X



「字幕派」って頑固だよな。吹き替えのほうが映像に集中出来て楽しめる。無理せず移ってくればいいんだよ...? [659254598]

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0202番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オッペケ Srdf-7mJ7)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:37:20.91ID:eGuzbtohr
スパイラルってソウの続編的な奴は吹き替えか字幕で印象全然違うらしい
字幕で視聴してねーからわからないけど
0203番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 57af-uAHi)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:37:31.13ID:sjoA//bk0
文字を見るために映画見てる変態
0206番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 069a-YsL3)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:39:00.64ID:bx52/HDZ0
どっちか片方しか利用しないなんて頑固な考えは捨てて字幕と吹き替えは使い分けるべきなんだよ
コメディやおバカアクション映画は吹き替え、それ以外は字幕で使い分ければ幸せになれるぞ
0207番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 5faf-JnBn)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:39:18.07ID:6TW70iZ70
吹替声優のバリエーション少なすぎだわ
何でもかんでも金曜ロードショー色に染めやがって
0208番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ af51-stRS)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:39:18.31ID:iojShFPg0
プリズンブレイクとか若本じゃないと退屈過ぎたから
若本パート以外スキップしたくなる
0209番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ e2a0-9FEU)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:40:23.42ID:QTYBFpCa0
そんなに集中して何かかわるのか?
0213番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 620d-ZTZb)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:41:09.15ID:QqywlM5U0
>>205
だよな
聞き取りにくいシーン多すぎ
0214番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウーT Sa3b-38Qr)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:41:18.29ID:+439RJ6Sa
吹き替え作るのに追加的にコストかかってんだろ
吹き替え不要の人間には値引きしてくれないかな
0216番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ c25b-stRS)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:42:19.10ID:O+ZzCxDB0
しっかり見れる吹き替えがいいに決まってる
0217番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 4bd2-WQVw)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:43:11.66ID:7Phvyb5T0
その俳優の演技を見たいから字幕がいいわ
アニメとかゲームなんかは俳優が演技してるわけじゃないから日本語でいいけどな
0218番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ cfd2-KP+k)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:43:16.82ID:M/4EZXzo0
>>205
これ
0219番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 4e05-gkoM)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:44:01.08ID:9LPJwx1M0
俺は吹き替えした上で吹き替えまんまの字幕が欲しい
0220番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW e245-T2EG)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:44:46.49ID:JvnRMufE0
吹き替え派だけど有名ってだけで配役決めるのはやめてくれ
誰をやっても杉田になるやつとか
0222番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW e238-1Nas)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:45:37.46ID:+GzT5rNv0
>>211
ドライブマイカーのイメージだけで日本の俳優はボソボソと言う

半沢直樹のイメージだけで日本の俳優は叫ぶと言う
0223番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 770d-TaOI)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:46:23.73ID:lpmUxe2p0
>>1
特にアニメ字幕なしじゃ本当話にならない
0225番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 4e05-gkoM)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:47:06.25ID:9LPJwx1M0
>>205
つーかずっとメディアの都合上どっちか選択してたわけでデジタル化、しかも配信になってからは字幕あるなしに縛られる筋合いはねえんだよな
あるだけあればいい。後はこっちで選ぶ
0226番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 8edd-pKiF)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:47:21.67ID:AlT7U71A0
いつも同じような声と演技だからなあ
0228番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 770d-TaOI)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:48:55.49ID:lpmUxe2p0
どんなに大声にしてもセリフ聞きにくい場合もある
0229番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW e243-R4S5)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:49:16.26ID:E0dNHqsQ0
劇場ではよっぽどネタにならない限りないな
片手間に見る時はやっぱ吹き替え助かる
演技見逃すんだけど
0230番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 068f-stRS)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:50:04.40ID:UaJwChLk0
字幕苦手派の正体って実は漢字が読めない人だと思うんだよな

字幕って字数少ないからほぼ一瞬で読めるし人間の視野の広さからして字幕見てたら
演技とか見逃すとかありえない気がする
0234番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 7787-m8V7)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:52:42.65ID:bevXvXwp0
吹き替えは大抵TV版の方がいいんだよなあ
ソフト版だとアレ?ってなる
0235番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 1bc7-MxP6)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:53:02.70ID:tVf0SyJx0
拷問官「トップガンを吹替版で見ろ」

どうする?
0237番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スップ Sd02-LO0k)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:53:52.23ID:wteH80o/d
20代の女なのに

ババアの声で「モルダーあなた疲れてるのよ…」
って聞こえて来てもいいの?
0244番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 1bc7-MxP6)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:57:07.06ID:tVf0SyJx0
字幕って読めない漢字が出てきたら終わるよな
俺は吹替のが好きだわ スマホ弄りながら見れるし
0245番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 57af-mAxC)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:57:11.77ID:BfLaO1Tz0
倍速視聴派だが吹き替えは倍速だと聞き取れない場合があるが
字幕ならその心配はない
0247番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 02ca-stRS)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:57:21.26ID:lHt5WOgJ0
吹き替えで見たほうが何も考えずに見れるのはたしか
字幕で見てるとそこなんか翻訳違くねって気になりだす
0251番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 4ba2-stRS)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:58:35.54ID:Y0KfuKUH0
>>247
解釈が違うというより意図的に改変してたりするから
卑しいジャップの本性を知ることができる
0252番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW c33a-wz4o)
垢版 |
2022/11/19(土) 17:59:12.84ID:7JV/mUjZ0
字幕って文字数の都合で元のセリフを削ったり略したりで
三分の一程度しか翻訳してないから、英語が聞き取れる人以外で
字幕で映画見て分かった気になるのは滑稽でしかない
(キューブリックとか監督が日本語字幕を監修してるのは例外)
0253番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 4bd2-cn38)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:00:40.60ID:hsQk2BmI0
>>55
スレタイ読めないの?聞き取れるのに字幕つける意味は?w
0254番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オイコラミネオ MM67-MJCF)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:00:56.11ID:GyOC71JRM
そもそも吹き替えが入ってない映画の方が多いのだが…
0255番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 4bd2-cn38)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:00:59.71ID:hsQk2BmI0
>>73
いや字幕つける意味なくねw
0256番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ラクッペペ MM8e-/1pV)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:01:22.43ID:fOPrVBvlM
アクションやコメディなら吹き替えでいいけどそれ以外だと雰囲気ぶち壊しで大体最悪
0257番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スッププ Sd02-Rq04)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:01:33.74ID:LV5gn1fjd
究極はどうぶつの森だと思うんだよな
喋ってるのは架空言語で国ごとに字幕で意味変えるのでいい
0260番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オイコラミネオ MM67-MJCF)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:02:06.53ID:GyOC71JRM
>>252
映画って映像がメインなんで、実はちゃんとしたやつなら言葉がわからなくてもある程度内容はわかったりする
0261番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 1b50-2sUb)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:02:20.02ID:2IW2/iMk0
>>145
それ本編を10分くらい見て
イタリア語と英語の違いを唇の動きから判別できるか?って実験でしょ
事前に何も言われないでそんなことすぐ判断できる人はほとんどいないと思う
0263番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 1bc7-MxP6)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:02:38.32ID:tVf0SyJx0
>>252
これ
通は吹替に字幕をつける
演技ガー!とかいうけど最強のふたりは吹替のお陰で良いシーンが出来ていたしな
0265番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ fb8f-QZ2f)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:05:07.01ID:iQHi5Jzk0
ボソボソ…ボソボソ… ドギャーーン!!!
僕は諦めて字幕を選んだ。
0266番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウアー Sa9e-Mika)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:05:16.74ID:477F14G+a
文字数といえばさ、日本語のほうが漢字があるから情報量が多いって言うじゃん
Twitterの140文字でも英語と日本語じゃ大違いって

だとすると英語の字幕ってそりゃもう酷いことになってるんじゃね?
アニメ配信なんかはオリジナル(日本語)のまま見たいってアニオタが海外にもいるけど、英語字幕だとかなり内容削られてそう
0267番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW e2ac-Z64g)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:05:46.52ID:P5YEwLYY0
>>201
いや字幕と俳優の演技同時に追えるだろ!ってそれ完全に思い込みだからねw 自分達が実際に観ている姿くらいは思い出せるやろ……
0268番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オイコラミネオ MM67-MJCF)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:06:42.25ID:GyOC71JRM
とりあえず派閥とか関係なしに、
少なくともDVD時代は大抵の洋画は字幕しかなかったし、スカパーのシネフィルも基本字幕だった
ネット配信だとそんな映画でも吹き替え入ってんだろうか?
しかしずっと字幕しか選べなかったから吹き替えで映画見るとなんか気持ち悪いというか恥ずかしいんだよな
あの声優喋りが
0269番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW e2ac-Z64g)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:08:22.13ID:P5YEwLYY0
好きな方で観ればよいって結論はあるけど、演技見たいから字幕とかそういうあからさまな嘘はいかんよ嘘は
0271番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オイコラミネオ MM67-MJCF)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:08:29.44ID:GyOC71JRM
吹き替えのあのなんとなくかったるそうな喋りってなんなのだろう
同じ声優でもアニメとはまた違う吹き替え的な演技してるよな
0272番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オイコラミネオ MM67-MJCF)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:09:17.49ID:GyOC71JRM
>>270
昔の香港映画とか、原語でも俳優本人の声じゃないけどね
0275番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ササクッテロラ Spdf-6jyb)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:10:35.21ID:vf0aY82ap
ほとんどの映画は吹き替えないから吹き替え派って時点で大して見てないことがわかる
0277番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ a38f-TaOI)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:11:05.96ID:Vp4XQK1K0
声と演技がどうしても気になって無理
そもそもやる気あんのかあれ
0278番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オイコラミネオ MM67-MJCF)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:11:16.84ID:GyOC71JRM
字幕は画面から目が離せないという不便はあるな
でも入ってなかったんだよ、吹き替えがそもそも
0279番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オイコラミネオ MM67-MJCF)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:12:27.19ID:GyOC71JRM
>>275
深夜じゃないテレビの洋画劇場は漏れなく吹き替えだけど、そういうのでやらない映画の方が多いからねえ
0280番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (JPW 0Ha3-+DHl)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:12:46.90ID:avoLQhj6H
吉本芸人とかが吹き替えやると関西弁にされるからな
0281番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 4eb7-stRS)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:13:34.59ID:2T4ilaJ40
字幕は画面内に収めるために完全に訳されてないからな
0282番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa3b-rCKK)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:14:32.38ID:4+kvTTE0a
字幕にこだわるのは若い証拠、そのうちどうでもよくなる
家では絶対吹き替え
0284番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オイコラミネオ MM67-MJCF)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:16:07.39ID:GyOC71JRM
なんでこのスレの吹き替え派は
両方選べる前提で話してるのか謎なんだけど
普段映画なんか全然観てないんじゃないの
0285番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スッププ Sd02-Rq04)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:16:43.11ID:LV5gn1fjd
>>281
それは吹き替えのほうだと思うよ
喋ってる人の口の動きと時間に合わせるから翻訳はかなり制限される
0286番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウアー Sa9e-Mika)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:16:51.60ID:477F14G+a
アクション映画とかSF映画とか、派手な映像を楽しむ作品はなるべく吹き替えで見たいな
字幕のみの場合は、真ん中より後ろ気味の席をとって、なるべく映像と字幕がひと目に入って、目の移動が少なくなるようにする

字幕なのに前方の席を取ってる人って、英語がわかる人なんだろうなぁって羨ましくなる
0290番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オイコラミネオ MM67-MJCF)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:18:47.02ID:GyOC71JRM
>>287
いや、アジアは字幕全然オッケー
派閥とかじゃなくて海賊版で鍛えられたからだけど
0292番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 4bd2-r2vm)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:19:18.73ID:tSUZyzaR0
PCしながらながら見してるディスカバリーchじゃないんだから映画なんてどっちでも同じだわ
集中して画面みてるんだからどっちでもかわらん
0293番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 3b44-9FEU)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:20:14.57ID:JVJE1TZu0
洋画は字幕だな、てか英語なら普通にそれで聴いてるけど

ただジャッキーチェンの映画は吹き替えだったな
あれ、ジャッキーの声は石丸さんじゃないと違和感あるから
0294ああ (オッペケ Srdf-HRSA)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:20:41.17ID:/F0DTyRlr
英語の勉強として字幕で見ることはある
試験の英語は綺麗な英語だから聴き取りやすいけど、実際の会話などは聞き取りにくいことが多いし
0297番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ e761-stRS)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:21:51.86ID:03AQ3U8z0
字幕なし
画面に余計な情報が無いから映画に集中できる

吹き替え
声は違うが画面に余計な情報が無いから映画に集中できる

字幕
演技がー声がーとか言いながら字幕ばかり読んで細かい演技を見逃す
台詞の意味も分からんくせに自分は俳優の生の声を聞いてますみたいな一丁前の勘違い

字幕無しならまだしも字幕派なんて映画という作品に対する視線は吹き替え以下だよね
映像は動きと演技で表現するのに必死こいて文字読んでるんだし
サウンドノベルでも読んでりゃいいよ、字幕派がやってる事はそれと同じ
0299番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 4eb7-stRS)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:23:26.91ID:2T4ilaJ40
一番いいのは英語勉強してそのまま見ること
0300番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (テテンテンテン MM8e-ifYa)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:23:39.56ID:BkReErd9M
>>2
おまえ字幕周辺しか見てないじゃん
読むのに必死で声も聴いてないじゃん
0301番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW fb4e-0mkS)
垢版 |
2022/11/19(土) 18:23:55.47ID:vDRvK6HM0
今から嫁とブラックパンサーワカンダ見てくるわ。もちろん字幕
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況