【悲報】中国で「謝謝茄子!」という謎ワードが大流行 [858219337]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
謝謝茄子
何の間違いか淫夢語録が中国語圏に輸出され、「ありがとナス!」をそのまま中国語訳した「謝謝茄子」があちらで広まることとなった。主に中華系の美少女ゲーム界隈で多用された結果、それらゲームの日本語版とともに日本に逆輸入された。
「謝謝茄子」とともに「射爆了」という中国語ネットスラングも入ってきており、「日中語録貿易」と呼ばれてるとかいないとか。
https://dic.nicovideo.jp/a/%E3%81%82%E3%82%8A%E3%81%8C%E3%81%A8%E3%83%8A%E3%82%B9%21 男「挿入可?」
女「不可!我彼氏有!浮気成立!」
男「短時間!短時間! 先端限定!先端限定!」
女「不可!彼氏怒我!」
男「不言及!二人限定秘密!」
女「本当?絶対不言及?」
男「不言及!了承?」
女「先端限定了承...。」
男「嗚呼...全体挿入完了...」 APEXでチャットで114514打ってる中国人がいたわ 韓国の若い連中の間でもネットミームで淫夢流行ってるらしいぞ かわいい息子の国に文明をやろう→父さんありがとう!ホモビでお返しします! 中国もLGBTQに寛容になってほしいわ
淫夢とかいうコンテンツは性的少数者を嘲笑するものだからジャップを真似するべきでないよ そのまま使っても意味わからんだろ謝言射精とかなんかないの >>45
字面で意味が分からなくても音重視はよくある 中国語汚染ってことで嫌われてたよな射爆了は
流れ変わったのか…すまんな汚染して 野獣先輩見つけるみたいな企画あったろ
見つかったの? 中国人日本のカルチャー好きすぎ問題
昔は逆だったのにな やっぱり同じ文化圏だし価値観似てるってことでしょ
ホモ動画が思春期の子供たちに大ウケするって共通の感覚なんだよ 日本の全人口より多くの中国人に顔を知られている野獣先輩 眞子「其処…!良ッ///」
圭「」ピタッ
眞子「…什么?…」
圭「眞子…俺今月金無打和」
眞子「不、不是…此国之金…」
圭「呵呵」ヌポポ
眞子「ッ!…嫌ッ!不辞!」
圭「…故你分?」
眞子「…」フルフルつ5000元
圭「…」グワシャ
圭「我愛你…眞子」チュッ
眞子「❤」 >>66
中国の儒教文化だから社会の指導者が50代で
その世代が日本のバブル期を見てたからな
日式焼肉が大人気だとか
日本の焼肉はコリアンが広めたんだが 甘いマスクというかサングラスに均整の取れたマッシブでタイトなフォルムに時代は帰るんだなぁ 中国語でも射爆了ってそのまんま伝わるのか
中国のエロ動画で口爆とか何となく意味がわかるのが面白い
いまだに漢字を使ってる利点だろうな ビリーヘリントンは金持ちになってバイク事故で亡くなったんだっけな >>11
東京五輪のプロデューサーだかなんだかが高校時代にイジメ加害の過去があったっていうニュースで
中国でも台湾でも「黒歴史」が使われてた ロシアではガチムチ、
中国では淫夢がそれぞれ流行ってるな 会社の周ちゃんにノリで使ってたら何て意味?って言うからネットスラングだよって教えて
ご丁寧に検索までしてインムって何?って聴くからそれ以上はいけないって終わらせた ネトウヨ「中国語の八割は日本語由来!中国語の起源は日本!」
なお中国語の文章を見ても単語すらチンプンカンプンな模様 台湾香港中国の野獣先輩好きは異常
韓国はようわからん AI拓也も流行ってほしい
文章ありきだから逆輸入しても意味不明だけど やべえなありがとなすと似てるな…
って思ったらそのままかよww 世界一有名なAV男優でいけるか?女優は無理かもしれんけど 真面目なプロパガンダや指導者のカリスマ演出も淫夢ネタにされることで全部ギャグになっちゃうから中国政府は割と深刻に淫夢汚染に悩まされているって話を聞いて笑っちゃった 中国語は100年前から西洋単語の和製化単語が使われてるし
その関係でネットスラングも日本の輸入モノが多くなるのかね ウクライナはガチムチのせいで戦争なったしホモビは亡国に繋がる遊び マーリンリンのマーは馬並みの馬(マー)
分かる奴はジジイな 他人の空似じゃなかったら棒読みが目立つホモビ程度で終わってたよな 日本語でナスと聞こえるのが面白いのに
翻訳しても意味ないだろ ホモビに出ただけで日中友好の架け橋になる男
これが誇張でなくなるとは youtubeで海外の動画見てるとたまに野獣先輩の叫び声使ってるのが何度かあった
あれもミーム化してるの? 淫夢がつくる世界平和
淫夢が世界共通言語
淫夢が世界を救う 「非常新鮮非常美味」みたいなことチャットで言ってる中国人いてすぐ意味わかっちゃったよ >>93
わりとネットスラングについては間違ってない気もする 非常新鮮 非常美味ってホントに中国語で通じそうだけどググったら茶色い料理ばっかで草 >>30
そんなに知ってるわけねーだろと思ったけどビリビリ動画の平均アクティブユーザー数が2億9400万人だって
もしかしたらほんとに1億知ってる可能性もあり得る >>138
中国語知らんけど、常新鮮、常美味を否定してね? 「めちゃシコ」はシコれるって意味だけど、そこらへんの細かいことは無視して、射爆了って言ってるんだろうな
> "中国語で「めちゃくちゃシコった」が「射爆了」なの、本当に好き" / Twitter 茄子は中国語ではおたんこなすという意味があるそうだ
出来損ないといったところかな >>144
カメラ捕る時、アメリカの植民地であるジャップは
「はい、チーズ!」と言うだろ?
中国人はな、「はい、ナース!!」と言うんだぜ?
詳しくはググレカス 淫夢語録からエセ中国語が本国人の間でミーム化されて元ネタに辿り着こうと淫夢汚染が更に進むという地獄が起きてるのはちょっと前に見た
>>144
茄子って漢字自体がインドから中国に渡った際に付けられた名前だからそのまま 日本語だったら音の繋がりがあるからありがとナスって組み合わせになるけど
中国人はなんで茄子なんだって疑問に思わんのか ジャップが急速に没落して謙虚になってきたおかげで中国韓国日本で仲良くできそうな雰囲気
本当の大東亜共栄圏作れないかね うまいことぽぽぽーんのありがとウサギとすり替えて一般人にも使わせられないかな 日本人と中国人が偽中国語でコミュニケーション取ってて笑った >>7
ちょっと読解の要素がクイズとかなぞなぞみたいで面白さに繋がってんのかね AV新法はその辺の訳の分からん女AV女優より彼らを救うためにこそ必要だと思う この先日中関係がどんなに悪化してもコイツらだけは仲間だな やっぱ地理的に近いだけあって欧米とかよりミームの伝達が早いよな
ビリー兄貴とか最近やたら表で見かけるようになってるけど日本と中国ぐらいだろ存命のときにイベントやってたの 向こうじゃホモビ撮れないよな?
じゃあタクヤさん買って持ってってもすぐ飽きて捨てちゃうよな ニコニコで流行った時も意味不明だったが
中国で流行るのはもっと意味不明だわ
というか中国で流行るものってなぜか日本で昔流行ったもの多いよな >>129
元々海外のミームだったものを淫無に取り込んだから時系列は逆 ありがとナス!
バナナ!!
ジーのレコンギスタっていうガンダムの空耳のやつか 中国語の「はいチーズ」が「一二、三茄子」だから語尾に茄子をつけるのは受け入れやすい >>151
多分だけど144は発音の事聞いてるんじゃないのかな
茄子って中国語の発音でもナス? >>197
なぜそのジャンルをご存知なのですか
ワロタ ミームはともかく中国って海外サッカークラブとかの固有名詞もみんな漢字に変換するけど誰が決めてるんだろ?
ルナシーが月乃海合唱団とか >>203
決めるのは新華社通信といわれているな
海外の事物が紹介された当初は複数の表記が出回るけど
最終的に新華社が公式表記を決めていると聞いた
意訳と音訳でしっくり来る方を選んでいるようだ 中国の東大みたいなエリート校の学園祭のイメージ看板が野獣先輩だったとか >>204
ほーんそういうことなんねありがとう
カタカナも大概アレだが便利だなあ 中国台湾香港は淫夢通じる
韓国人はえっなんでゲイポルノ見てるのって引く 中国台湾香港は淫夢通じる
韓国人はえっなんでゲイポルノ見てるのって引く >>208
日本人でいう古文を読んでるような感覚らしい でも中国語のサイト行くと読めない漢字ばかりで全然意味分からない
アルファベットな分まだスペイン語とかフランス語の方がちょっと分かるレベル この偽中国語とは違うけどタモリも昔偽中国語をやってた
文字じゃなくて話す方で >>145
中国語でも非常は日本語と同じくvery の意味 淫夢をみて育ったエリート中国人が党中央の要職につくまであと30年 >>218
ホモビに出演しただけなのにと思うと笑える そもそも中国はyoutubeがアクセスできないから
ニコニコ由来のビリビリ動画が若者にとってのyoutubeになってるというのがでかいだろうな
日本だとニコニコは没落したがその臭いノリがまだ中国ではメジャーになっている >>106
乗っ取っちゃえばいいのに
ニコニコの場合政治批判は野党限定、リベラルを腐しLGBTをギャグ風に扱き下ろすのに成功してるじゃん
中共の連中は真面目なんだな >>215
簡体字を覚えれば結構分かるよ
日本語と共通の語彙も多いし
例えば「萝卜」と書いてあってもなんだか分からないけど「萝卜」は「蘿蔔(すずしろ)」の簡体字ですずしろは大根だからこれは大根の意味だと分かる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています