【悲報】「天地無用」を「上下問わず」と勘違いしているバカが増えている模様。 [153490809]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
あのアニメが悪そう
なんか天地なんか関係ないじゃんって感じのアニメっぽい
見たことないけど 性癖の誤用は酷いよな
辛党は知らんかった。甘党はどうなんだ? メインヒロインが誰得どん判なアレね
砂沙美と阿重霞だけいればいい 割愛は仕事上よく揉める
そっちの意味じゃねぇんだよ そもそも上下どっちでもいいですってわざわざ宣言する意味があるかを考えればわかるだろ
そういう推察的な能力低くなりすぎだろ 意味は知っとるけど何故そんな意味になるのかわからない これ壊れたらトラブルの元だな
違う言葉で言い換えたほうが安全だ >>15
荷物をごろごろひっくり返していいという発想がないなら
多少はね >>5
今のシールは「この面が上」という解説もついてる
天地無用だけだとコンビニ受付の外人が理解できないからネ 役不足は2度と使わん。取引先で「御社では役不足ですよ」っつ褒め言葉で言ったら、そこの社長直々にクレームがきたわ。クソイラつく 言葉なんて時代と共に変わるだろ
例えば無職って言葉も本来は働かないって意味で現代だと働かないに意味が変わってるからな 言葉の意味はだんだん変わっていくものだからな
まぁ天地無用は間違っちゃダメだと思うけど 言葉の誤用はだいたい漫画が広めてる
出版社はちゃんとチェックする仕事やれよ 砂沙美ちゃん、プリティサミーにはお世話になったな。
正直1万回は抜いてると思う。
まじで。 間違いがメジャーになってるのはもう使わないことで予防できるんだけど、>>1見るとそんな間違いあるのかよしらねーわみたいなのまであって困るなこんなん
どこまでバカに合わせなきゃいけないんだ プリティサミーのOVA版は面白かったからもっと続いてほしかった >1 の御の字と同じく良い意味のはずの「及第点」も、微妙な点数という意味で使う人増えてる印象 文字通りに受け取れば意味が逆になるような言葉の方にも問題があると思うがな
そもそも天地入替無用の入替を略すなよ 天地無用って言葉の意味を知ってて、上下に逆にしちゃいけないって理解してる人は少数でしょう
ほとんどの人は慣例的に天地無用=逆にしちゃいけない って覚えてるだけで
カッコつけてないで別の言葉にすれば親切だと思うんだけどな まず天地無用の「天地」が死語になってるのに強引に「天地無用」を使い続ける事に無理がある
使うのやめろ >>37
姑息なんかは正しい意味も間違った意味も知ってるから避けられるけど
御の字とか普通に使ってそういう風に受け取られたら死ぬほど困るよな
感謝を伝えたのに、不満を伝えてきたと思われるんだぞ、ひでーw >>12
甘党はそのままだよ
「菓子か酒か」だから 天地無用なんて誤解と招きやすいワードは作った方が馬鹿です 役不足と確信犯は相手が理解してるかどうか悩ましいし誤用が逆の意味になるから人前では使わないのが正解だな 時代と共に意味も変わってきたから現在では誤っている方が正解や >>57
慇懃無礼の無礼だけ抜け落ちちゃった(なのに慇懃無礼の意味で使ってる)パターンか…… ほかはともかく気が置けないをそういう意味で捉える人にあったことはないぞ 潮時ってアニメやらゲームやらで悪役がそういうセリフ吐きながら撤退してくから勘違いして覚えた奴そこそこいそう >>51
こんな間違い易いワード作った方が馬鹿だなマジで >>62
バカは字面通りに気が置けない=油断できないと解釈しちゃわない? 御の字
一姫二太郎
天地無用
気が置けない
以外は最初全部勘違いしてたな
てか、勘違いされた使い方みんなするから
それが広まる
おれなんか漫画読んで育ったから
漫画で使い方間違えられたらそれで覚えるわ
見た中で役不足なんてほとんど間違っとるぞ
ハンターハンターくらいだわ正しい使い方してたの
あと、どっちとも取れる使い方で海皇紀 実際に使われているところを見ると殆どの場合正しい意味で推察できるけど
字面だけ見ると逆の意味に取っちゃうな 言葉って移り変わりゆくものなのでは?
壁ドンもツンデレも死んだだろ >>69
それはその通りだけど、その辺の言葉や昔の時代とは違って、今は国語辞典もネット辞書もあるからな
それさえ読めばほとんどの問題解決する 天地問わないならわざわざシール貼らないだろって判断できるけど
言葉単体から意味を推し量るのは無理やろ 勘違いされる言葉なら分かりやすい方に合わせとけ
老害はそのうち死ぬから相手にしなくていい ついでにトンチンカンが氷河期で
天地無用がz世代か >>1
変態→間違え:性倒錯
正しい:昆虫などの成長に伴う変化
も入れてほしいな
これが許されるなら性癖も許されるはずだよな 言葉の意味は時代とともに変わるというが、
来不及は日本語では「来なくていい」だけど中国語では「間に合わない」なんだよな
どちらの国で変化したのだろうか? 鉛フリーチャイナフリーなんかも勘違いしてる奴がいそうだ 意味は時代の変化や使い方とともに変わっていくものだから…
マナー講師も大変だな >>22
ロジックなんてないよ
昔からそう言われてるってだけで出来た経緯もよくわからない 役不足やうがった見方は意識して使わない方がいい
トラブルしか見えない 無用
用が無い、不要
無用の長物
不要な物
天地無用
○天地(入れ替え)をしてはならない
×天地の区別が不要
用語を作った奴が悪いだろ >>88
厳密な論文書くならそうだけど、ただの世間話なら性癖って使っちゃうわ、楽だし 昔の話だが、誤用で使ってる味噌かなんか入ってる箱があったわ これあえて使う人は正しく使うんだろうけどそれを見た人が間違うって感じじゃねーのかな? アンカー抜けてた
>>93
これあえて使う人は正しく使うんだろうけどそれを見た人が間違うって感じじゃねーのかな? 性癖じゃなくて性的嗜好なっていつも言ってるのに
けつあな確定じゃなくてけつなあな確定も
ちゃんと言葉を使え! >>104
誤用してるのは主に小説とか読んだことなくて文字に親しみのない人
そういう人たちはこういう言い回しを好まないから使わないんじゃないかな?
こういう言い回し好きで使うのって本読んでる人でしょ >>1の下4つは無くね?
そんな誤用してるやつ見たことない >>111
俺の理屈
この手のはそう言われてた時にどう思うかが誤用の大半
正確な意味を知らないような人はこの手の言い回しを使いたがらない、元から(だから誤用を見かけない) >>113
それは使いたがらないとか好まないじゃなくて
よくわからないから使えないって事なんじゃないん? >>22
日本では宗教的な理由で近世からアルハラに敏感な国だったので、酒が駄目な人には菓子で代用していた
つまりコミュニケーションの上で明確にする必要があり、甘党辛党で区別するようになった >>114
そうともいう、それもあるけど、なんかこういう文学的な表現っての?
そういうのが自然と出てくる生活スタイルしてないと思うんだよね ジャップ語のよくないところだな
単純にわかりづらい 天地無用はどういう成り立ちでできたんだろ
字面だけだと上下関係無しって思うよな ラノベや低ベルな漫画とかでは普通に確信犯誤用してそう 基本的に言葉は意味が移ろいゆくものだからこういう重箱の隅突くようなの好きじゃないけど
確信犯はテロリストとか悪意のない誤りとかそういう文脈で使いたい時があるから正規の意味で使い続けるか他の言葉を作って欲しい 中抜きも誤用の方が広まってるけど、代わりになる言葉がないんだよなあ >>121 >>45らしい
天地顛倒無用 とかもあったらしい 今は一般的に「無用」(したらだめ、それはお断り、の意味)は使わんからね 最近だと「持って生まれた性(さが)」なんてのも使いにくいw >>128
心配ご無用も誤用されてる気がするな
>今は一般的に「無用」(したらだめ、それはお断り、の意味)は使わんからね
本来ならこっちの意味の無用であって心配お断りって意味なのに
心配要りませんの方で解釈されてるような気がする 意味不明というか馬鹿ジャップ慣用句だよね天地無用
馬鹿の造語 パイオニアLDCがもっとも輝いてた時代
あとまさかAICがなくなるとは思わなかった ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています