的に良い
0034番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 6314-eWb8)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:45:38.00ID:zCDwZL/m0
ネトフリとかの最近の字幕は台詞をそのまま全部字幕にしているのも多い
0037番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW f3a2-yh0r)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:50:25.95ID:W/C+D+IJ0
何故字幕なんだい?
僕の吹き替えは最高さ!
0038番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW e34a-WLjJ)
垢版 |
2022/10/07(金) 23:55:11.38ID:mBd+5bMo0
これのお陰で結構聞き取れるようになってきたわ
テレビの前でブツブツシャドウイングしながら見てる
https://i.imgur.com/Pj1rDkS.jpg
0040番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 0b4a-QAOw)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:00:17.10ID:jK+O06Lu0
別にマウント取ってるわけじゃなくて声優の吹き替え口調と演技が苦手だから字幕で見てるだけだよ
0042番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ d312-gobl)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:02:38.85ID:WvwHpZji0
これは通訳の仕事していた元カノも言ってたな
英語が分からないのなら吹き替えで観た方が良いって
0046番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (テテンテンテン MM86-0cBd)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:12:07.10ID:uZ5a1pksM
ファンタジーはまだ慣れないな
単語や会話が日常と離れすぎてるからアレなのかも
0047番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (テテンテンテン MM86-0cBd)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:13:07.55ID:uZ5a1pksM
字幕ないと内容が頭に入ってこない時がある
0049番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 4a95-uZ4V)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:22:23.45ID:p/EoBg3U0
>>38
これ何?
0050番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ d308-kHT+)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:23:49.20ID:83je6bxN0
ものによるけど英語なら大体聞こえてんで
0053番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa2f-YdF9)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:28:33.74ID:gGSl3YFOa
人物や背景の配置を計算して作られた映像の上に字幕載っけて
視線が毎セリフごとに字幕に向く時点で
「本来の味わい」なんてぶち壊しなんだよね
0054番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 4e44-Zscr)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:29:35.80ID:kVQ2oHxz0
あんまり集中できないから吹き替えでいい
0058番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オッペケ Sr03-2A6/)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:34:29.99ID:eAj9c5dkr
字幕で観たいわけじゃなくて吹き替えが嫌なんだよ
どこかで聞いたことのあるような声と芝居がかった不自然な芝居
本来なら字幕もなしで生の映像と音声で観たいけど仕方なく字幕なんだ
そこのところ間違えないでほしい
0059番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW b3af-fJw2)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:45:08.32ID:3Frh8WJh0
原語版は
まずはそのシーンでの役者の息遣いやな
理屈っぽいセリフはそんなには無いか
重要な内容さえ伝えられていればいいのさ
0060番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 064e-O9y3)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:46:25.59ID:eUqmI+DH0
俳優の声は大きいと思うぞ

僕自身は吹替派だけど
0061番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 0b4a-QAOw)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:48:14.80ID:jK+O06Lu0
>>49
Language Reactorっていうネトフリのアドオン
単語にカーソル合わせると簡単に意味も調べられる
https://i.imgur.com/h4s89c9.jpg
0063番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 4a8f-6p02)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:51:06.84ID:2fnl4V9N0
ドラマは吹き替え
映画は字幕
0065番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 134b-tnVc)
垢版 |
2022/10/08(土) 00:55:09.13ID:XebDwSk/0
>>61
いいじゃん。中国語版もあるなら契約したいわ
0068番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 4a95-uZ4V)
垢版 |
2022/10/08(土) 01:16:18.43ID:p/EoBg3U0
>>61
ネトフリ入るか…
0069番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW b3af-d65U)
垢版 |
2022/10/08(土) 03:24:17.87ID:K+bGyJNl0
逆に必要以上にセリフ増えたりしてない?
そっちの方が気になるんだけど
0071番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 63d2-iGwm)
垢版 |
2022/10/08(土) 05:23:40.80ID:y6lgcJeq0
少なくとも日本語字幕は日本語読む訓練になっても
英語の上達には関係ないよね?
0073番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW de8f-R9KU)
垢版 |
2022/10/08(土) 05:41:22.42ID:sQJU8Zvm0
単純に吹き替えの声が嫌いなんだわ
0074番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6b5b-xB1Z)
垢版 |
2022/10/08(土) 05:43:13.30ID:7hAO5wOY0
>>39
そういう人はいいんだよ
0076番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 0b69-fsBA)
垢版 |
2022/10/08(土) 10:45:18.45ID:4UQnVL130
ハリウッドの大ヒット作ならそんなに難しい英語を喋ってないぞ
0079番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa2f-18pK)
垢版 |
2022/10/08(土) 10:48:04.95ID:nH0e0Ri5a
字幕と吹き替えで全然違う映画になるの多いぞ
ソーシャルネットワークとか世紀の空売りとか情報情報アンド情報の作品は吹き替えのほうが圧倒的に面白い
0080番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 8a3e-MsHp)
垢版 |
2022/10/08(土) 10:50:27.33ID:iwEOF29d0
英語と仏語だと普通に聞き取れるので、シリアスな場面でも字幕の誤訳で笑ってしまうので迷惑
0081番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 0750-MGCP)
垢版 |
2022/10/08(土) 10:54:13.96ID:ev/EFoqR0
俳優の声が無くなるのってが致命的なんだよな
俳優のほとんどすべての表現が台無しになる
0082番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワンミングク MMbb-mfOp)
垢版 |
2022/10/08(土) 10:55:18.28ID:dABt5cVVM
ケンモメンって日本脱出したいくせに外国語できないの?
0083番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 0750-MGCP)
垢版 |
2022/10/08(土) 10:57:22.31ID:ev/EFoqR0
吹き替えはアイコラみたいなもん
元作品とは完全に別物
0084番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 674c-SlpP)
垢版 |
2022/10/08(土) 11:13:26.85ID:QXJAikwj0
イタリア映画の英語吹き替え見て「声と口の動きが合ってる!俳優の演技がよく分かる!」とか言ってる奴が多いからな
字幕から得られる情報量は思いの外少ない
0085番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6fd2-TTjj)
垢版 |
2022/10/08(土) 11:20:11.55ID:45Zr2co90
速読術があるので字幕のが楽
0086番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ cbaf-isss)
垢版 |
2022/10/08(土) 12:08:49.02ID:HYFWYx4/0
ネット時代になって
実況ありきでないと映画見なくなったので
吹き替えが捗るんだわ
0087番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ de8f-QzHw)
垢版 |
2022/10/08(土) 12:11:43.37ID:pV9J4B640
翻訳家で字幕作ってる人の本読んだらすっげー意識高い系だった
なんかもうこの作品は自分が作ってます、もはや私は小説家なんです、最近の若者の言葉の乱れはけしからん!みたいな勢いだった😅
0089番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 6a7a-zauZ)
垢版 |
2022/10/08(土) 12:32:55.19ID:A7PsPruj0
「ブルース・ウィリスの声はやっぱり○○さんじゃないと!」

いや本人の声で聞きたいだろ
0092番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6fd2-TTjj)
垢版 |
2022/10/08(土) 19:14:42.46ID:45Zr2co90
>>90
さいきんは直訳がブームらしいよ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています