【悲報】暇空茜、自慢の英語力を披露するもアンチに直球でバカにされてしまう [511335184]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
暇空エアプか?
事実とかソースとかそういうこと気にしてたら暇空茜できねえだろ あらら…尊師のプライドを傷つけちゃったねぇ…ニチャア つきまといとかまるで尊師がストーカーみたいじゃんどうすんのこれ 中学生レベルの英語もできない尊師に対して正論パンチやめろ これそもそも元の英文が彼女は有名と言ってないんで
そこもおかしいよ 暇空さんの学力をバカにするやつは入学を認めた東大寺をバカにしてること分かってんの? そうなんですかすみませんって言えないんだから
指摘したところでそれには当たらないで終わり すまん、分かりやすい英語しか分からないから暇さんの分かりやすい英語の方がわかりやすいわ この理路整然とした事実だけ述べた文章
理解できるかな? ウェルシーはどう言う意味なんだ?
あとイグザクトリーは必要なのか?
英語自信ニキ頼むわ 二番の文章は日本語のニュアンスと違うのでは?
just becauseとかonly becauseとかの方が良さそう She does definitely not deserve to be called famous.
It’s true her father succeeds as a doctor and writer, but Asako herself is never successful in anything other than being such person’s daughter.
もとの趣旨が意味不明なのだが最大限に頑張ってそれっぽく論理性を持たせた場合はこんなふうになるはず a Japanese general adult man >>59
これ
TokyoFashion "Aisako Tsuji, an ex-Monster Girl at the famous Kawaii Monster Cafe Harajuku..."
👇
himasoraakane "she is not famous."
🤔
https://twitter.com/himasoraakane/status/1653646163164397574
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) >>57
exactlyは言うほどって意味になるんじゃね 鹿児島語に翻訳すると
あんおなごはぎばっかいちえっせえよ
おやどんぜんでイキっちょっせえげんねど この英語力を見て尊師より知能が高いアノンはひっそりと脱落していくだろう
そして残ったアノンがどんどん先鋭化していく >>63
How could you call a person covered by the media not famous?
って突っ込まれること必至 >>73
https://greta.5ch.net/test/read.cgi/poverty/1683068964/
もうとっくに暇空以下の知能のやつしか残ってないだろって思って書いたがその後にこのスレ見つけて間違ってたと気づきました 模範解答
He means she was 'born' with a silver spoon in her mouth...doesn't he?
One thing I can say for sure is that he obviously envies her.
https://twitter.com/hidetoshi_h_/status/1653728118002286592?s=12&t=SB8wZ8A7oZND7LnbjHQK5g
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 尊師が滅茶苦茶なことを言って健常者が訂正するのを楽しむ
どこぞの論破され王と同じコンテンツだな >>44
General adultmanだからアダルトマン将軍な
しかし尊師もこいつも英訳する前に日本語添削しろよな…
普通の日本人とか冷静に意味不明なんだから一市民に置き換えるとかさぁ 根拠の無い自信だけで突っ走れるのは逆に羨ましいくらいやな
普通の人なら余りにも恥ずかしくてこんな英文をツイートすることすら躊躇するだろうにさすが尊師だ
こんなすごい人なかなかいないよ 尊師はいつも自信過剰だが間違えることは恥ではないという言葉を鵜呑みにしてるのかも
その後改善する見込みがあればの話なのにね 自分で載せている日本語訳が日本語としておかしいと感じ無いのかな 人びとにボンボンと呼ばれていたら有名じゃん。良い評判では無いけれど こんなのを自信満々でツイートするのも
それをヤンヤと喜び褒め称えてる連中も理解出来ないわ FF11でならこの程度でも通じるよ
fuck you fuck you どっちもどっちだな
父親が資産家だから有名ではないも意味わからんし
そもそもボンボンが何で女性でレアなのかもわからんし 女性に対してボンボンとは言わないけれどね。
金持ちの家に産まれて甘やかされて育った女性だとお嬢とかかな そうそうだからそれもおかしい
レアというかボンボンは普通は男を指すもので事実ではなく言葉の問題 ここ10年ぐらいで親に甘やかされている男性も話題になるようになったが親に甘やかされて呑気な生活していると言われる女性は珍しくない印象。
日本では女性だけが家事手伝いという無職が許されると言われるぐらい つきまとい(笑) ド直球やな(笑)
まあネットストーカーの一種だよなこいつ she is women who are called bonbon in Japanese. her condition is different compared typically Japanese women.
therefore, She is not celebrity person. her father is the rich person and He helped her to be celebrity person.
元の英語も変な箇所があるし、こいつの言いたいことも理解できない 言わんとしてることはわかるから
レアのくだりだけ本人の解説が欲しい aisako tuji さんは有名じゃないと言いたい
彼女の業績は本人の実力でなく親の金で得ていると言いたい
そういう気持ちは伝わるが親の金でもなんでも名前が売れたら有名なわけだし。
Tokyo fashionというのは原宿あたりの若者ファッションを主に伝えるところみたいだから「原宿あたりでは有名」という程度のfamousなのに原宿ファッション界隈でない人がコメントすると幅広い有名人と認識されかねない まさかrare(珍しい、希少)ではなくてガチャゲーのレアとかのイメージから幸運と言いたくてrareという言葉を使ったのだろうか? これオーバーキルじゃね?
さすがにこれは暇空さんが可哀想だわ >>80
ネトウヨは「市民」とかパヨク用語だと思ってるやろ >>88
GM「なぜ、ここに呼ばれたかお分かりですか?」 >>80
あえて言うなら同化教育とかで使われてた言葉だな
なんでネトウヨが普通の日本人アピールするかは意味不明だけど
昔の右翼は同和が強かった時代もあった 同和系右翼が日本人アピール激しかったのは
日本人として扱われてこなかった歴史があって
自分達も日本人なんだって悲痛な叫びであった訳だけど
ネトウヨに関してはネット上では普通の日本人かどうか判断付かないから
わざわざ普通の日本人アピールする背景が見えないんよね そんな深い意味はなく大多数側(フラット)と言いたいだけだろ >>99
いや元文見てる?
有名はカワイイモンスターカフェのことを指してるのであって
彼女にかかってないよ 確かにネトウヨの言動に意図があるほど知能高くないか >>109
でも暇さんはfamousが気になってそうじゃん 日本語で書いたとしても金持ちの娘のことはボンボンとは言えないから間違ってる 「彼女」をボンボン呼びはめちゃくちゃレアだよな
ボンボンの意味は良家の坊ちゃんで世間知らず程度の意味だから、「彼女」に適用するのはちょっと頭が悪い 性別の異なる罵倒語を無理に適用する動機は
これ発言した人がその罵倒をされてる本人なんだろうな
悪口は、その対象ではなく発言者にとって刺さる言葉が選択される人間心理に爆笑 堀口英利、google翻訳の文字が読めない
このレスにキレ散らかし開示請求か 暇持て余したキチガイジのひと匿名掲示板でも暴れてんのか >>117
こんな短い文なら翻訳に頼らずそのくらい自分で書けw 黒ちゃんの終わりくらいまでいかないとテンポ悪いよな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています