【悲報】中国、ジャッキー・チェンのような「外国風の芸名」規制へ [831238392]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
今年9月、国家広播電視総局が芸能業界に向けて新たに通達したとされるのが、五つのNGを掲げた「五不政策」と呼ばれるもの。時代劇の時代考証の強化や、脱税の疑いのある芸能人を起用しないといった内容と並び、「外国風の芸名」が規制対象になると報じられ、女優のアンジェラベイビー(楊穎)や辣目洋子(ラームーヤンズ)が例として挙げられていた。なお辣目洋子は同月、今後は本名の李嘉琦(リー・ジアチー)名義で活動することを発表している。
先月29日、中国版ツイッター・新浪微博(ウェイボー)主催の「微博視界大会」が開催され、アンジェラベイビーが今年ウェイボーで影響力を示したタレントから選出する「年度熱度人物」を受賞した。この日、授賞式に出席したアンジェラベイビーだが、ウェイボーアカウント名として使っているため、パネルには「Angelababy」と書かれていたものの、会場では一貫して本名の中国名「楊穎(ヤン・イン)」が用いられていた。このことから、広播電視総局の新規制がすでにスタートしたのではないかと見られている。
この規制についてはネット上で、「お節介が過ぎる」「どんな芸名を使おうと、ある程度は個人の自由だ」と規制の目的を疑問視する声や、「それほどこだわるなら、いっそ義務教育でも英語をなくしてしまえばいい」などといった反発の声も上がっている。(Mathilda)
https://www.recordchina.co.jp/b905592-s36-c70-d0196.html >>203
文化って必ず上から下に流れるんだけど、要するに中国人は西欧人より下だと思ってるつーこったよな
対等もしくは上になればそーいうの自然になくなるよ
逆に西欧人が中国名を真似るようになるよな ww……
成龍もしっかりしろやこんのんでいいのかよ 日本も欧米の影響けて名前のトレンド変わってきたよな
アンとかナオミとかマリアとかサラとかレナとかとにかく色々あるだろうけど
100年前とは全然違うはずだな プログラミングがあるので英語教育撤廃は無理だろう
いくらなんでも中国語プログラミングなんてもんはやらんだろうし 中国は実名を洋風にしたりしてないのかな
日本だと女性の名前で洋風ともとれる実名(まりあとか)がいるけど そろそろ日本での中国人の名前の読み方を漢字の日本語読みじゃなくて現地の発音に近い形にしたほうがいいんじゃないの?
チャットでShu Kinpeiと書いたって日本人にしか伝わらないぞ
グローバルの時代なんだし外人に伝わるようにしないと 中国出身の女優が外国人と結婚して国籍変える気持ちが分かったわ この手のは日本に多いよな
芸名から本名から洋に憧れすぎ >>212
韓国人のようにカタカナ書きでシージーピンにするの? >>179
キクちゃんもか
>>205
そうだな
中国本土の女優だとティファニータンとかレジーナ・ワンとかどうなのそれって英語名の人が多かったりする >>87
たしかに
通名・櫻井誠(本名・高田誠)
通名・門田隆将(本名・門脇護)
通名・ほんこん(本名・蔵野孝洋)
通名・三橋貴明(本名・中村貴司)
通名・しきしまりょうじ(本名・沓沢亮治)
通名・村西とおる(本名・草野博美)
通名・獅子座なお(本名・池本なお)
通名・加計孝太郎(本名・加計晃太郎)
通名・籠池泰典(本名・籠池康博) 諄子(本名・真美) >>214
范冰冰
冰は氷と同じ字だ、つまりなんもおかしくない >>87
韓国や統一教会が大好き自民党信者ネトウヨが困るんじゃないか? 漢字圏以外はカタカナ表記なんだから中韓もカタカナでいいよ >>231
「抗日神劇」の笑えるシーン集によく出てくるやつだねこれ あれなんなんだろうね
日本とはまた違った形の欧米コンプレックスの発露なのかな この人たちが芸名付けた頃の香港ってイギリスだったしなぁ 今朝のニュース番組で女子アナが「ハメハメジャッキー」の原稿読まされてて興奮した
https://i.imgur.com/qcglOAg.jpg >>230
植民地主義的だから規制はまぁ良いんじゃないかという意味
まぁ規制までする必要はないとも思うが昨今の対立があるしなぁ 世界のてっぺんにほぼ手が届いていたのに
突然後ろ向きに走り出したのは何なんだろうな >>241
進歩すると民主化
共産党の終わりが見えてきたから >>242
あのまま放置してると近いうちに経済界が共産党より力持つ勢いだったもんな 父さん昔の鬼子の真似すんなよ
もっと堂々と世界の中心で咲き誇ってほしい 中国人は日本の比じゃないほど白人に憧れてるからな
一般人まで英語名名乗って白人気分という恥ずかしい民族 最初は英国領の香港で英国人が広東語の名前読みにくいから英語風のニックネームつける風習ができて
そっから台湾とかの中華圏にその文化が広がったんでなかったか 中国人(台湾人でない)
と名前で分かるようにするのは便利 >>247
イングリッシュネーム名乗るのは外国人がちゃんと自分の名前発音できないから利便性のためだよ俺らジャップも外国住めばわかるぞ名前いうだけで失笑されるからな
白人的容姿のウイグル人が差別対象だから本土中国人は白人への憧れは強くないってなんかで読んだけどな だからこれ香港を一国ニ制度やめて完全に中国化するって宣言でもあるよな >>87
お前らのあこがれの壺脇さんが発狂しちゃうで 意味のない規制だよ
馬鹿みたいな言葉狩りだないつも >>251
日本の名前でもしんいち、みたいな途中で”ん”が入ったり母音が続いたり、あとカ行が続いたりするのは英語圏の人間からするとすげえ発音し辛いみたいだな
だから最初にシンと呼んでくれとかアキと呼んでくれとか言ったりするんだよな これは正しい
守るべき伝統はあるよ
日本だってジェームズとかナンシーとかいう名前が増えたらいやだろ? 今度からはジャッキーも中国名の成龍でいくんか?
なんて読むんこれ 香港の芸能人はキリスト教徒が多いからクリスチャンネームがあってそれを名乗ってるって聞いたことある >>251
という言い訳で名乗ってるけどバカ中国人の本音は白人の名前がカッコいいからだよw
本当に恥ずかしい民族だよ中国人はw 『レーニン』←ペンネーム
『スターリン』←ペンネーム >>264
カタカナにするとチェンロンが最も近い発音
Chenglong 中国人の女はアジアで一番白人男に股を開くからな
上海なんか行くと中国女が白人男を逆ナンしてる
映画も街並みも白人の猿真似の白人コンプの塊
それが中国人 ジャッキーの声で見るかー、と字幕で見てたがジャッキーの声は吹き替えだとしった瞬間 ミシェルウィーとかリディア・コーとか
韓国系も欧米っぽい名前に改名する奴多い いや、香港はイギップが中国語の名前分からないから義務的に英語名も強いられてたのだが… >>275
アフレコは仕方ないにしても、よほど声が悪かったのか標準的な香港口音ではなかったのか >>69
英語の授業で英語の名前をもらってそのまま使ってるって聞いたことある
なりきるっていうのか、そういう外国語の教授法は実際にある >>278
当時の香港映画は俳優と声が別人なのが普通だった 芸名のみか当て字の本名はいいのか
華僑の帰化もありそうだしな >>276
日本名にしたり英語名にしたり忙しい奴らだな >>276
ミシェルウィーは生まれも育ちもアメリカだから当たり前だろ
1世の話だろ 中国人は皆英語用の名前持ってるって聞いたが?それもダメなん? >>284
多分それは香港人のことだと思う
一般的な中国人(本土)はそんなものないよ イングリッシュネームって他の国にもある?
インドとかはどうなん 台湾って、自称で外人風ネームつけるよな
アレが許せんのか >>211
日本鬼子に日本兵の意味は無い 精々日本野郎ってとこだから字幕の担当者が頑張ったねってところか 台湾も結構昔から小学校の初めての英語授業では、先生は必ず生徒一人一人に英語の名前を与える。
若者の間にも中国語の名前ではなく、普通に英語の名前で呼び合う。 >>291
60代以下台湾人の多くは英語名を持ち、しかも日常的に使ってる。 >>296
植民地主義の排除だから大日本帝国とは違うだろ
ウクライナのロシア語排除に近い >>1
イングリッシュネームは本名あるからいいけど
日本みたいに本名も西洋名に変えちゃってる場合はコンプレックスの根が深すぎて困るな
https://i.imgur.com/g3UmlDX.jpg ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています