>>3
いや英語とドイツ語だとかなり開きがあるって感じたぞ、単語の学習的には
もちろん語源は同じなんだが発音が全然違ってしまってる

それよりポルトガル語を勉強したときのほうが英語は役に立った
英語の高給単語はほぼラテン語やフランス語から入ってるからそれから意味を推測できたり逆に英語からポルトガル語の語尾付ければOKだったりする