『梨泰院』 ◀ぶっちゃけこの読み方初めて知った奴ww [701470346]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
梨泰院クラスのパクソジュンは桂南光似なのがなあ
他の作品ではキス職人なんだが >>31
スマホで「いてうお」まで打つと梨泰院とイテウォンクラスが予測変換で出るのな >>38
どういう日常送ってるんだろうな
会社で孤立してるのはいいとして
昼休みとかもイヤホン刺してアニソン聴いてて
余暇はVTuber聴きながらソシャゲ遊んで過ごしてるとか? リー何とかね、ぐらいにしか思ってなかった
リタイインでええやろ 俺の韓国知識は冬のソナタのペヨンジュンで止まってるんだが? 韓国ドラマの話題なんてクチにしないから
ずっとリタイインクラスって読んでたわ
今は現地の発音に合わせるんだっけ? >>110
梨泰院クラス観るまで知らなかったけど? >>96
確かに似てるかもw
俺、パク・ソジュンのファンクラブに入ってんだけど... 好き好んで韓国ドラマ見ないしな
流行ってるらしいってのを知ってるだけで読み方も内容もさっぱりだ 江南スタイルは知ってて
梨泰院クラス知らないとかないでしょ >>93
いや普通に人気はあった
まあ昔の冬ソナとかそういうレベルではないが 日本でそれのリメイクドラマを作って
それに香川照之が出てたと言うから聞いたことがあっただけで
韓国語での読みは知らない >>122
その昔の冬ソナレベルくらいにならないと知ってて当然みたいな発想にはならんよ
言わなくても分かるだろうけど ネトフリにドラマあったけど読み方分からなかったけど今回の事故のニュースで名前連呼されて読めるようになった 梨泰院クラスは面白かった
韓国ドラマは日本と違ってレベルが高い 超有名な観光スポットの割には汚い場所だとおもってしまった
これ新大久保の方がよっぽど手入れされてるぞ・・
韓国人に日本旅行が人気なのもわかる ソウル・梨泰院(イテウォン)の中心部で29日、下り坂になっている狭い道に大勢の人が殺到し、折り重なるように次々と転倒しました。 >>130
kdramaのハッシュタグでインスタ内検索したら
ハングル英語日本語中国語タイ語まではまあ理解できるがポルトガル語やスペイン語でも山のようにコメント出てくる
もうステマの域超えて普通にレベル高くて人気 りたいいん
いてうぉん
今日初めて読めるようになった 今まで生きてきて冬ソナ以外の韓ドラが雑談の話題になった経験がない 日本のドラマ版は香川が死ぬし韓国では若者150人死ぬし最悪コンテンツやん りたいいん ←これでよくね?なんでわざわざ向こうの読み方すんの? イテウォンクラスなかったらこの事故も起きなかったのにな ネトフリって海外ドラマに興味ないと無価値なんだな
オリジナル映画すくねーしすぐ解約だわ イテオンクラスの生意気ブス、そのうち可愛く見えてくる不思議! >>23
六本木クラスしか見てないけど俺は楽しめた
原作の方が面白いらしいけどさ
>>170
サンクス
>>174
ウソやろ 梨っていう字がオシャンティだから変なハングル読みよりもそのまま日本語で読んだほうがいいと思う >>23
面白かったわ
香川照之出てたから打ち切り来るかとドキドキ出来た
原作版気になるけどおなじもんもっかい見てもなって感じだ 嫌儲で知名度ある韓国の地名って城南市、水原市、浦項市くらいか? 知ってるのが普通なの?おまえらテレビ見ないんじゃなかったのかよ 面白いの? この件で韓国のマップ見て住所表示が変わってた事に気付いた ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています