【悲報】中国で「謝謝茄子!」という謎ワードが大流行 [858219337]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
謝謝茄子
何の間違いか淫夢語録が中国語圏に輸出され、「ありがとナス!」をそのまま中国語訳した「謝謝茄子」があちらで広まることとなった。主に中華系の美少女ゲーム界隈で多用された結果、それらゲームの日本語版とともに日本に逆輸入された。
「謝謝茄子」とともに「射爆了」という中国語ネットスラングも入ってきており、「日中語録貿易」と呼ばれてるとかいないとか。
https://dic.nicovideo.jp/a/%E3%81%82%E3%82%8A%E3%81%8C%E3%81%A8%E3%83%8A%E3%82%B9%21 中国語でも射爆了ってそのまんま伝わるのか
中国のエロ動画で口爆とか何となく意味がわかるのが面白い
いまだに漢字を使ってる利点だろうな ビリーヘリントンは金持ちになってバイク事故で亡くなったんだっけな >>11
東京五輪のプロデューサーだかなんだかが高校時代にイジメ加害の過去があったっていうニュースで
中国でも台湾でも「黒歴史」が使われてた ロシアではガチムチ、
中国では淫夢がそれぞれ流行ってるな 会社の周ちゃんにノリで使ってたら何て意味?って言うからネットスラングだよって教えて
ご丁寧に検索までしてインムって何?って聴くからそれ以上はいけないって終わらせた ネトウヨ「中国語の八割は日本語由来!中国語の起源は日本!」
なお中国語の文章を見ても単語すらチンプンカンプンな模様 台湾香港中国の野獣先輩好きは異常
韓国はようわからん AI拓也も流行ってほしい
文章ありきだから逆輸入しても意味不明だけど やべえなありがとなすと似てるな…
って思ったらそのままかよww 世界一有名なAV男優でいけるか?女優は無理かもしれんけど 真面目なプロパガンダや指導者のカリスマ演出も淫夢ネタにされることで全部ギャグになっちゃうから中国政府は割と深刻に淫夢汚染に悩まされているって話を聞いて笑っちゃった 中国語は100年前から西洋単語の和製化単語が使われてるし
その関係でネットスラングも日本の輸入モノが多くなるのかね ウクライナはガチムチのせいで戦争なったしホモビは亡国に繋がる遊び マーリンリンのマーは馬並みの馬(マー)
分かる奴はジジイな 他人の空似じゃなかったら棒読みが目立つホモビ程度で終わってたよな 日本語でナスと聞こえるのが面白いのに
翻訳しても意味ないだろ ホモビに出ただけで日中友好の架け橋になる男
これが誇張でなくなるとは youtubeで海外の動画見てるとたまに野獣先輩の叫び声使ってるのが何度かあった
あれもミーム化してるの? 淫夢がつくる世界平和
淫夢が世界共通言語
淫夢が世界を救う 「非常新鮮非常美味」みたいなことチャットで言ってる中国人いてすぐ意味わかっちゃったよ >>93
わりとネットスラングについては間違ってない気もする 非常新鮮 非常美味ってホントに中国語で通じそうだけどググったら茶色い料理ばっかで草 >>30
そんなに知ってるわけねーだろと思ったけどビリビリ動画の平均アクティブユーザー数が2億9400万人だって
もしかしたらほんとに1億知ってる可能性もあり得る >>138
中国語知らんけど、常新鮮、常美味を否定してね? 「めちゃシコ」はシコれるって意味だけど、そこらへんの細かいことは無視して、射爆了って言ってるんだろうな
> "中国語で「めちゃくちゃシコった」が「射爆了」なの、本当に好き" / Twitter 茄子は中国語ではおたんこなすという意味があるそうだ
出来損ないといったところかな >>144
カメラ捕る時、アメリカの植民地であるジャップは
「はい、チーズ!」と言うだろ?
中国人はな、「はい、ナース!!」と言うんだぜ?
詳しくはググレカス 淫夢語録からエセ中国語が本国人の間でミーム化されて元ネタに辿り着こうと淫夢汚染が更に進むという地獄が起きてるのはちょっと前に見た
>>144
茄子って漢字自体がインドから中国に渡った際に付けられた名前だからそのまま 日本語だったら音の繋がりがあるからありがとナスって組み合わせになるけど
中国人はなんで茄子なんだって疑問に思わんのか ジャップが急速に没落して謙虚になってきたおかげで中国韓国日本で仲良くできそうな雰囲気
本当の大東亜共栄圏作れないかね うまいことぽぽぽーんのありがとウサギとすり替えて一般人にも使わせられないかな 日本人と中国人が偽中国語でコミュニケーション取ってて笑った >>7
ちょっと読解の要素がクイズとかなぞなぞみたいで面白さに繋がってんのかね AV新法はその辺の訳の分からん女AV女優より彼らを救うためにこそ必要だと思う この先日中関係がどんなに悪化してもコイツらだけは仲間だな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています