【ジャップが知らない英語】緑茶はGreen Tea、烏龍茶はOolong Tea、では紅茶は? [296617208]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【オーストラリアの紅茶】T2(ティーツー)の人気フレーバー3種&美味しいチャイの作り方
https://lee.hpplus.jp/100nintai/2550039/ >>133
産業革命の時代とか紅茶は労働階級の飲み物だったのにな >>125
「絞って僕のレモンを、お休み前にレモンティー」っていう歌がなかったっけ? >>122
これって本当に地元民は日本の事を指して言ったのかね
そういう伝説とか伝承があるよーって言った位置に偶然あったのかな >>141
この頃より遙か以前から中国との交易があったのだから、当時の日本が金や銀を産出する豊かな国と言うことは十分知ってる。 日本人はなぜか緑茶でも紅茶でもコーヒーでも素のブラックを好んで飲みたがる
世界的には茶もコーヒーも牛乳か砂糖を入れるのが多数派 >>152
茶が普及した時期にそもそも牛乳飲んでなかったからじゃね >>135
茶の品種は中国種とアッサム種(インド産)に大別される
ダージリンも中国紅茶もチャノキの種類はそこまで違わないはず
ただ産地の環境で大幅に味が変わるのは本当
中国台湾日本でも紅茶は作られてるがなんか緑茶っぽいうまみ(アミノ酸)が強い >>152
それは欧米かぶれなだけだろ
古来中国に茶に砂糖やらミルクやら入れる風習はないわ
今の中国でもペットボトル飲料には砂糖入ってたりするけど、ちゃんと淹れたお茶に砂糖入れるのなんて
そのまま飲むと超苦いプーアル茶くらいだぞ >>155
まあ茶に砂糖入れるのは同じく熱帯産の砂糖を入れたのが広まったんだろうとは思うな
茶に最初に牛乳入れたのはイギリスだし世界的な伝来はイギリス経由が強かったのかな >>154
そうそう
アミノ酸が強いと緑茶に向く(白米にも合う)
タンニンが強いと紅茶に向く >>122
そのジパングが中国語の日本(リーベン)に由来するんでしょ
中国語のr音は日本語になると多く「ジ」になるから、リーベンがジパングになっても不自然じゃない
日(リー→ジツ)
児(アル→ジ)
譲(レン→ジョウ)
人(レン→ジン) >>157
ジャマイカじゃホットドリンクのことをtea というらしいね
だからcocoa tea はホットココアのこと >>169
抹茶が海外では作れないからね
あと中国のラプサンスーチョンのチャノキの原木が無くなったのも >>141
日本国の広東語読みのジーペングオがジパングになって、それがさらに訛ってジャパンになった
常識 >>141
両方だと思う
シルクロード経由の中国行商人などから伝え聞くアジア事情などはあっても、大航海時代前に欧州で作られていた世界地図は伝聞推測混じりの、今見ればムチャクチャなものだったし
たとえば、正規の地図朝鮮半島がユーラシアから分離し島になってたりなどそんな根本レベルの間違いがゴロゴロあった >>101
じゃあ豆腐にはちみつをかけて食べるのは? マジレスするが昔日東紅茶のティーバッグに
NITTOH BLACK TEA
と書かれているのを見てそれで紅茶=black teaと覚えた アジア圏は紅だけどヨーロッパは黒なんだな
イギリス、フランス、ドイツ、オランダは黒だった
トルコでも黒だった それよりも誰が紅茶って名付けたんだろうか?
塁球を野球にした正岡子規か? >>184
訂正w 正岡子規ってのは嘘だったw
>「中馬庚(ちゅうまんかのえ)先生野球の碑」と刻まれ、裏には「旧脇中第四代の校長中馬庚先生は日本の学生野球育ての親であり、また文字通り野球の名付け親であった」と記されている。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています