【悪用厳禁】中国ネット掲示板、最新流行語の一覧がこちら [386780362]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
●紛擾
意味「レスバトル」
争いごと全般を指す
中国ネット上では先に謝罪したほうが100%負けるので注意が必要
絶対に自分から非を認めてはならない
●靠譜
意味「信頼・信用」
中国語北方方言が元ネタ
ピアノなどを楽譜に頼って弾くと正しく弾けるということから
靠(頼る)+譜(楽譜)
●離譜
意味「信頼・信用を失う」
靠譜の逆の意味
常識や標準からかけはなれていること、転じて相手を信用できなくなった様子
●寂寞
意味「寂しい」
看了個寂寞の省略版、アニメ・映画などを見終えた後に悲しくなってしまうことから
ちなみに日本語でもあり、ひらがなで書くと「じゃくまく」となる
辞書によると「ものさびしく静まっている様」らしい
類義語に"看一集、少一集"がある、スレタイの"【悲報】残り11話"と同じ使われ方
●精彩
意味「素晴らしい」
絶賛ワードのひとつ
生き生きとした感じ、活気ある姿や様子
転じて、 (芸能・文章などが)素晴らしい,見事である。等の意味を持つ
●暴擊
意味「破壊力が高い」
聊天鬼才の派生系、衝撃的な返レスを指す
●吐槽
意味「ツッコミ」
中国語閩南方言が元ネタ
ツッコんでいる状況や、批評・批判を表す
例えば、"官方吐槽"でメタ発言・メタツッコミ
新番吐槽で今期アニメの批評記事となる
非常に汎用性が高い
●白給
意味「死に損」
FPSやバトロワなどで装備品を大量に持った状態で雑魚死すること、敵にとっては良いカモである
味方にしてみればこれ以上迷惑な行為はないだろう
ここから転じて、SNSで初心者の質問に答えてやったのに感謝どころか罵倒が返ってきた。等
相手のためにしたことが無意味になった状況を表すときにも使われる
●刀了
意味「思ったとおり」
フラグになる要素を建てたそばから回収していく様子
5ch用語の「あっ、(察し)」「逝きました〜」にかなり近い
●摸魚
意味「サボる」
字のままド直訳すると「魚を触る」になるが、このスラングの場合、"渾水摸魚"(水が濁っている間に魚を捕る
どさくさに紛れて利益を上げる様) という成語が元ネタ
次第に"摸魚"(どさくさに紛れて何かをする)の部分が抜き出され、サボる、手を抜く、誤魔化すなどの意味へと派生した
例:「摸了一天魚」(一日中魚を触っていた→一日中サボっていた)
類義語に"劃水"がある、こちらは油を売るという意味
●硬核
意味「大真面目/すごい」
元は音楽のジャンル、ハードコアを指す言葉
ネット上ではすごい、クールなど、より幅広い意味を表す
至Qとほぼ同じ使われ方、例えば 「硬核藝術」で"すごい芸術"となる
●般配
意味「(二人は)お似合い」
釣合がとれている,似合っているという意味
チーム制の対戦ゲームの実況動画などでよく見かける
●火鉗劉明/留下脚印
意訳「記念カキコ」
炎上しかけのトピックのコメ欄でよく見かける、「火」がネット炎上を指す
「この記事が一気に話題になる前にレスを残しに来た」という意味の「火前留名(huo qian liu ming)」の変換ミスが元ネタ
5chの2getとほぼ同じ意味
転じて、これから人気が出そうなアーティストのコメ欄等に書き込まれることもある
非常に汎用性が高い、類義語に"留下脚印"がある
●過於眞實/俺也一樣/臣附議
意味「激しく同意」
5chの禿同とほぼ同じ使われ方
類義語に"俺也一樣"、"臣附議"がある
●梅開二度
意味「二度あることは三度ある」
梅の花が春と秋の2回咲くところから
"梅開三度"、"梅開億度"、等 二を別の数字に変えることによって更に大げさに表現することもできる、非常に汎用性が高い
ちなみに二回咲くのはバラ科の木瓜属であり、厳密には梅ではない
●開幕雷擊
意味「開いた瞬間衝撃シーン」
"甲標的"という装備していると戦闘が始まった瞬間敵陣に魚雷を発射できる艦これ内のアイテムが元ネタ
転じて、主にFPS・バトロワなどの再生した瞬間面白いシーンから始まるクリップ集系の動画や
戦艦ゲーのWorld of Warships、戦車ゲーのWorld of Tanks等で敵を視認した瞬間砲撃しているシーンでもよく見かける
ネトゲ実況用語として非常に汎用性が高い
●差一絕傑
意味「勝利フラグ」
字のままド直訳すると「絶体絶命」となるがSNSでの使い方は真逆
傍目からは負けそう見えるが、次の瞬間形成逆転していそう(して欲しい)場面や展開を指す
応援しているチームがピンチに陥るとよく書き込まれる、精神勝利法の一種
●禁止套娃
意味「何度も言うな」
套娃がマトリョーシカを指す、開けても開けても同じ人形が現れる様子が転じて
同じ事を2回も3回も言うキチガイへの戒めとなった
●民風淳樸
意味「民度が低い」
字のままド直訳すると「雰囲気が純朴」ぐらいの意味だが実際の使われ方は真逆
「純朴」とはかけ離れたキチガイがコメ欄に出没したときに使おう
●有内味了
意味「お前は場違い」
多くはユーザーの発言内容や態度を指して使われる
変化型として「有内鬼了」もよく出てくる、こちらは「身内の中に敵がいるのでは?」疑っている様
Apexのランクマ等で味方に低レートが入ってきたときに使おう
●川劇變臉
意味「変わり身が早い」
京劇と似た中国の伝統演劇「川劇」において演者が瞬時に臉(能面みたいな物)を変えるところから
さっきまでと言っていたことが180度変わる等、変わり身の早い人を指す
●直呼内行
意味「完全に一致」
「○○直呼内行」という形で書き込まれる
ふたばのコラ画像のネタとほぼ同じ使われ方
非常に汎用性が高い
●笑出猪聲
意味「豚のような声で笑う」
アニ豚が笑っている様子を自虐的に表している、猪は中国語で豚の意味
中国ネット害悪三銃士「猛男們(萌え豚)、死肥宅(太ってるキモヲタ)、聲優控(声優ヲタ)」は掲示板内で豚扱いされているところからきている
●精准踩雷
意味「地雷を踏む/地雷原でタップダンス」
何気ない書き込みに潜む“地雷”
人は無意識のうちに余計な発言をしてしまう
戒めとして使おう
●人生赢家
意味「勝ち組」
人生の勝利者
金持ちなどに対し、嫉妬込みで書き込まれることもある
●負犬視角
意味「低みの見物」
高みの見物の逆バージョン、主に青髪ヒロインを指す
●你號沒了
意味「通報しました」
號がアカウントを指す
中国SNSで暴れまわるとガチで通報されアカウントが規制されるので注意
↓実際に通報されるとこうなる
27ケ 晟鉉 (ワッチョイ ee7c-kBZf)2020/10/27(火) 22:48:36.09ID:ytv5L2aR0?2BP(1000)
http://i.imgur.com/cJnqylK.png
今週、ビリビリで台湾について迂闊に発言したせいで運営から制裁食らったんよ
ワシのアカウントのリプライ欄荒れてるからしばらくコメントは控えるつもり
38ケ 晟鉉 (ワッチョイ ee7c-kBZf)2020/10/27(火) 22:56:26.44ID:ytv5L2aR0?2BP(1000)
ワシのビリビリのアカウント
コメント書くといちいち全部審査されるようになった
次台湾について余計なこと書いたらBANされる
https://i.imgur.com/QNZ7yvm.png
http://i.imgur.com/FxIhy6F.png
●不愧是你
意味「お前凄い」
「不愧是〜」の次の文字を入れ替えれば様々な応用ができるため非常に汎用性の高いスラング
例えば、你を我に変えると「私は凄い」となる
中国SNS上では一日10回は必ず見かけるだろう
かなり無愛想なワード
●你不對勁
意味「おかしいヤツ」
コメ欄に出没するキチガイに向かって放たれるワード
当然リアルで使うとまずいことになる
●密碼正確
意味「正直過ぎる」
正しいコメントだが直球過ぎてレスされた相手が傷ついてしまう様、「密碼」がパスワードを指す
答えはわかりきっていても敢えて口に出してはいけないことの喩え、嘘も方便である
●大聲密謀
意味「軽慮浅謀」
映画などで、敵陣の中で大声で話しても何故か気が付かれないことから
思慮に欠ける軽薄な者を指す
●永遠滴~
意味「永遠に神だ」
「永遠的~(yong yuan di shen)」の変換ミスが元ネタ
推しの声優やアイドルが出てくると「○○、永遠滴~!」という形で大量に書き込まれる
ピンイン(発音)の頭文字を省略した「yyds」の方が使用頻度が圧倒的に高い
●父慈子孝/母慈娘孝
意味「(親子間の)喧嘩、争い」
元は字のままの意義の故事成語であったがSNS上でスラングと化した
「民風淳樸」と同じパターン、慈しみ・孝行とはかけ離れたシーンでよく書き込まれる
変化型に"母慈娘孝"等がある ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています