第二外国語の思い出 [674820442]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
まさか全然身につかないとは思わなかった >>2
俺「興味のある言語にしろ、ないなら韓国語にしとけ」 第二外国語なんて取らなくていい大学・学部なら、素直に英語やっておくべき
低偏差値ならなおさら 中国語にしとけってのも間違いだよな
学校ごとに単位の取れやすさとかでゆるいならまだしも大学全般共通してることでもない気がする ロシア語選択おじさん「最悪な大学生活を選んでしまった…」 ドイツ語だったな
イッヒリーベディッヒしか覚えてない うちは
中国、スペイン、ドイツ、フランス、ロシア、韓国、イタリアだった
こんなかだと一番楽なのって韓国だよな 最終的に語学は全部資格とって単位認定で何とかしたわ ドイツ語の授業でシンドラーのリスト見たけど明らかに英語だった >>11
団塊の世代ぐらいだと、工学部でロシア語選択して
実験と語学の両方で苦しんだと教授が話していた
語学専攻以外でロシア語選ぶ人間、今どれぐらいいるんかな >>17
ケンモジサンの時代はドイツ語かフランス語かって感じだった
フラ語クラスは女の子多くて良かった 当時ペリー・ローダンにハマってたという理由だけでドイツ語にしたな
結局何の意味もなかったしとっくの昔にペリー・ローダンも読まなくなった
今選ぶならスペイン語かなあ
>>17
学徒なら普通ドイツ語かフランス語でしょう テストがめっちゃ楽だった、中国語以外
最初の考査でディスイズアペンやってたら中国語だけすでにもう会話文テストだった なんとなーくでフラ語取ったら片方のコマの講師がヒスババアですぐさまその年は落として次の年にまとめて取る決意したわ 俺スペイン語だったんだが
活用がやたら多くて覚えるのが大変だったな
なんだよ過去未来って ドイツ語は陰キャ多くて居心地良かった
入学前に空耳だけ知ってるもすかうの歌詞を覚えたら無双できたし 明大農は独仏どちらか必修だった。
普通は独語選択らしく、仏語は女子学生狙いと陰口たたかれた。
でもパ研の論文は仏語が多かったのよねぇ(((^^))) 東京外大や大阪外大(現阪大外国語学部)だと
副専攻で選んだ言語も手加減されないケース多々で
軽い気持ちで選ぶと留年してしまう 未だに必修を落とす夢見る(´・ω・`)全訳暗記して何とかした思い出 ドイツ本国で使ってる教科書をわざわざ買わされて高かった😟 ロシア語選択して上級まで単位取ったけど中国語HSK取ったわ
赤い国なら任せろ うちは第三外国語も履修できたんで、調子こいていくつかとったわ
韓国語を勧めるのも履修してたから
インドネシア語も楽だったが、ベトナム語はマジでやめといたほうがいい 語学って一番均質化が簡単な学問なのに
言語と教師の組み合わせで単位取得の難易度が違い過ぎるだろ
いろんな大学の人と話した感じだと、
メジャーな言語の若い非常勤講師は無駄に張り切ってて大概厳しめ >>32
>ベトナム語はマジでやめといたほうがいい
中国語(普通話)でも4声
ベトナム語は6声だってな
使えるのは、ほぼベトナムだし
よほど興味ないと選びにくいな >>34
そうそう
あと、daはザ、ダはdに横棒入ったやつだったり、普段のラテン文字の感覚と合わないことも多いんだよ
スペイン語がほぼローマ字だったからなおさらね >>33
マイナーな言語は教員が蛸壺化していて
当たりと外れの差がスゴイ
大学が違うだけで、同じ言語でも天国と地獄の差がある >>35
そういや、安倍晋三のチョーゼバ
「で」が「ゼ」になるのずっと不思議に思ってたけど、ベトナム語学んで納得したわ ロシア語選んだ友達がクラスに一人いて、半分延長前提の必修の授業のあとで毎週ダッシュで教室移動しててかわいそうだった
スペイン語の先生が単位落とした人向けの補講で
「スペイン語が嫌な思い出だけにならないように」っていって
スペイン語のステキな映画を見せてくれたんだ
それが唯一のスペ語の思い出 フランス語の想い出
大学の付属高校だったんだけど
あとから聞いた話だと大学の仕事にあぶれたマイナー言語教師たちが
付属高校で教えてたらしい 高校からは、英語以外にも選択肢欲しいな
どれだけAIや機械翻訳が進んでも
英語以外の言語を知っているのは
別の文化を見るということだから
多方面から世界を捉える上で必要だと思うんだよね なんでこんなこと言うかといえば
英語以外の法廷通訳の層が
日本は薄いから
中国語はまだ優秀な華僑がいるよ
でも、スペイン語やヒンディー語で
事件事故を通訳できる人材なんてレア中のレア
学部1年生レベルの人間なら歓迎される始末 年
>>3
第一言語も習得できないのに何で第二言語なんて学ぶんだ? ドイツ語が学びやすいと思うけど
機会があったらまた習いたい ジャップは英語が喋れないのになんで第二外国語習うの?wwwwwwwwww ドイツ語選んだけどネット上で見かける機会がまったくない
中韓スペイン語はたまに読めたらなーって思うときはあるのに 語学のクラスでコンパとか合宿とかやってエロい体験もさせてもらったから間接的にフランス語にはいい思い出しかない ドイツ語
パンケーキ=パンキュッヒェンぐらいしか印象に残ってないw ドイツ語は英語に近いというはど近くはないし今となってはさして使い所もないよ 英語や中国語、韓国語みたいに
仕事で使えそうな言語以外だと
教授が「あなた方が使えるようにならなくても、苦労して覚えたことに意味がある」と
言語を使う手段に繋げる努力を放棄するような発言があったりする
あんたの立場でそれ言っちゃあオシマイよって、思ったね >>60
自信がつけば他の言語もすぐに覚えられるさ >>61
土曜早朝から張り付いて失敗ではない布教活動やってたゴミ
わざわざ見に来たのか
殊勝だな
おまえが習った第二外国語があれば書いていけ >>63
おまえともう一匹のネトウヨが
たった2つの英文を日本語訳できずに
妄想こじらせて逃げ回ってるスレね 今は大抵中国語が人気すぎて取れないんだよな
昔はイメージでフランス語とか選ばれてたらしいけど >>69
to 不定詞という中学英語が理解できなかった低学力さん
貴方の習った第二外国語は何ですか?
スレチなら帰れよ >>70
to1つじゃなくてfail toセットで覚えなさいと怒られてたのに
もう忘れちゃったのかな >>71
>おまえが習った第二外国語があれば書いていけ
ストレートにこのスレの内容だぞ
はよ書けよ
まーた妄想でスレ埋めるのか >>73
上3行は無視して下の1行だけ切り抜くの草
fail toのtoやfailだけ切り抜いたのと同じだなw >>75
第二外国語や言語について書けないなら、このスレではバイバイ
阿呆のネトウヨは、ほんま害悪 >>76
自分から話し振っておいて逃げるのは草>>62 >>76
向こうのスレは埋めておいたからこっちで思う存分楽しめるぞ fail toとか「失敗と訳しちゃダメなんだあああ」って言い切るほど意味が違うわけでもねーだろ
fail to reach an agreement
物別れになる=合意形成に失敗する
こんな感じで失敗という意味で捉えても全然いけるし
ちな英検1級持ちでTOEICくらいなら満点取れる >>79
そうなるよな
俺も英検1級とTOEIC900点overだけど
阿呆ネトウヨが中学英語レベルで躓いてるのをみて
文法の説明してやったんだが
「し損なう」は失敗じゃない!と日本語の辞書の意味すら理解せず
スレ終わるまで逃げ回った二匹のネトウヨのうち
一匹が ワッチョイ ed5e-KThN 第二外国語はロシア語、もうСпасибоしか覚えてない
カラマーゾフの兄弟を原文で読んでみたかったから選んだんだけど全然無理だったわ、当たり前だけど >>80
あいつら、もはや知の否定だよな。死ぬまでの暇潰しのために逆張りでレスバしてるだけだし、相手する必要ないよ
お互いに英語の勉強頑張ろうぜ アジアに興味あったから
中国語、ヒンディー語は学部レベル、サンスクリットは辞書ひきながらなんとか読めるレベル
ラテン語系も時間みつけて少しずつやりたい >>80
俺「ケンモだけが失敗言うてるな」
80「嘘つくな!ほれほれ fail toのリンクペタペタ」
他「JAXAの中止を訳したんだから失敗という意味で書いたてないだろ」
俺「fail toって"しない"って意味で使われるんだよ」
80「うっせえぇ!!失敗だ!失敗だ!異論は認めん!」 >>84
捏造してお人形遊びするネトウヨ
バイバイ >>83
マジかよ。この板にはたまにできる奴がいるんでビビるわ
英文で書き込みした時そこそこまっとうな英文でレス来るのなんてこの板となんJくらいだし >>87
例えば、大黒天は中国由来だけど
元はマハー(偉大な)カーラ(黒)でシヴァ神
中国語とサンスクリットが分かると、ルーツを遡ることが出来る
東南アジアの地名も
シング(ライオン)パオル(港)
ヒマ(雪や氷) ーラヤ(~があるところ)
ヒマラヤ=雪や氷があるところ
言語に限ったことでは無いけど
知ると今まで見ていたモノの解像度があがる
これが楽しい >>88
なるほど、おもしろい。シンガポールがそれだな。あそこの博物館で古いサンスクリットの石像見た覚えがあるよ、今は華人の国だが
言語は興味あるけど、もう手が回らないんだよな フランス語にした
第二外国語に限らず音とリズムが好きな言語だと長続きすると思う ドイツ語だったが大学来てまで無駄なことさせるって意味不明すぎない?
その分英語を2倍勉強させるべきだよな だいたい外国って興味持てる文化が少ないんだよな
コンテンツより人間性で勝負してる国ばかりだからそうなんだけど
フランス…おしゃれ ドイツ…勤勉 とかそれだけ
日本人は英語出来ない人ばかりだけどだからこそ独自の文化を形成してるのだなって思う
サッカー見てれば分かるけど欧州なんて母国語以外にも英語だいたい喋れる人ばかりだしな 大学の外国語でコスパが気になるなら、そいつにとって実質就職予備校ということ
大学にそういう面があるのは知っているけど
学問を学ぶ気がない人間が大学入ってる意味って何?
と思ってしまう 久しぶりに勉強すると案外楽しいよ
年1で資格試験受けてる スペイン語が読めるとイタリア語フランス語も半分くらい意味がわかる 今はAIあるからな
外国語能力がほとんど無意味になったよ >>96
言語を学ぶのは、書いてある文章を理解するだけではない
背景にある文化を知る、これがあるのとないのでは理解が違う 仏語だったけど、単に鼻声なのに発音褒められた(ネタじゃなくマジ話 ロシア語が読めれば、今のロシア-ウクライナの内訳、市民感情が見えてきそうなんだが
ウ-ロ戦争について、このサイトみれば、というオススメあったら教えて下さい ロシア語モメン ロシア語の響きがかっこいい
難しい言語でも半年位聞き続けると耳が慣れてくるな ドイツ語は比較的楽勝といわれていてみんなそっちを取ったけど
気取った奴が難しいといわれているフランス語取って案の定留年してたw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています