ジャップが英語後進国なのって割と『カタカナ』のせいだと思うんだがどう思う?なんでもカタカナ表記と発音に変換しちゃうけどおかしいよ [627645964]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ゆとりを剥がしとる蛮行? アメリカ人の友人は「タイパ」を理解できなかった【耳障りなカタカナ語】
「アメリカ人の友人に(Time Performance)という言葉を知っているかと質したところ……」
友人の声はいぶかしむ余り、くぐもった。
「TimeがPerformanceするのか? 昼間からミキはふざけているのか」と逆に質問されたそうだ。
「この言葉、英語に存在しないので、これ以上は答えようがありません」
https://news.yahoo.co.jp/articles/9cca80e7cb2a9bc48f6b91731bcee774708aaf3b
しかもカタカナ表記英語で「間違ってる!」とか言い争う事がままあるけどさ
そもそもカタカナにした時点で根本から合ってないよね… その話ちょうど飲み会でしたわ
みんな思ってることだったんだな それフランス語でもドイツ語でも、ほとんどの言語でカタカナのせいにできちゃうよね
でもそれ意味あんの? 今のカタカナでは足りてない
発音に合った新しいカタカナを作らないと 英語で言ってもらえば書かれればわかる単語もカタカナで言われたり書かれたりするとわけわからなくなることがよくある 英語が得意とされる韓国人だって外来語をハングル表記に変換してるんだが ローマ字のせいしゃないの
ローマ字だとあかさたながAKASATANAになるけど
英語読みだとどちらかというとエケセテネなんだろ でもシンガポールのおじちゃんが福建語だか広東語の訛りで語尾を飲み込んで発音しなかったり強弱アクセントじゃなくて素っ頓狂な調整で話してたりしてもそこそこ問題ないわけじゃん
十分な語彙が有ればカタカナ発音でももっといけるだろうね個人的に発音は大事だとは思うけさ カタカナ英語のこと?
カタカナってただの表音文字やが 子音がうまく表現できないのもダメだが音節の概念が抜け落ちてるのが致命的 沖縄のビーチパーリーみたいに聞いたままで表記すればまだマシ
ローマ字に引っ張られずに >>29
ジャップみたいに間違った発音をそのまま当て嵌めてないだろ? ていうか発音記号勉強すればいいだけじゃん
サボるなよ 英語できないジャップ「カタカナを馬鹿にするなーー!英語できるんだーー!!」
なんだこれw カタカナ発音や和製英語がチラついて面倒なのって英語学習全体で言えばかなり初歩の話で、
ぶっちゃけその後に山ほどあるハードルと比べれば何てことはない
逆に言えばそこで学習止まってる奴が多いんだろうなとは思う 影響はあるだろうな
海外じゃ ウォーター なんて言っても通じんからな ストレージはストゥリジだし
エリアはエァリアだしな スペイン語なんかはカタカナ発音でも概ね通じると言われているので英語側にも責任はある >>38
韓国人や中国人なんて有声音と無声音の区別つかないだろ
LRの比じゃないって
ジャップは自分達だけハンデがあると思いすぎ >>21
そう
そもそも間違って覚えちゃうから駄目なんだよな 「俺が〇〇語できないのはカタカナのせいなんだ!俺は悪くねえ!」ってだけの単なる言い訳でしょ? あとは身近に英語を使うシーンがない猿の国なのが原因だね
特に聞き取り発音なんでジャップには無理 成長期の教育と環境だと思うな
自民が排除した氷河期はI詰め込み教育で
死ぬほど英単語やヒアリングさせられたし
T過渡期
老人世代はカタカナが苦手だし
若い子もなぜか英語苦手なのは
ゆとり教育と便利翻訳のせいだろ? >>44
それじゃまるでカタカナで表現できるみたいじゃん
カタカナじゃ無理なんだって主張じゃないと >>47
世界に出ないといけない中韓は英語覚えないと仕方ないからな
サムスン、LG以下はスカスカでしょ 同僚の韓国人と中国人は英語も日本語もペラペラだぞ…マジで 関係ないね
英語の発音が難しすぎるせい
逆に日本語の発音が簡単すぎるせい
この単純な事実を認識していない人が意外と多い 単純にネイティブの発音聞いて会話することないからだろ
覚える機会がない 昔コンバットマガジンという雑誌の専属ライターだったイチローナガタという人物が独特な英語表記をカタカナで行ってたが
今思うとあいつ正しかったんだな >>58
そう言ってるうちに抜かされたじゃん
ウサギと亀のウサギ、アリとキリギリスのキリギリス
それがジャップよな 本当にカタカナに惑わされるのが言語学習の阻害要因として大きいなら、
欧州の言語のほうが同じアルファベット使って物によっては綴りまで同じなのに発音が全然違う・意味も微妙に違うみたいな語彙だらけで大変だと思うけど 日本語は母音が少ない単純な発音だから耳が英語に慣れないというか聞き取れない
rとlの違いなんて日本人じゃほぼ聞き取れないよ >>54
いや、氷河期の英語学習環境はめちゃくちゃプアだったよ
今はYoutubeやらアプリやらでいくらでも教材が転がってる
それを反映して大学入試英語特にリスニングの難易度はうなぎのぼり >>1
情報鎖国するために決まってるだろ
田吾作どもが英語で海外情報へアクセスしたり友達つくったり移住したら困るんだよ いわゆる和製英語のせいだろ
英語として通用しないものを英語だと思って使ってるやん >>1
違う聞き取れないんだよ
日本語圏から英語を学ぶ難易度は最難関クラスのE
英語圏から日本語を学ぶ難易度も最難関クラスのEレベル
TVで流暢に日本語喋ってる外国人芸能人は超インテリやからな
一流大学出てたり何か国も喋れたり会社経営してる様なのばかり >>60
割と多くの国の人がつとかひゃとか発音するの難しいはずだし
犯罪と新聞と本のNを自然に切り替えるのも無理だ
何よりイントネーションの規則や動詞や助詞の活用は難しい
母語で意識せずできるだけで簡単と断じるのはおかしい マクドナルド→アメリカだとマクダーナル
この時点で終わっとる 話したり書いたりするのはできても
聞き取るのがさっぱりわからないんよ 逆に耳がいい人はタモリみたいに適当な英語喋る感じで簡単だと思う ガキの頃から発音記号叩き込めば聞き取れるようになるし自信持って話せるようになるよ どんな文字教育しようが
発音体系上「母音なし子音のみの発音」という概念が一生理解できない構造になってるので致し方ない カタカナにしてもいいけどその音にあった文字当てないのが意味分からん 不便な環境でグローバル国際化していく過渡期では
学生時代は英語詰め込みだし社会に出ても必然的に
英語しかないマニュアル読んで何とかしなくちゃならん
仕事場でも日本人だけじゃないから単語と筆談だとか
必然性からくる必死さ度合の問題だと思うけれどね…
覚えないのは閉じた安寧の世界にいたからなのでは 韓国も似たような状況だが
日本よりは英語力かなりマシだから
日本のやり方がまずい >>79
関東人のいう〜ですのすはほとんど子音のみだろ もう大昔じゃないからゲームでもスマホでもネットでも
映画でもドラマでもネイティブ英語聞けるだろ
好きなだけ聞いて真似ろ
韓国だってハングルで外来語表現するし
表音文字持ってる国ならどこもそんなもんだろ >>74
学校の英語教師もあんま発音自信ないんだろうなって… できるだけ漢語訳しろ
カタカナ語とか存在するだけで紛らわしくて英語学習の障害 サムライイントネーションで余裕なんだが
シンガポールやインドみたいな根性ないの? 正しい発音するとジャップが嘲笑するんだぜ?
どんな異世界だよ 純粋に日本語の発音がハンディになってる面はある
でも「英語ができない理由」はたぶん違う >>87
英語教師の過半数が英検準1級未満の英語力らしいんでそもそも自信持てる技能なんて何一つないはず まあ必要性がなかったんだよな
日本語だけで生活できるから真剣味が足りなかった
今後は知らん 英語の発音の脳内イメージと実際に話される発話の間に乖離がある
それは日本語には全くない音が存在するからでそうしたギャップは自分で正しい発音が出来るようにならないと中々改善されない
だからいつまで経ってもリスニングが上達しない >>79
発音記号覚えて発音練習すれば身につくよ
現代ならYouTubeとかで発音の仕方から舌の配置、息の出し方まで動画付きで懇切丁寧に教えてくれる これは一理あるね
中国父さんのように一度翻訳したり、新しい漢字を組み合わせて新語を生み出してから吸収したほうが身に付くよ
そのまま横文字が溢れる今の社会は日本人にとって最悪の環境と言えるね そもそも英語教育の方法が失敗してるからな
聞いて喋る前に文法や単語をひたすら詰め込むのに時間を使いまくるから一生掛かっても無理 政府が海外脱出させないためにわざと英語覚えさせないようにしてるってのもある >>90
発音に関しても点数付ければいいんだけど
英語教師が正しい発音出来ないからな
最低でも帰国子女にやらせないと アメリカ語できないモメンだけど
Lightningがライトニングじゃなくてライトニンなんだっけ?
gは発音しないって聞いたよ
ライトの部分ではg消してるのに最後はちゃんとグとなるのが面白いなぁ
なんでこうなっちゃったの? >>64
何も抜かされてないですよ
平均年収はあの国は非正規とバイトは集計してないので
4人に1人が200万以下だと韓国国内でニュースにもなってたでしょ
中小企業が平均200万円台だから >>101
でもおもしろ外人じゃなく向こうの社会に受け入れられるためには語彙も文法も全然足りないぞ語学甘く見過ぎ
ディズニーチャンネルでもみてみ 英検1級でスタート地点に立った後でドイツ語とフランス語とイタリア語をそれぞれA2レベルまで勉強したが英語すら発音や聞き取りできないと普通の日本人では発音や聞き取りで習得間違いなく困難だな
イタリア語は高速巻き舌、ドイツ語は喉の奥でrを響かせる発音、フランス語は発音が最難関で有名
スペイン語だけは日本人でも比較的やりやすいと有名だが カタカナ表記を半角使ったりして工夫する必要があると思うわ
プレフィクスはまだ普及するには早すぎる >>68
逆にそんなに進化しているのに
聞き取れないのが不思議なんだけどね
ようつべアプリねぇ
リアルで意思疎通する場合は段違いだ
相手の訛りすら聞き分けれるw >>105
英語のスレでそれについて議論する気ないけどここ嫌儲だぜ?迷い込んだのか
韓国のニュース見てんのすごいね 中国語なんて漢字の当て字だぞ
本尼迪克特・康伯巴奇(ベネディクト・カンバーバッチ)
湯姆・希徳勒斯頓(トム・ヒドルストン)
当然誰一人筆記できない、日本語の問題は漢字の画数だけ 大昔の英語学習なんかbaseballをバセバ11とかwhat time is it now?を掘った芋いじるなとか英語教師が真面目に教えてたからな >>110
いえいえ
就職の幅が広い日本では特に英語が必要ないんですよ
就職の幅が狭く財閥企業かNOT財閥かと叫ばれる程就職の幅が狭いんですよ韓国は
だからこうなんですよ
【韓国】大学生の65%が求職を断念 [128776494]
https://itest.5ch.net/hayabusa9/test/read.cgi/news/1634098529/
【悲惨】韓国の若者に「ヘル・朝鮮」の言葉がすっかり定着 「就職はできないし結婚もできない、?地獄?のような国」 [597533159]
https://itest.5ch.net/greta/test/read.cgi/poverty/1668684639/
韓国の若者「2030世代」、ここへきて「日本への大量脱出」が続々始まった…! [943252445]
https://greta.5ch.net/test/read.cgi/poverty/1638439412/ カタカナ英語でも正しい発音はある
ヴァジャイナ
マクダアナルなど ローマ字読みのカタカナが原因やろね
HARB→ハーブ
実際の発音はアーブ
何で敗戦国の負け犬ジャップがネイティブに合わせないのか不明だわ カタカナ使うなら最初から発音に近い表記にしとけばいいんじゃね
沖縄の年寄りが水をワラーって言うみたいに happy new yearくらいカタカナ発音なしで言ってほしいもんだ えーびーしーでぃーを変えるところから
英語圏みたいにあーべーで覚えないと とにかく子音が欠落していて発音も抑揚がなくのっぺら単調で眠くなるお経のようなスローな言語
世界中のあらゆる言語からかけ離れている
頭の処理能力や口や舌の発音が追いつかない
中国や韓国みたいに高速で話してるなら他言語も習得しやすい >>117
マジ?
ガチで間違って覚えてたわ
草食動物 はじゃあアービボァか…ハービボァじゃないのか >>117
所謂ハーブならharbじゃなくてherbだし、アーブと発音するのは主にアメリカアクセントで英豪のアクセントならhを普通に発音するので別に間違ってない
どちらかというと?(シュワー)のくぐもった発音ができずに聞き取ってもらえない可能性のほうが高い 日常的に使ってる英語とリスニング問題の外人の英語が違い過ぎるせいで学習が進まないんだろ
同時に二言語覚えるようなもんじゃん
外人に英単語をカタカナに変換してもらって教育しろ 聞き取れんから
映画を字幕なしで見るってのが昔流行ったな
そこらで英会話聞く機会があるならおそらく話せるようになる
アルファベットでつづってある単語と発音がおそらく思ったのと乖離しているから アメリカの植民地なのに英語できないって不思議だよな
フィリピン韓国インドパキスタンは英語が公用語なのに カタカナが悪いわけじゃないと思うよ
むしろネイティブ言語が日本語ならば役に立つ
外国語は英語に限らないのだから
相手の言葉の音を聞き取れる耳がある人ならば
ネイティブ言語記憶しようとしてカタカナ変換する >>101
そもそも日本の英語教育はコミュニケーションではなく、論文等の高度な文献を読むための力を養うことを目的としていたから。
そして、無駄と言われる文法や語彙がないと、当然それらは全く読めない >>119
厄介なのがカタカナで単語作った奴らがドイツ語とかもごっちゃ混ぜでバカみたいに規則制もなく適当に輸入したこと
ウィルスはVirusは英語ではなくドイツ語から輸入したな
ドイツ語発音で「ヴィーフス」だが 英語と日本語が言語体系的にかけ離れてるから、例えば似た言語同士のドイツ語やオランダ語話者が学ぶのに比べると単純に習得難易度が高いってのと、
日本社会がほぼ日本人だけで社会生活上英語に触れる機会がない/使う必要性に迫られないって社会的要因が大きいと思う >>131
学習指導要領で明確にコミュニケーションに主軸を移すことを宣言して四半世紀が経ったが学習法も養成される英語力も大して変わってないけどな… >>104
「n(歯茎鼻音)」と 「https://i.imgur.com/BSHOTwT.png(軟口蓋鼻音)」が「同じ『ン(=n)』じゃん!」ってなって
聞き分けも意識した発音分けもできないのは日本人全般にありがちな症状の一つなので
決して君の頭だけが悪いわけではないので、そのへんは気に病むことはないぞ >>134
昨日の渋谷のカウントダウン映像見たらビビるぞ。渋谷の駅前の一画ほぼ外人しか居ないという異様な光景だったからな。
もうジャップって知らないうちに乗っ取られてるんじゃないのワロタ笑 ハングルもそんなに仮名と違わんだろ
なのに英語力に差が出るならジャップの頭の限界だろう メリケン粉とかつけた時はリスニング出来てたのに、なぜアメリカンにしてしまったのか 言語学で最近、インドヨーロッパ語族とか謎のワードをよく見かけるんだが、インド語って英語に近いのか? ジャップはもう少し自信持った方がいい
フィリピン人はちょっとレベル違う気もするが他の英語できるとされてるアジアの国でも学のない人は副詞節としてwhen you found this….って続けようとしたら食い気味にyesterday!とか言ってくるぞヨーロッパ人だって学がない人はthis oneって言ったらoneを代名詞じゃなくこれ一つだと理解して反応する 中国人だって一部漢字を表音文字として使ってるけど発音はちゃんと英語式で勉強してるし >.142
インドヨーロッパ語族って40代おっちゃんのぼくが義務教育の頃から教科書に載ってる言葉だったような記憶あるが
そんな最近急に出てきた言葉だったんだっけ 大昔は水のことウォーターじゃなく藁と言い換えてたんだっけ
今よりネイティブ音に近い 周りに外国人がいないからだよ
日本も移民国家になってきてるからそのうちみんな話せるようになる ネイティブのように英語を話したいと思う人がどれ程いるのかって話だ >>141
white shirtもワイシャツだしな 日本のような弱小国家が外国語教育をおろそかにするのは自殺行為 >>149
すぐ帰る旅行客以外のその人達は日本語勉強してくるからムリ
日本に住む外国人は日本語で会話してる カタカナが存在しなかったらひらがなで表記するだけだし
ひらがながなかったら万葉仮名で書くだけだろ
母語に無い音は母語の似た音として捉えてしまうことが原因であり
それに文字は関係ないし外国でも同じことは起きる
文字に起因する現象だとしたら文盲はあらゆる言語の音を
正確に把握できるということになるがそんな訳ないだろう? >>153
そういう人もいるけど日本に来てから日本語勉強してる人もいるよ
日本語学校に留学なら日本語力ゼロでもビザ出るからね 知り合いのアメリカ人曰く「最初はとりあえずルー語から始めろ」とのことだった
わかる単語だけ英語にしてしゃべる癖付けろって言ってた 昔全世界から人が集うオンラインスペースで英語の勉強をしたことがある
俺らは海外の人と比較するとやはり発音と聞き取りが苦手だよ
これは明確に分かった 以前つべで見た英会話レッスンの動画でカタカナの弊害指摘してたわ
ある単語を音で表すとき英語なら4音なところカタカナだと6音になり別物になるみたいな >>1
よくカタカナ語が槍玉にあがるけど
英語と日本語ができるバイリンガルとかはちゃんと使い分けてるから
できない人のできない言い訳に過ぎないんじゃないかって気がしてる >>157
アメリカ人のアドバイスなんか参考にならんだろ
日本人で英語をマスターした人の意見なら聞く価値あるけど >>150
今、ネイティブ英語とは、英語が第二言語な人たちの間での標準語みたいなのが形成されつつあるからな。そっち真似すりゃ良いんだよ。
アメリカの大統領演説とかそんな感じだよ。アメリカ人だけに向けて喋ってる訳じゃないからな
まあそれでもそれでもジャップには難易度高いんだがワロタ笑 インド英語とかフィリピン英語とかも訛酷いけど欧米の人もよく聞き慣れてるから聴き取れるわけで
日本人もカタカナ英語で話しまくったらジャパニーズ英語として通用するようになるだろな 全く違う
日常で使う機会がないから
ほんとこれだけ
海外に住んで一度身に付いても
帰国して時間が経てば凄い勢いで忘れる
語学ってそんなもんす
ほんと困る笑 >>161
ガチで非ネイティブ最上位クラスの先人たちは口を揃えて「膨大な時間がかかる茨の道」と言うばかりだからな
実際その通りだが カタカナと英語は発音がそもそも全然違うんだから別物だと思うわ そんなこと言ったら表音文字持ってるところは韓国だろうがアラビア語圏だろうが全部同じことが言える ここでウォーターはワラ!ハーブはアーブ!みたいなこと言ってる奴はズレてるの自覚した方がいい >>162
日本社会において必要ないんだわ>>144
ニュースにしろ必要あらば誰かれ翻訳するし
ロシア人のピロシキーズも同じ事言ってんだわな >>163
自信持ってハッキリ喋るからですで
ジャパニーズイングリッシュでも普通にそうすれば通じる
少なくとも発音についてはね
サイバーパンク2077でもちゃんとゴロウちゃん愛されてるし >>171
正直カタカナ英語でも普通に通じるよな
カタカナ英語より酷い訛の英語話す人なんてたくさんいるからな海外行くと カタカナの呪いはあるな
英語見たとき頭の中にカタカナが浮かんでくる→それを打ち消す って作業が必要になる呪い
たとえばroadとかboatを見たときロード、ボートって浮かんでくる
でもホントの発音はロウド、ボウト
英語に慣れても頭にはカタカナがチラつく 発音もだが東日本のアクセントがまた酷い
西日本は割とそのままのアクセントで通じる 英語話せないのはいいんだけど外国人が使うちょっと発音がおかしい日本語とかを笑ったり馬鹿にするのはクソだなと思う
彼らのほうがよっぽど努力してるし向上心あるからなあ カタカナでも英語に近い発音にできるけどな
twitter→トゥウィラー とかな
どっかのアホがツイッターとか訳すからダメなんだよカス >>174
本当の発音はロウド、ボウト じゃありません 音節とアクセント
日本語は音節が多くなってアクセントがほぼない
eight これをエイトと発音したら8と2の二つを言ったと取られる可能性がある
特に番号教えるときなどはそういう勘違いが起こり得る
なぜならeightには音節が1つだがエイトと発音すると2つになるから 英単語覚える時まずカタカナに直して覚えてたけど
あれで二度と正しい発音が出来なくなる >>176
一緒だよ
日本訛りの英語や中国訛りの英語をバカにしてるアメリカ人イギリス人多いんだから >>159
それは文字ではなく子音のみでの発音がほとんどないという
日本語の性質によるもの
文字を知らない日本人が耳で聞いた英単語を発音しようとしても
要らん母音つけて音節数は変わる Youtube見ればネイティブの人がいくらでも発音練習の動画上げてるのに
あといくらでもネイティブと話せるオンラインプラットフォームがあるからそこで見てもらえればええ >>178
まあそうだけどw
言いたかったのは長母音じゃなく二重母音ってことだ 日常的に使って慣れないとだめだろうから会話から入るべきなのに
言い回しだけから教えればいいものを、文法だ何だを最初から教えるから悪い。
文を読解するのは後からでいい。
話せるようになってからだ。子供が言葉覚えるのも会話が出来るのが先だろ。 国際共通語としての英語とネイティブの英語はまた別で
前者は発音も言い回しも簡潔であることが肝要
ネイティブ気取りで小難しい英語を使うと時と場合によっては嫌われる
↑と昔働いてた会社の顧問の先生(日本人・英語ネイティブ)に言われて
そっから凄く気が楽になって英語でずっと仕事続けて来られた
英語力自体は結局意識して勉強しなければ大して伸びないんで
今もお笑いレベルなんでコロナ禍でちょっとやり直してるぐらいだけど
今やると案外楽しい >>170
ウクライナの大統領演説の放映ジャップの国会でやった時ヤバかったよな。
通訳日本人いなくて外人雇った挙句それでも意味不明。壺自民党議員は意味も分かってないのにスタンディングオベーションとか…
ぶっちゃけ、もう世界のニュースなんて半分も入って来てないし、あったとしても3日遅れなんて当たり前みたいな状態なんだが
気づいてないのジャップだけなのよね。
世界で日本だけアバターがバズらなかったと話題になってたのも、
そういう急激なジャップ土人化現象の一つの表れだとか思わんの?ワロタ笑 リンガフランカイングリッシュだよ
シングリッシュみたいにジャパングリッシュでいいよ 実用では言葉が何であれ、相手の言葉を聞き取り、真似をする
耳慣れない言葉が出てくればその言葉をオウム返しで聞き返す
どんな人でも意味を問うていると理解するから、教えるくれるよ
そこから始まる 言語はコミュニケーションツール 侍アクセントとかいう恥ずかしすぎる謎ワード
ワロタ笑 そもそもさ
「ネイティブ」言うたって国によって全然違うし
同じ国の中でもルーツとか階層で全然違うし
ましてや全く系統の違う言語を母国語とする島国の人間なんだから
堂々とジャパニーズイングリッシュぶつけりゃいんすよ
日本人って米留学勢と英留学勢でお互いの英語を笑ってたりするんよ
マジで不毛だなって思うわ
俺は大抵そういうのより英語出来ねーけど笑 >>1
違う
外人がいないから
外人を差別してて語学が身につくわけない 英語は受験で曲がりなりにも触れたことがある人間が多い上、時間かければクッソ非効率な方法でもある程度はできるようになるから
何らの裏付けもない「ぼくのかんがえたさいきょうのがいこくごがくしゅうほう」が乱れ飛ぶ地獄になってる むしろ英語警察がシュバってくるのが良くないと思うよね >>187
>ウクライナの大統領演説の放映ジャップの国会でやった時ヤバかったよな。
↑
その時間はみんな学校行って仕事してたので後で要点だけニュースで流せばいいだけ
>ぶっちゃけ、もう世界のニュースなんて半分も入って来てないし、あったとしても3日遅れなんて当たり前みたいな状態なんだが
↑
テレビニュース、報道は見てる?ネットニュースや嫌儲でスレ立つかで判断してたらダメですよ?
>世界で日本だけアバターがバズらなかったと話題になってたのも
↑
日本は日本のコンテンツで成り立ってるから関係ないのでは?
何もアメリカや世界に合わせる必要ないのでは? まともな発音体系を教えずに
カタカナとローマ字のインチキ英語を教えてるから あのさぁ…
訛りっていうのは、その訛りが日常的に話されてるある特定の地域が存在するのが前提なんだぞ??
その観点で、所謂ジャパニーズイングリッシュとインド英語とかフィリピン英語を同列として語っちゃうのってかなり無理があると思うんだけど。
ジャップのは「訛り」じゃなくて単にカタコトなだけだろワロタ笑 例えばカタカナという発音を
カァタカァナァと言い換えていくことから始めると聞き取りも発音ももしかしたら近づけるかもしれない
カをねちっこく半ばキャというほどにきつくしてもいいのかも知れない
もしかするとカタァカナァでタァにアクセント置く人もいるかも知れないがいないかも知れない
かわいいkawaiiという単語が英語にもなっているが
アクセントの関係でコワァイィという発音になる人が多い
waの部分にアクセントが来るのでそうなる
kaの部分がkの子音のみに近くなるのだろうと思う >>194
それも何時までたっても学習になってるから
日本に外人が居たら学習から実用になるわけで方法論は着目されない
つまり外人差別が要因
>>195
これも日本に外人がいないからどうでもいいことにこだわる羽目になる
コミュニケーションのツール化すれば英語警察なんて意味なくなる
つまり外人差別が要因 >>196
30年無成長どころか急降下してるけど、それでも危機感すら感じないならそれで良いんじゃないの?
自殺したい人をわざわざ説得する親切さは持ち合わせてないよワロタ笑 >>192
本気で発音することもできるが面倒だからw
日本人アピールで日本英語か日本語にて返すわ
それで会話成立するから上手下手の問題じゃなく
互いに理解しようと歩み寄ってくのがポイントかとw >>199
「日本人をヘイトする日本人達」でもはやネトウヨよか全然目立ってるからね?
で、日本で日本人に聞こえるように日本人をヘイトする人達が中国韓国を利用してヘイトするもんだから十代二十代の若者もこうなの
10人に2人しか好きと言う人がいない
あんたらも韓国ヘイトに走る片棒担いでる
https://i.imgur.com/XAtsojW.jpg >>198
外人がいないからインタラクティブな訓練は日本人の英語学習者同士で勉強する羽目になり発音が身につかない
つまり本質的な原因は外人差別だ
>>199
外人がいないからなまりレベルにすらならない
つまり外人差差別が原因
>>200
カタカナそのまま通じるとしたら英語が通じるか・・・無理だよね
外人がいる環境で英語を使わないと覚えられない
つみ外人差別が原因 >>204
日本には1億2千万人いる
就業者はたった5200万人しかいない
残り7千万は子供学生、専業主婦や隠居した老人とニート
で、5200万人のうち2割の約1千万人が氷河期のバイト派遣、非正規だと言われてる
まともに働いてるのが約4千万人と全人口の1/3しかいないんだよ
氷河期や団塊Jr.の親達が経済上げて甘ったれたその子供達が衰退させてる
日本においては一番人口が多く中心世代で働き盛りの氷河期がお荷物 あーつまり、自分の世代はギリギリ逃げ切れる!
と思って高くくってた奴らが、崩壊のスピードが早すぎて
焦って口から泡飛ばしながら懸命にまだ大丈夫まだ大丈夫…
と自分を納得させようとしてるってわけかワロタ笑 >>209
だいたいネットで国だとか経済だとか大きなテーマで大局的見地に立ってごちゃごちゃ言う奴はニートだから
生産性0のゴミが生産性0の掲示板で生産性0の悪口言ってるだけでw
大学生や高校生、社会人は仕事や勉強や部活で忙しいのでそんなのどうでもいいんだよ
>>144に貼ったナムコ社員やらPASONA社員やらも目の前の仕事で国だの政治だの考えてる暇はないから >>210
普通の社会人は近視眼的に自分の周りだけを見るもんだ!!
大局的な視点を持ってるのなんて、暇なニートに違いない!!
ってか。そりゃ日本も滅びるわなワロタ笑 >>211
>>208は読んでます?
みんなが一生懸命勉強して一生懸命才能伸ばして一生懸命働いてその集合体が社会なんですよ
全世界全てそうです
目の前の仕事もしないで物思いにふけりながら大きなテーマで国だの経済だの語っても何の生産性もない
あんたは悪口書いてるだけな事に気づいてない 漢字の存在を知ってから導入されるまで300年かかった国だぞ
英語も同じくらいかもっとかかる カタカナが害悪なのは言うまでも無いが文科が富士山の天辺から撒き散らかしてる猛毒カリキュラムに
被爆すると一人残らず外国語にトラウマを抱える構造が出来上がってる
スレタイみたいな事は今更お前ら弱ップ男性がしたり顔で指摘しなくても、日本人の血肉を湯水の様に
溶かして欧州で散財した伊藤博文以下明治の元勲(笑)(笑)どもが帰国した時点で分かってるよ まあそれはかなりあるだろうけど
カタカナが平均教育の受け皿みたいになってるところもあるからな
カタカナ表記を全て廃したらついていけない層を相当数取りこぼして今以上に教育格差は広がるかもな 最初に英語を耳コピした人はWaterを
ネイティブに近い「ワータ」と表していたのに
何故かウォーターと表記するようになった 英語をはじめ表音言語は「口」で暗記する、ジャップのガキが漢字ノートに漢字を書き映して
「手」で覚えるのと同じ様に、繰返し発音する事で「口」が単語を暗記する訳だ
すると灯りのスペルを覚えなくてもLAMPにしか成りえない、ジャップがひらがなの「ありがとう」を
暗記しなくても書けるのと同じ
一方お前ら式の口チャック陰キャ教育ではランプの綴りは
LAMP
LANP
LUNGP
LAMPU と言う具合に無限分裂する
こう言う無意味な記号の羅列を暗記する作業はパスワードや電話番号を覚えるのに近い
ヒトにとって一番不毛な作業
単語1つ覚える度にこのオーバーヘッドが掛かる、これは消費税を50%払って買い物をする
行為に等しい
そうして中学で1000個、高校で2000個ほど受験を将来をエサにパスワードの暗記と言う
拷問を受けたクソガキは栄えて立派なトラウマを抱えアルファベットを見ただけで逃げ出す
立派なジャップ成体に成長する
ヅャップw >>211
中高生なら第一志望の学校や将来何になりたいか
大学生なら就活であったり
社会人なら会社の業績や給料、あるいは同業他社と比較、転職しようか…
一般の人が気にしたりするのはこういう事なので
よっぽど暇でない限り国とかまで飛躍しないのよ 古来から中国語を「漢文」にしてしまう国だから
英語も「横文字」にされてしまってるので英語を学ぶにはノイズが大きすぎる >>117
そりゃアメリカからすれば英語わかんない方が扱いやすいだろ 輝かしきはバカサヨ文科省の功績だよ
アジア27か国中25位、下はテポドン王国と紛争国家のミャンマーだけ
これだけ英会話教室だアイエルツだ睡眠学習だイキり散らかしといて
英語教育に1ドルの金も掛けてないキャンボゥディア(笑)辺りにも負けてるw
ジャアアアアアアアアアアアア >>216
水ならば ワラ ワータ ウォタ とあるが
カタカナ表記は相手の発音が問題ではなく
日本語として翻訳化して記憶変換する過程
同じものを意味するのに表記バラバラなら
意味もバラバラになる 表記は一つで良い 発音記号を勉強させないのがおかしいってのは聞いたことああるな
実際なんでこれ勉強させてくれないんや? 以上の事から日本でまともな英語を身に着けたいならバカサヨ文科からどれだけ
逃げるかが全てになる、最善が海外渡航で次善がインタースクール
それ以外は環境から受けるバカサヨ文科の猛毒が強すぎて似たり寄ったり 一時期英語勉強したけど結局使わない
使わなくても生きていけるもんは使わん >>226
甥がホライゾン持ってたから懐かしいと思って見せて貰ったら英文の上に
ホエヤイズザステエション ってルビが振ってある
これは誰が書いたのかと聞くと先生が板書した物を映すんだそうだ
21世紀の月旅行しようかって時代にこれW
地獄地獄&地獄 >>226
ネイティブは小学校低学年からフォニックスを習うのになぜ日本ではやらないんだ!ってのならよく聞くけど
ネイティブの小学生は6歳までの間に1万時間以上英語に触れて十分に発音できる・聴ける状態からフォニックスを学ぶわけで、
ゼロから英語やる日本の中学生にフォニックス教えても大して成果は上がらんと思うよ >>226
教員が教えられない説、あると思います
わい英語教員免許持ってるけど我が母校クソゴミうんこ大学でまあ君ら発音記号読めるよねみたいな感じできちんと訓練されなかった気がする
わいは独学したけどなんか一抹の不安抱えたまま 別に話すだけじゃなくて読むのも書くのもダメだから関係無いでしょ >>27
母音が5つしかないのはやっぱ限界かもな
最低でも6つに増やさないと チョンやグエンが漢字捨てたのはずっと征服されてたから
日本が英語できないのはアメリカに征服されてる腹いせの面あると思うけどな 明治大正あたりのカタカナ英語の方が本来の発音に近かったよな?
何故か今は訳わからんカタカナになってるけど そもそもカタカタでももっと実際の発言に
近づける努力をしないのか?
日本はなぜかgをンではなくてグと間違った
読み方をしているし >>238
俺はそれ現代かな遣いのせいかなと思う
現代かな遣いは文字と音が一致しているのが原則だから
英単語を文字で見たときにローマ字読みでカタカナにしちゃって定着
だけど旧かな遣いだと文字と音は一致してないのが常識だから
音を必ず確認してたんじゃなかろうか >>238
上級に下級が英語堪能になると困る理由があるんだろうな 鎖国してた国だぞ?
普通の日本人が日本語以外出来て
国外に出ていかれて
如何に日本が腐った国ってわからせないためだよ >>1
何を言ってるんだ
どんな表記しようが日本語においては日本語の発音になる
当たり前の話だが >>1
正しく表記しないから
アダルトではなくアドゥーツ
ビタミンではなくヴァイタミン 中国語も韓国語も無理やり返還してる
むしろカタカナを持っていながらこの体たらくなんだわ player prayer
どっちもプレイヤーになっちゃうジャップ語 正しい発音を教えられないのは
言葉を教えてるとは言えないんだよな
受験英語という別のジャンルの学問 そもそも英語が発音とスペルが乖離し過ぎたガイジ言語なんだよ
この前アホ黒人がジョジョの承太郎をジョウラロゥって発音してたぞ
t発音したら死ぬ病気なのかよあのアホども えっもしかして、
東北弁とか河内弁とか日本人でも聞き取れないんだから、日本語の発音なんかどうでもいい……みたいな事を言ってんの??
もしかして???えっえっ??ワロタ笑 ぶっちゃけ訛りに関してはイギリスの方がよっぽどきつよな
ピーキーブラインダーズって脚光を浴びたバーミンガムアクセントなんかもう英語かどうかすら分からんレベルだからなワロタ笑
https://youtu.be/DgTmXoUDbGc コックニーアクセントがこれだってさ
https://youtu.be/1WvIwkL8oLc
アメリカの田舎の方が数十倍は分かりやすいだろワロタ笑 イギリスの標準語であるところの、op アクセント
うーむ…….ぶっちゃけ訛ってねえかこれワロタ笑
https://youtu.be/1WvIwkL8oLc 若いイギリス人がどんな英語を喋るのか…つってもこの人は小ちゃい時からイギリスに住んでるだけで純粋フィリピン人らしいが
https://youtu.be/Jckn14dbrsM 日本語は音素の種類が少な過ぎるからな
子音も母音も少な過ぎる
これじゃ音声として外国語を学ぶのにハンデ大き過ぎ https://youtu.be/jremlZvNDuk
カクミチオの英語、うーむこれは分かりやすいなやっぱり日本人にはアメリカ英語が一番だわ
ちなみに、えっ日本人でもこんなに英語喋れる様になるん?と期待したおまえ、この人日本語喋れない2世だからなワロタ笑 でも「ウォーター」ってイギリス英語だとけっこう「ウォーター」なんだよな ジャップ「アップル!マクドナルド!」
ジャップ「あ、Theは子音の前にあるか母音の前にあるかで発音が変わるんですよwww」←この拘りはどこから来たの? >>258
このひと上手いなーって思ったら二世かw ソニーの前のCEO だったひと(名前失念)はこのひとくらい英語うまかった LとRの区別ができないのは完全にカタカナのせいだよ 日本が先進国すぎて英語が必要ないからだな
フィリピンとかでもタガログ語も公用語なのに英語なくして高等教育受けられないからな
学校もないし書籍もない 世界中そんなところばっかだぞ 謎の和製英語が害悪過ぎるし、どんな言葉もカタカナになるから元の言語が分からん 英語できないのは中国人も似たようなもんだよ
因みにうちの会社 中国人と米国人と日本人が居るけど
中国人は英語苦手で米国人は中国語できなくて
結果社内共通言語は日本語だから 全く関係ない
ジャップが「コミュ障」だから、それだけ
文法がどうとか発音がどうとかいってること自体が
すでに言い訳だしな、自覚の有無は知らんけども
文法も怪しいジャップ語で意味の通らないやりとりを
平気でしておいて外国語だけはそれですなんて
まあ詭弁だから、単に「ガイジン」と話すのが怖いんだよ カタカナ語は見栄えであんな感じになってるところもありそう
たとえばYouTubeをユウチュウって書いたらなんか間抜けに見えるし 何回もここで言ってるが俺も同意
発音の正しさ優先より視覚的な気持ち悪さで従来のカタカナを使い続けてしまうんだよな
あとヘボン式とかそこら辺も整備し直したらと思う
駅の標識とかと実際に日本人が書いてるローマ字違うじゃん
新橋とか 発音近づけて書こうとすると「5ちゃのぉ」みたいになるし
この間抜けさは後天的なものかもしれないけど >>96
オンライン英会話とか
機会を無理矢理作っても知らない人との会話がしんど過ぎるな
共通の話題もないし カタカナのせいって言うけどカタカナはあくまでも文字だからな
音とは直接は関係ないと思う
実際「ハ」をワとも発音すするし「へ」をエとも発音する
英語もaをアやエやオのように発音する
だからアメリカンと書かれていても発音はメリケンって発音したっていいかもしれない
文字と音が一致してないと日本人は違和感を持つだろうけど
英語ってのがそういう事だからな
しかも英語は文章になると単語と単語の並びによって
リンキングやリダクションなどが発生して更に発音が変わる 日本語の文字には子音を母音から分離した表記がないからな
たとえば、子音のkをク(ku)に置きかかえないとならない
それは発音システム自体が違うのが表音文字に反映されてるだけだけど
LとRまたはSとZとthが区別付かないのは
元からそれらの音を区別にしないように幼い頃から脳が育てられてしまってるからな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています